glat – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'788 Results   5'619 Domains   Page 8
  8 Hits www.nato.int  
Schweden hat schon seit den 40er Jahren des vorigen Jahrhunderts an Friedensmissionen teilgenommen, und schwedische Friedenstruppen haben im Nahen Osten, auf Zypern und im Kongo sowie in Bosnien und Herzegowina und im Kosovo Erfahrungen gesammelt. Wir sind stolz auf unsere gute Tradition hinsichtlich friedenserhaltender Maßnahmen und auch auf die Erfahrungen, die wir in die KFOR einbringen.
I would like to highlight two factors. The first is the long history that we have of peacekeeping. Sweden has been involved in peacekeeping missions since the 1940s and Swedish peacekeepers have experience from the Middle East, Cyprus and Congo as well as from Bosnia and Herzegovina and Kosovo. We are proud of our peacekeeping tradition and of the experience that we bring with us to KFOR. The second factor is the conscript system we have in Sweden. We base all our overseas deployments on people who have been trained as conscripts and who have volunteered to serve in a specific mission. In this way, every single Swedish soldier brings civilian skills to operations such as KFOR and there are teachers, plumbers, policemen and many other professions represented among us. These non-military skills can be extremely useful in peace-support and peacekeeping operations, especially when it comes to working with civilians.
J'aimerais attirer l'attention sur deux facteurs. Le premier est notre longue histoire en matière de maintien de la paix. La Suède est impliquée dans des missions de maintien de la paix depuis les années 1940 et les soldats de la paix suédois ont acquis leur expérience aussi bien au Moyen-Orient, à Chypre et au Congo qu'en Bosnie-Herzégovine et au Kosovo. Nous sommes fiers de notre tradition de maintien de la paix et de l'expérience que nous apportons à la KFOR. Le second facteur est le système de conscription suédois. Nous articulons tous nos déploiements à l'étranger autour de personnes formées lors de leur service militaire et qui se portent volontaires pour une mission spécifique. De la sorte, chaque soldat suédois apporte des compétences civiles à des opérations telles que la KFOR et nous comptons parmi nos rangs aussi bien des professeurs, des plombiers, des policiers que de nombreuses autres professions. Ces compétences non militaires peuvent s'avérer extrêmement utiles lors d'opérations de soutien et de maintien de la paix, en particulier lorsqu'on est amené à collaborer avec des civils.
Me gustaría destacar dos aspectos. El primero es nuestra dilatada experiencia en operaciones de mantenimiento de la paz. Suecia ha participado en misiones de ese tipo desde 1940 y nuestras tropas han adquirido experiencia en Oriente Medio, Chipre y Congo, además de en Bosnia-Herzegovina y Kosovo. Estamos orgullosos de nuestra tradición en el mantenimiento de la paz y de la experiencia que aportamos a la KFOR. El segundo aspecto es el sistema de reclutamiento sueco. Nuestros despliegues en ultramar se basan en efectivos de reemplazo que se presentan voluntarios para una misión determinada. Por eso cada soldado sueco puede aportar sus conocimientos profesionales civiles a las operaciones de la KFOR. Tenemos maestros, fontaneros, policías, y otras muchas clases de profesionales. Esta capacitación no militar puede resultar enormemente útil en operaciones de pacificación y de mantenimiento de la paz, sobre todo cuando hay que trabajar con la población civil.
Vorrei indicare due fattori. Il primo è la lunga tradizione che abbiamo nel mantenimento della pace. E' dagli anni '40 che la Svezia viene coinvolta in missioni di mantenimento della pace e i soldati della pace svedesi hanno esperienze in Medio Oriente, Cipro e Congo come pure in Bosnia Erzegovina e Kosovo. Siamo orgogliosi della nostra tradizione di mantenimento della pace e dell'esperienza che portiamo con noi a KFOR. Il secondo fattore è il sistema di reclutamento che abbiamo in Svezia. Basiamo tutti i nostri dispiegamenti all'estero su individui addestrati durante il loro servizio di leva e che si sono presentati volontari per una determinata missione. In questo modo, ogni singolo soldato svedese apporta capacità civili in operazioni come KFOR e tra i nostri uomini vi sono insegnanti, idraulici, poliziotti e molte altre professioni. Queste capacità non militari possono essere particolarmente utili in operazioni a sostegno della pace e di mantenimento della pace, specialmente quando si lavora con civili.
Gostaria de realçar dois factores. O primeiro é a longa história que temos de manutenção da paz. A Suécia está envolvida em missões de manutenção da paz desde os anos 40 e os soldados de manutenção da paz suecos têm experiência do Médio Oriente, Chipre e Congo bem como da Bósnia-Herzegovina e do Kosovo. Orgulhamo-nos da nossa tradição de manutenção da paz e da experiência que trazemos connosco para a KFOR. O segundo factor é o sistema de serviço militar obrigatório que temos na Suécia. Baseamos todos os nossos destacamentos para o estrangeiro em pessoas que foram treinadas como conscritos e foram voluntárias para prestar serviço numa missão específica. Desta forma, cada soldado sueco traz competências civis para as operações como a da KFOR e há professores, canalizadores, polícias e muitas outras profissões representadas entre eles. Estas competências civis podem ser extremamente úteis nas operações de apoio da paz e de manutenção da paz, especialmente quando se trata de trabalhar com civis.
