|
De Europese stresstests voor kerncentrales bieden voldoende argumenten om oude kernreactoren uit te schakelen, aldus de Frankfurter Rundschau. Maar de Europese Commissie zet haar kaarten op dure modernisering en mist de Duitse moed om de kernenergie vaarwel te zeggen.
|
|
The stress tests carried out by the EU provide more than enough reasons to shut down the old reactors. The European Commission, though, lacks the courage to follow the German example and prefers instead to rely on costly upgrades, laments an environmentalist writer.
|
|
Europas Stresstests an Atomkraftwerken liefern ausreichend Gründe, um alte Meiler abzuschalten, meint die atomkritische Frankfurter Rundschau. Aber die EU-Kommission setzt auf teure Nachrüstung. Ihr fehlt der deutsche Mut zum Atomausstieg.
|
|
I recenti test di sicurezza hanno dimostrato che gli impianti atomici europei sono ormai obsoleti e decrepiti. Piuttosto che ripararli bisognerebbe abbandonarli del tutto.
|
|
Os resultados dos testes de resistência realizados pela UE fornecem mais razões do que as necessárias para encerrar os velhos reatores. Mas a Comissão não tem a coragem de seguir o exemplo da Alemanha e prefere apostar em modernizações dispendiosas, lamenta o Frankfurter Rundschau.
|
|
Testy odpornościowe przeprowadzane przez UE dostarczają niemało powodów uzasadniających konieczność zamknięcia starych reaktorów. Jednak Komisji zabrakło odwagi, by pójść za przykładem Niemiec, wolała zaufać kosztownym modernizacjom, ubolewa Frankfurter Rundschau.
|
|
Testele de rezistență făcute de Europa la centralele sale nucleare dau destule motive pentru a le închide pe cele vechi. Dar Comisia nu are curajul de a urma exemplul german și preferă să mizeze pe o modernizare costisitoare, deplânge Frankfurter Rundschau.
|