Θέλω να τονίσω δύο παράγοντες. Ο πρώτος είναι η μακρά ιστορία που έχουμε στη διατήρηση της ειρήνης. Η Σουηδία εμπλέκεται στις επιχειρήσεις διατήρησης της ειρήνης από το 1940 και οι Σουηδοί που μετέχουν σε αυτές έχουν εμπειρία από την Μέση Ανατολή, την Κύπρο και το Κονγκό, όπως επίσης από την Βοσνία και Ερζεγοβίνη και το Κοσσυφοπέδιο. Είμαστε περήφανοι για την παράδοσή μας στη διατήρηση της ειρήνης και για την εμπειρία που φέρουμε μαζί μας στην KFOR. Ο δεύτερος παράγοντας είναι το σύστημα των κληρωτών που έχουμε στην Σουηδία. Βασίζομε όλες τις αναπτύξεις μας σε ξένες χώρες πάνω στους ανθρώπους εκείνους που έχουν εκπαιδευτεί ως κληρωτοί και οι οποίοι εθελοντικά μετέχουν στην συγκεκριμένη αποστολή. Με αυτόν τον τρόπο, ο κάθε Σουηδός στρατιώτης φέρνει στις επιχειρήσεις όπως είναι η KFOR και πολιτικά προσόντα και υπάρχουν δάσκαλοι, υδραυλικοί, αστυνομικοί και μεταξύ μας εκπροσωπούνται και πολλά άλλα επαγγέλματα. Αυτά τα μη στρατιωτικά προσόντα μπορεί να είναι άκρως χρήσιμα στην υποστήριξη της ειρήνης και στις επιχειρήσεις υποστήριξης της ειρήνης, ειδικά όταν έρχεται η στιγμή για να εργαστούμε μαζί με πολίτες.
Бих искал да подчертая два фактора. Първият е дългата история на нашето участие в мироопазващи операции. Швеция участва в такива мисии от 1940 г. и натрупа опит както в Близкия изток, Кипър и Конго, така и в Босна и Херцеговина и Косово. Ние се гордеем с традицията в мироопазващите мисии и с опита, които предоставяме на КЕЙФОР. Другият фактор е наборната система в Швеция. Във всички формирования, които изпращаме извън страната, участват воини, подготвени по време на военната си служба, които се записват като доброволци за изпълнението на специфични задачи. По този начин всеки шведски воин идва и с цивилните си умения, с които също внася принос в КЕЙФОР. Сред нас има учители, водопроводчици, полицаи и всякакви други професии. Тези невоенни умения понякога са изключително полезни в мироподдържащите и мироопазващите операции, особено в работата с цивилното население.
Rád bych zdůraznil dva faktory. Prvním je dlouholetá zkušenost, kterou se na poli mírových operací můžeme pochlubit. Švédsko se operací na prosazování míru účastní od čtyřicátých let dvacátého století a švédští příslušníci mírových misí mají zkušenosti ze Středního východu, Kypru, Konga i Bosny a Hercegoviny a Kosova. Jsme hrdi na naši tradici v prosazování míru a na zkušenosti, které do KFOR přinášíme. Druhým faktorem je systém branné povinnosti, který ve Švédsku existuje. Naše poslání stavíme na lidech, kteří prošli výcvikem v rámci branné povinnosti a časem se dobrovolně přihlásili do služby v konkrétní misi. Díky tomuto systému přináší každý švédský voják do operace KFOR i civilní schopnosti, takže v našem středu najdete učitele, instalatéry, policisty a mnohé další profese. Tyto občanské schopnosti mohou být při operacích na podporu a udržení míru nesmírně užitečné, zvláště pak při přímém styku s civilním obyvatelstvem.
Jeg vil gerne understrege to forhold. Det ene er vores lange erfaring med fredsbevarelse. Sverige har været involveret i fredsbevarelse siden 1940'erne, og svenske fredsbevarende soldater har erfaring fra Mellemøsten, Cypern og Congo samt fra Bosnien-Hercegovina og Kosovo. Vi er stolte af vores fredsbevarende tradition og den erfaring, som vi tager med os til KFOR. Det andet forhold er den svenske værnepligt. Vi baserer alle vores indsættelser uden for Sverige på mennesker, som har været trænet som værnepligtige, og som frivilligt har søgt en bestemt udsendelse. På den måde medbringer enhver svensk soldat civile færdigheder til operationer som KFOR, og der er lærere, blikkenslagere, politifolk og mange andre professioner blandt os. Disse ikke-militære færdigheder kan være ekstremt nyttige i fredsstøttende og fredsbevarende operationer, især når vi skal samarbejde med civile.
Ma tahaksin rõhutada kaht asja. Esiteks meie pikaajaline rahuvalvekogemus. Rootsi on osalenud rahuvalvemissioonides alates 1940. aastatest ja Rootsi rahuvalvajad on hankinud kogemusi nii Kesk-Idast, Küproselt ja Kongost kui ka Bosniast ja Hertsegoviinast ning Kosovost. Me oleme uhked oma rahuvalvetraditsioonide üle ja teadmiste üle, mida meil KFORile pakkuda on. Teine asjaolu on Rootsis kehtiv ajateenistuse süsteem. Meie väljaspool riiki asetsevad väed koosnevad konkreetses missioonis osalemiseks soovi avaldanud inimestest, kes on saanud ajateenistusele vastava väljaõppe. Sel viisil toob iga Rootsi sõjaväelane KFORi-taolistesse operatsioonidesse kaasa oma tsiviiloskused: meie hulgas on õpetajaid, torulukkseppi, politseinikke ning paljude muude elukutsete esindajaid. Sellised mittemilitaarsed oskused on rahutoetus- ja rahuvalveoperatsioonides väga kasulikud, eriti kui meil tuleb teha koostööd tsiviilisikutega.
Két tényezőt szeretnék kiemelni. Az első a békefenntartás terén eltöltött hosszú idő. Svédország 1940 óta vesz részt békefenntartó küldetésekben, és a svéd békefenntartók tapasztalatai átfogják a Közel-Keletet, Ciprust és Kongót, valamint Bosznia-Hercegovinát. Büszkék vagyunk békefenntartó hagyományainkra és arra a tapasztalatra, amellyel a KFOR-t gazdagítjuk. A második tényező a sorozásos rendszer, amely érvényben van Svédországban. Minden külföldi bevetésünket olyan emberekre alapozzuk, akiket sorkatonaként képeztek ki, és akik önként vállalták, hogy egy meghatározott küldetésben szolgáljanak. Ily módon minden svéd katona polgári képességekkel gazdagítja az olyan műveleteket, mint a KFOR és vannak közöttünk tanárok, vízvezeték-szerelők, rendőrök és még sok más szakma is képviselteti magát. Ezek a nem-katonai képességek rendkívül hasznosak lehetnek béketámogató és békefenntartó műveletek során, különösen akkor, amikor civilekkel való együttműködésről van szó.
Þar vil ég helst nefna tvo þætti. Sá fyrsti er löng reynsla okkar af friðargæslustörfum. Svíar hafa tekið þátt í friðargæsluverkefnum síðan á fimmta áratugnum og sænskir friðargæsluliðar hafa reynslu af störfum í Mið-Austurlöndum, Kýpur og Kongó, og svo auðvitað í Bosníu og Herzegóvínu og Kosovo. Við erum stolt af þeim friðargæsluhefðum og reynslu sem við tökum með okkur í friðargæslustarfið. Hinn þátturinn er herskyldukerfið sem við búum við í Svíþjóð. Þeir sem manna sveitirnar sem við sendum á vettvang hlutu þjálfun meðan þeir gegndu herskyldu en hafa síðan boðið fram þjónustu sína til sérstakra verkefna. Þannig býr sérhver sænskur hermaður yfir einhverri færni á borgaralegu sviði sem nýtist í verkefnum eins og friðargæslustarfinu í Kosovo og í okkar röðum er fólk úr öllum stéttum, svo sem kennarar, pípulagningamenn og lögreglumenn o.fl. Þessi færni, sem ótengd er hernum, getur verið afar gagnleg við að stuðla að friði og vinna að friðargæslu, einkum þegar starfa þarf með borgurunum.
Norėčiau pažymėti porą veiksnių. Pirmasis - ilga mūsų dalyvavimo taikos palaikymo misijose istorija. Švedija dalyvauja taikos palaikymo misijose nuo 1940-ųjų metų. Švedijos taikos palaikymo pajėgų kariai patirties sėmėsi Artimuosiuose Rytuose, Kipre ir Konge, taip pat Bosnijoje ir Hercegovinoje bei Kosove. Mes didžiuojamės taikos palaikymo tradicija ir savo patirtimi. Antrasis veiksnys yra Švedijoje veikianti šauktinių kariuomenės sistema. Visais dislokacijos užjūryje atvejais mes pasitelkiame asmenis, kurie išėjo šauktinių parengimą ir savanoriškai pasisiūlė tarnauti specialiose misijose. Taigi kiekvienas švedų kareivis į tokias operacijas kaip KFOR atsineša civilio įgūdžių, kadangi tarp mūsų yra įvairiausių profesijų atstovų - mokytojų, santechnikų, policininkų ir daugelio kitų. Nekariniai įgūdžiai gali labai padėti taikos rėmimo ir taikos palaikymo operacijose, ypač kai prireikia dirbti su civiliais.
Jeg vil gjerne understreke to faktorer. Den første er den lange historien som vi har hatt med fredsbevaring. Sverige har vært engasjert i fredsbevarende misjoner siden 1940-årene og svenske fredsbevarere har erfaring fra Midtøsten, Kypros og Kongo så vel som fra Bosnia og Hercegovina og Kosovo. Vi er stolte av vår fredsbevarende tradisjon og av den erfaring som vi fører med oss til KFOR. Den andre faktoren er vernepliktsystemet som vi har i Sverige. Vi baserer alle våre oversjøiske deployeringer på folk som har vært trenet som vernepliktige og som frivillig tjenestegjør i bestemte misjoner. På denne måten bringer hver eneste svenske soldat sivile ferdigheter til slike operasjoner som KFOR, og det er lærere, rørleggere, politimenn og mange andre yrker representert blant oss. Disse ikke-militære ferdighetene kan være ekstremt nyttige i fredsstøttende og fredsbevarende operasjoner, særlig med hensyn til å arbeide med sivile.
Chciałbym podkreślić dwie rzeczy. Po pierwsze, mamy bardzo długie doświadczenie w utrzymywaniu pokoju. Szwecja jest zaangażowana w misje pokojowe od lat 40 i szwedzcy żołnierze biorący w nich udział mają doświadczenia z Bliskiego Wschodu, Cypru i Konga, a także z Bośni i Hercegowiny oraz Kosowa. Jesteśmy dumni z naszych tradycji związanych z utrzymaniem pokoju oraz z doświadczeń, które wnosimy do KFOR. Drugi czynniki, to system obowiązkowego poboru panujący w Szwecji. Siły rozmieszczane za granicą składają się z żołnierzy, którzy otrzymali szkolenie jako poborowi, a następnie zgłosili się na ochotnika do udziału w jakiejś konkretnej misji. Dzięki temu każdy szwedzki żołnierz biorący udział w operacjach KFOR dysponuje cywilnymi kwalifikacjami. Są wśród nas nauczyciele, hydraulicy, policjanci i przedstawiciele wielu innych zawodów. Te niewojskowe kwalifikacje bywają niezwykle użyteczne w operacjach wspierania i utrzymywania pokoju - szczególnie, gdy dochodzi do współpracy z cywilami.
Aş dori să subliniez doi factori. Primul este îndelungata istorie a participării noastre la misiuni de menţinere a păcii. Suedia a fost implicată în misiuni de menţinere a păcii începând din anii 40 ai secolului trecut, iar participanţii suedezi la astfel de misiuni şi-au dobândit experienţa în Orientul Mijlociu, Cipru şi Congo, precum şi în Bosnia-Herţegovina şi Kosovo. Suntem mândri de tradiţia participării noastre în misiuni de menţinere a păcii şi de experienţa pe care o aducem cu noi în KFOR. Cel al doilea factor este cel al serviciului militar obligatoriu existent în Suedia. Tot personalul nostru dislocat în misiuni desfăşurate în afara teritoriului naţional este format din cei care s-au oferit ca voluntari pentru îndeplinirea anumitor misiuni. În acest fel, fiecare dintre militarii suedezi care participă în operaţii precum KFOR are o pregătire specifică profesiunilor civile, cum ar fi cele de profesor, instalator, poliţist şi multe altele. Aceste abilităţi non-militare pot fi extrem de utile în misiunile în sprijinul păcii, în special atunci când trebuie să lucrăm cu civili.
Я хотел бы отметить два фактора. Первый – наша долгая история миротворчества. Швеция участвует в миротворческих миссиях с сороковых годов и у наших миротворцев уже накоплен опыт действий на Ближнем Востоке, Кипре, в Конго, а также в Боснии и Герцеговине и Косово. Мы гордимся нашей традицией миротворчества и опытом, который мы привносим в КФОР. Второй фактор - система призыва, существующая в Швеции. Все наши воинские контингенты, направляемые в другие страны, формируются на основе призывников, которые прошли боевую подготовку и добровольно согласились участвовать в конкретной операции. Таким образом, у каждого шведского солдата есть гражданская профессия, которая может быть необходима при таких операциях, как КФОР. Среди наших военнослужащих есть учителя, водопроводчики, полицейские и люди многих других профессий. Эти невоенные навыки могут быть чрезвычайно полезны в поддержании мира и миротворческих операциях, особенно когда необходимо работать с местным населением.
Rád by som zdôraznil dva činitele. V prvom rade sú to ich dlhoročné skúsenosti s pôsobením v mierových silách. Švédsko sa zúčastňuje na mierových misiách od štyridsiatych rokov minulého storočia a naši príslušníci sa osvedčili na Strednom východe, Cypre a v Kongu, ako aj v Bosne a Hercegovine a v Kosove. Sme hrdí na svoju tradíciu pôsobenia v mierových silách a na skúsenosti, ktoré so sebou do KFOR prinášame. Druhým činiteľom je systém povinnej základnej vojenskej služby, ktorý máme vo Švédsku. Základom našich jednotiek vysielaných do zahraničia sú ľudia, ktorí dostali výcvik ako vojaci základnej služby a potom sa dobrovoľne prihlásili na konkrétnu misiu. Takto každý jeden švédsky vojak prináša so sebou do operácií ako KFOR svoje zručnosti a schopnosti z civilu. Máme medzi sebou učiteľov, inštalatérov, policajtov a zástupcov mnohých ďalších povolaní. Tieto nevojenské zručnosti a schopnosti môžu byť nesmierne užitočné pri operáciách na podporu mieru a operáciách na udržanie mieru, najmä pri práci s civilným obyvateľstvom.
Rad bi osvetlil dva dejavnika. Prvi je naša dolga zgodovina mirovnega posredovanja. Švedska sodeluje v mirovnih misijah že vse od štiridesetih let in švedski pripadniki mirovnih enot imajo izkušnje z Bližnjega vzhoda, Cipra, iz Konga, pa tudi iz Bosne in Hercegovine in s Kosova. Ponosni smo na našo tradicijo mirovnega posredovanja in na izkušnje, ki jih prinašamo s seboj v Kfor. Drugi dejavnik pa je naborniški sistem, ki ga imamo na Švedskem. Vse enote, ki jih pošiljamo v tujino, so sestavljene iz ljudi, ki so se usposabljali kot naborniki in ki so se prostovoljno odločili za sodelovanje v določeni misiji. Na ta način vsak švedski vojak prinaša v operacije, kot je Kfor, svoja civilna znanja, tako da imamo v svojih vrstah učitelje, inštalaterje, policiste in predstavnike številnih drugih poklicev. Ta nevojaška znanja so lahko izredno koristna pri operacijah v podporo miru in operacijah za ohranjanje miru, še zlasti ko gre za delo s civilisti.
İki faktörü vurgulamak istiyorum. Birincisi, bizim barışı koruma konusunda uzun bir geçmişimiz var. İsveç 1940'lardan beri barışı koruma misyonlarına katılmıştır ve İsveçli barışı koruma görevlileri Bosna ve Hersek ve Kosova’da olduğu kadar Orta Doğu, Kıbrıs ve Kongo’da da deneyim kazanmışlardır. Barışı koruma geleneğimizle ve KFOR'a getirdiğimiz deneyimlerimizle gurur duyuyoruz. İkinci faktör ise İsveç'te askere almada uyguladığımız celp sistemi. Ülke dışındaki tüm konuşlanmalarımızda görev alan askerler celple orduya alınıp eğitildikten sonra belirli bir misyona gönüllü olarak başvuran kişiler. Bu şekilde KFOR gibi operasyonlara her İsveç askeri kendi sivil becerilerini de getiriyor. Bu askerlerin arasında öğretmenler, tesisatçılar, polis memurları, ve daha birçok meslek sahipleri var. Bu sivil beceriler barışı destekleme ve barışı koruma operasyonlarında, özellikle de sivillerle çalışırken son derece yararlı olabiliyor.
Es gribētu pasvītrot divus faktorus. Pirmkārt, tā ir mūsu ilgā dalības vēsture miera uzturēšanas operācijās. Zviedrija ir bijusi iesaistīta miera nodrošināšanas misijās kopš 1940.gada un Zviedrijas miera uzturēšanas spēku karavīri ir guvuši pieredzi, darbojoties Tuvajos Austrumos, Kiprā un Kongo, kā arī Bosnijā, Hercegovinā un Kosovā. Mēs lepojamies ar savām miera uzturēšanas tradīcijām un to pieredzi, ko varam sniegt KFOR. Otrs faktors ir Zviedrijas iesaukšanas sistēma. Misijās uz ārvalstīm mēs sūtām tikai tādus cilvēkus, kas ir apmācīti kā iesaucamie un kas ir brīvprātīgi pieteikušies dienēt kādā misijā. Tādā veidā katrs Zviedrijas karavīrs ņem līdz uz operācijām, tādām kā KFOR, savas civiliemaņas un mūsu vidū ir pārstāvētas tādās profesijas kā skolotāji, santehniķi, policisti un daudzas citas. Šīs nemilitārās iemaņas var izrādīties ļoti noderīgas miera atbalsta un miera uzturēšanas operācijās, it īpaši, ja lieta nonāk līdz darbam ar civiliedzīvotājiem.
Я хочу наголосити на двох чинниках. Перший, це тривала історія нашої участі у миротворчих операціях. Швеція бере участь у таких місіях з 1940-х років, а шведські миротворці діяли на Близькому Сході, Кіпрі і в Конго, а також в Боснії та Герцеговині і Косові. Ми пишаємось нашими традиціями миротворчої діяльності і досвідом, який ми принесли до КФОР. Другим чинником є система призову на військову службу, яка усе ще існує в Швеції. Військовослужбовці, яких ми посилаємо служити за кордон, це призовники, які пройшли необхідну підготовку і добровільно вирішили взяти участь у конкретній місії. У такий спосіб кожен шведський солдат привносить в операції, подібні до КФОР, цивільні уміння, а серед них представлені вчителі, водопровідники, поліцейські та інші професії. Ці невійськові уміння можуть бути надзвичайно корисними у миротворчій діяльності й операціях з підтримання миру, особливо, коли йдеться про роботу з цивільним населенням.
  2 Hits www.yola.com  
Natürlich! Yola hilft Ihnen bei der Erstellung einer Website, auf die Sie stolz sein können. Sollte es noch eine Funktion geben, die Sie bei Yola vermissen, schreiben Sie uns einfach.
Bien sûr! Yola existe pour vous aider à concevoir un site web dont vous serez fier. Si vous souhaitez qu'une fonctionnalité soit ajoutée à Yola, contactez-nous.
!Por su puesto¡ Yola existe para ayudarte a crear un sitio web del que estés orgulloso. Si existe una función que te gustaría que fuese agregada en Yola, solo avísanos.
Certo! Yola esiste per aiutarti a creare un sito web del quale essere fiero. Se c'è una funzionalità che ti piacerebbe avere in Yola, faccelo sapere.
  3 Hits www.rkw.be  
Stolz
la fierté
fierheid
  www.tohei.com  
Roségold ist nicht so bekannt wie Silber-und Goldschmuck, aber dieser Schmuck wirkt sehr edel und elegant und er ist zeitlos. Wir sind besonders stolz auf unsere Roségold Schmuckkollektion - sie ist umfangreich, voller interessanter und atemberaubender Schmuckstücke.
It's a tone that is lesser known than your standard silver and gold jewellery, but is just as classic and still absolutely timeless. We are proud of our collection of rose gold jewellery – it is extensive, varied and full of unusual and exciting pieces. We promise it will surprise and delight you.
C'est un ton qui est moins connu que vos bijoux standards en argent et en or, mais il est aussi classique et toujours absolument intemporel. Nous sommes fiers de notre collection de bijoux or rose - elle est extensive, variée et remplie de pièces insolites et passionnantes. Nous promettons que cela vous surprendra et vous ravira.
Es un tono menos conocido que la joyería convencional en plata y en oro, pero es igual de clásica y absolutamente atemporal. Estamos orgullosas de nuestra colección en oro rosa: es extensa, variada y llena de piezas inusuales y excitantes. Prometemos que le sorprenderá y encantará.
  2 Hits www.gzwsasa.com  
» Pühajärvi - Der Stolz Otepää
» Pühajärv - Otepää uhkus
» Pühäjärvi - Otepääs stolthet
  12 Hits www.molnar-banyai.hu  
Besonders stolz ist der Produktionsleiter auf die perfekte Form aller Granulate, die jetzt noch maulgerechter sind als je zuvor. Die ersten neu produzierten Extrudate sind JBL NovoGranoMix und JBL NovoGranoMix mini , jeweils sowohl als Click-Dosierer als auch als Nachfülldosen, sowie JBL NovoPleco und JBL NovoPleco XL .
El jefe de producción está especialmente orgulloso de la forma perfecta de todos los granulados, que ahora están mejor adaptados que nunca al tamaño de la boca de los peces. Los primeros extrudidos de esta nueva producción son JBL NovoGranoMix y JBL NovoGranoMix mini , disponibles tanto en botes con dosificador a presión como en botes de relleno, así como JBL NovoPleco y JBL NovoPleco XL .
Our production manager is particularly proud of the perfect shape of all the granulates which are now even better to swallow than ever. The first newly produced extrudates are JBL NovoGranoMix and JBL NovoGranoMix mini , both available as click dosers or as refill tins, as well JBL NovoPleco and JBL NovoPleco XL .
Менеджер по производству особенно гордится идеальной формой всех гранул, которые теперь можно сделать ещё более подходящими для рыб определённого размера, чем когда-либо до сих пор. Первые полученные экструдаты - это JBL NovoGranoMix и JBL NovoGranoMix mini , которые выпускаются как в баночках с дозатором, так и в дополнительных баночках, а также JBL NovoPleco и JBL NovoPleco XL .
  www.bibusmetals.de  
Jeden Tag werden wir mit Leidenschaft für das Pferd angetrieben: die ’ Liebe seines empfindlichen Geistes, Respekt von seinen Emotionen, der Kult der Eleganz, l ’ Bewunderung seiner wilden Natur und stolz.
Every day we are driven by passion for the horse: the ’ love of his sensitive spirit, respect of his emotion, the cult of elegance, l ’ admiration of its wild nature and proud. Having regard for their natural needs, We let the horses live free in paddocks as much as possible: We never forget the social nature of animal, prone to the herd and therefore subject to a hierarchy.
Chaque jour, nous sommes poussés par la passion pour le cheval: le ’ l'amour de son esprit sensible, respect de son émotion, le culte de l'élégance, l ’ admiration de sa nature sauvage et fier. Compte tenu de leur naturel a besoin, Nous laissons les chevaux dans les paddocks autant que possibles en direct gratuitement: Nous n'oublions jamais la nature sociale de l'animal, enclin au troupeau et donc soumis à une hiérarchie.
Cada día nos estamos impulsados por pasión por el caballo: el ’ el amor de su espíritu sensible, respecto de su emoción, el culto de la elegancia, l ’ admiración de su naturaleza salvaje y orgullosa. Teniendo en cuenta su natural necesita, Dejamos que los caballos vivan libres en potreros tanto como sea posibles: No olvidar la naturaleza social del animal, propenso a la manada y por lo tanto sujeto a una jerarquía.
  3 Hits www.brucleshop.com  
Eine diversifizierte Wirtschaft, die jetzt von einer Schönheit und einer bedeutenden kulturellen Erbe, mit Stolz von kollektiven Wohl der Stadt, so dass es eine Realität Lucca reiche Quelle für diejenigen, die investieren wollen, in verschiedenen Sektoren.
A diversified economy that is now accompanied by a beauty and a significant cultural heritage, giving pride of collective well-being of the city, making it a reality Lucca rich resource for those who want to invest in different sectors.
Une économie diversifiée qui est maintenant accompagné d'une beauté et un grand patrimoine culturel, en privilégiant bien-être collectif de la ville, faisant d'elle une réalité Lucca riche ressource pour ceux qui veulent investir dans des secteurs différents.
Una economía diversificada que ahora acompañada de una belleza y un importante patrimonio cultural, orgullo de que el bienestar colectivo de la ciudad, por lo que es una realidad Lucca rico recurso para los que quieren invertir en diferentes sectores.
  2 Hits vragency.website  
Also kommt rein, holt Euch ein Glas Bier und dreht diese f&#k off Rock'n'Roll Scheibe auf, ueber die ich sehr stolz sagen kann, dass sie voll autorisiert und empfohlen von meiner Wenigkeit ist, im Gegensatz zu dem ganzen unautorisierten Schrott, der Euch ueber die Jahre hinweg serviert wurde.
Entonces vamos, agarra una cerveza arranca con este disco de rock and roll de mil cojones, del cual estoy muy orgulloso de decir que está completamente autorizado y aprobado para ustedes, no como gran cantidad de porquería no autorizada que les fue ofrecida durante años.
Takže vstupte, uchopte pintu piva a roztocte tento fuck-off-rock-and-rollový disk, o kterém s velkou hrdostí mohu ríct, že je plne autorizovaný a schválený mou malickostí, na rozdíl od fury neautorizovaného svinstva, které vám bylo léta podáváno.
Så kom indenfor, snup en fadøl og få gang i denne f&#k&#g gode rock and roll-udgivelse, om hvilken jeg med stolthed kan sige er helt officiel og støttet af undertegnede, i modsætning til meget at det uofficielle lort, du er blevet præsenteret for gennem årene.
  8 Hits www.ssl-z.city.hiroshima.jp  
Also gehen Sie raus und machen uns stolz!
Alors, allez là-bas et nous rendre fiers!
Quindi, andare là fuori e ci rendono orgogliosi!
  46 Hits atoll.pt  
Die lokale Küche ist der 'Stolz der Familie.
The local cuisine is the 'pride of our family.
La cuisine locale est la fierté de notre famille.
  4 Hits www.design8.eu  
Unsere örtlichen Vertreter werden Sie in enger Zusammenarbeit mit den Besitzern der Objekte während Ihres Aufenthalts kontinuierlich unterstützen. Wir sind stolz darauf, Ihnen den besten Service zu bieten, um sicherzustellen, dass Sie einen erholsamen und sorgenfreien Urlaub genießen werden.
Peace of Mind. Our local representatives will provide ongoing support throughout your stay in close collaboration with the property owners. We pride ourselves on giving you the best service to ensure you will enjoy a relaxing, carefree vacation.
Esprit Tranquille. Nos représentants locaux vous assisteront tout au long de votre séjour, en étroite collaboration avec les propriétaires. Nous sommes fiers de vous offrir le meilleur service pour que vous puissiez apprécier vos vacances l esprit serein.
Peace of Mind. Onze lokale vertegenwoordigers bieden een doorlopende ondersteuning aan tijdens uw verblijf in nauwe samenwerking met de eigenaren. Wij staan erop om u de beste service te geven zodat u van een relaxe en zorgeloze vakantie kan genieten.
  www.google.co.nz  
Jeden Monat verzeichnet die Blogging-Website mehr als 300 Millionen Besucher und wir sind stolz darauf, dass Menschen auf der ganzen Welt dauerhaft Blogger als Medium nutzen, um ihre Meinung frei zu äußern.
Festeggiamo il compleanno di un prodotto vecchio quasi quanto Google stessa: Blogger. Più di 300 milioni di persone visitano il sito di blogging ogni mese e siamo fieri che continui a essere un mezzo per la libera espressione di persone di tutto il mondo.
We vieren de verjaardag van een product dat bijna net zo oud is als Google zelf: Blogger. Elke maand bezoeken meer dan 300 miljoen mensen deze blogsite, en we zijn er trots op dat het nog steeds een medium is waarmee mensen van over de hele wereld vrij hun mening kunnen uiten.
Vi fejrer fødselsdagen for et produkt, der er næsten lige så gammelt som Google: Blogger. Mere end 300 millioner besøger blogwebsitet hver måned, og vi er stolte af, at det fortsat er et medie, der fremmer ytringsfriheden for folk over hele verden.
Megünnepeljük a születésnapját egy olyan terméknek, amely majdnem annyi idős, mint maga a Google: ez a Blogger. Havonta 300 milliónál is több ember keresi fel a blogoldalt, és büszkék vagyunk rá, hogy továbbra is médiumként szolgál az embereknek gondolataik kifejezéséhez világszerte.
Vi feirer fødselsdagen til et produkt som er nesten like gammelt som Google: Blogger. Mer enn 300 millioner personer besøker bloggnettstedet hver måned, og vi er stolte over at dette nettstedet fortsetter å være et medium der personer over hele verden kan uttrykke seg og meningene sine.
Świętujemy urodziny produktu, który wiekiem niemal dorównuje firmie Google: Bloggera. Co miesiąc witrynę z blogami odwiedza ponad 300 milionów użytkowników. Jesteśmy dumni, że to medium wciąż zapewnia swobodę wypowiedzi ludziom z całego świata.
Vi ordnar födelsedagsfirande för Blogger, en produkt som funnits nästan lika länge som själva Google. Blogger har över 300 miljoner besökare i månaden. Vi är stolta över att Blogger utgör ett forum där människor i hela världen kan få fritt utlopp för sina tankar.
Neredeyse Google’ın kendisi kadar eski bir ürün olan Blogger’ın doğum gününü kutladık. Bugün Blogger sitelerini her ay 300 milyonu aşkın kullanıcı ziyaret ediyor ve biz de dünyanın dört bir yanındaki kullanıcılara kendilerini özgürce ifade edebildikleri bir ortam sunmanın gururunu yaşıyoruz.
Chúng tôi tổ chức sinh nhật cho sản phẩm có tuổi gần bằng tuổi của Google: Blogger. Hơn 300 triệu người truy cập trang web viết blog hàng tháng và chúng tôi tự hào rằng Blogger tiếp tục là phương tiện được mọi người trên thế giới dùng để tự do bộc lộ chính mình.
Ми святкуємо день народження продукту, який є майже однолітком Google – Blogger. Щомісяця сайт блогу відвідує понад 300 мільйонів людей. Ми пишаємося, що він і надалі є засобом самовираження для користувачів у всьому світі.
  www.ascona-locarno.com  
Vor allem in den Tälern wird die handwerkliche Tradition noch mit viel Liebe und Stolz aufrecht erhalten. Flinke Hände bearbeiten die Rohstoffe, die die Natur hergibt. In unserer Region werden verschiedene Produkte wie Wollpullover, Holzgeschirr, Strohhüte sowie Gegenstände und Skulpturen aus Granit und Marmor angefertigt.
Products from Ticino are to be found mainly in the valleys, where you can still admire the traditional working of natural materials. Warm wool sweaters, precious wood dishes, statues and sculptures in marble and granite, original straw hats: our region will surprise you with craft made products that are both modern and traditional.
Les centres de production artisanale se trouvent principalement dans les vallées, les régions où l'on peut encore apprécier l’ancien travail des matériaux offertes par la nature. Pulls de laine chaud, assiettes entaillées dans le bois, statues et sculptures en marbre et granit, chapeaux de paille,… notre région saura vous surprendre.
I prodotti artigianali ticinesi si trovano principalmente nelle valli, regioni in cui si possono ancora ammirare le antiche lavorazioni delle materie prime offerte dalla natura. Caldi maglioni in lana, stoviglie in legno pregiato, statue e sculture in marmo e granito, originali cappelli in paglia: la nostra regione vi sorprenderà con prodotti artigianali di tradizione e di fresca originalità.
  14 Hits nice-solarenergy.com  
PRINOTH ist stolz darauf, offizieller Pistenfahrzeug-Ausstatter des US Ski- und Snowboardteams zu sein und den Athleten außergewöhnliche Rennbedingungen zu bieten. Diese strategische Partnerschaft zeigt den Willen beider Organisationen, den Ski- und Snowboardsport auf die nächste Stufe zu heben und gegenseitig von den Erfahrungen auf den Pisten zu profitieren.
“PRINOTH is proud to be the Official Snow Groomer of the US Ski and Snowboard Team by providing the athletes with exceptional racing conditions. This strategic partnership demonstrates the will from both organizations to push the competitive ski and snowboard sports to the next level, and mutually benefit from each other’s experience on the slopes.”
« PRINOTH est fier d'être le partenaire officiel de l'équipe américaine de ski et de snowboard en fournissant aux athlètes des conditions de course exceptionnelles. Ce partenariat stratégique démontre la volonté des deux organisations de pousser les sports compétitifs de ski et de snowboard au niveau supérieur, et de bénéficier mutuellement de notre expérience sur les pistes. »
“PRINOTH è fiera di essere partner ufficiale della nazionale americana di sci e snowboard per offrire agli atleti le condizioni di gara ideali. Questa collaborazione strategica dimostra la volontà di entrambe le organizzazioni di portare lo sci e lo snowboard a un livello più elevato, nonché di trarre reciproci vantaggi dalle proprie esperienze in pista.”
  12 Hits www.hotel-santalucia.it  
Das Kronenhoff Guesthouse im herrlichen kapholländischen Stil erwartet Sie im reizvollen Sundays River Valley am Rande des Addo Elephant Park und ist vom gesamten Straßennetz des Eastern Cape zu erreichen. Das Kronenhoff ist stolz auf die hervorragende Gastfreundschaft, die Qualität und die freundliche Atmosphäre, die die Gäste hier Jahr für Jahr genießen können.
Kronenhoff Guesthouse, a splendid Cape Dutch style house, is set in the charming Sundays River Valley bordering the Addo Elephant Park and is accessible from the entire Eastern Cape road network. The Kronenhoff prides itself on its superb hospitality, quality and friendly atmosphere, enjoyed by guests year after year. Its wonderfully luxurious and spacious rooms have a cool, yet traditional feel. The luscious and pristine gardens surrounding the property complete the picture, making this guestho...use the ideal accommodation no matter what the purpose of your visit.
La guest house Kronenhoff, une maison splendide de style « Cape Dutch », est située dans la charmante vallée de la Sundays River qui borde le parc Addo Elephant et est accessible depuis la totalité du réseau routier du Eastern Cape. Le Kronenhoff offre une hospitalité superbe, une atmosphère sympathique et un service de qualité apprécié depuis des années par ses visiteurs. Ses chambres spacieuses et luxueuses donnent une impression actuelle et traditionnelle à la fois. Les jardins luxuriants qui... entourent la propriété font de cette guest house une destination parfaite quelle que soit la raison de votre visite.
El Kronenhoff Guesthouse, una espléndida casa de estilo neerlandés, se encuentra en el encantador valle del río Sundays, que bordea el Addo Elephant Park y es accesible desde la red de carreteras del Cabo Oriental. El Kronenhoff se enorgullece de su magnífica hospitalidad y de la calidad y ambiente agradable de la que disfrutan los clientes año tras año. Sus amplias habitaciones, maravillosamente lujosas, cuentan con un ambiente moderno y a la vez tradicional. Los hermosos y prístinos jardines q...ue rodean la propiedad completan la atmósfera, lo que hace que este hostal sea el alojamiento ideal sea cual sea el motivo de su visita.
Situata nella suggestiva Sundays River Valley, al confine con l'Addo Elephant Park, la Kronenhoff Guesthouse è una splendida casa in stile coloniale olandese del Capo e sorge in una posizione accessibile da tutta la rete stradale della Provincia del Capo Orientale. La Kronenhoff Guesthouse offre servizi di qualità, un'eccellente ospitalità e un'atmosfera accogliente, apprezzate dagli ospiti anno dopo anno. Straordinariamente spaziose e lussuose, le camere presentano un aspetto fresco e allo stes...so tempo tradizionale. Circondata da giardini rigogliosi e incontaminati, la guest house rappresenta la soluzione ideale qualunque sia lo scopo della vostra visita.
Guesthouse Kronenhoff, een prachtige huis in Kaaps-Nederlandse stijl, ligt in de mooie Sunday River Valley, grenzend aan het Addo Elephant Park, en is toegankelijk vanaf het hele Oost-Kaap wegennet. Kronenhoff kan met trots buigen op haar superbe gastvrijheid, kwaliteit en vriendelijke sfeer, waar gasten jaar in jaar uit van genieten. De heerlijk luxe en ruime kamers bieden een koele, maar traditionele ambiance. De ongerepte en weelderige tuinen rond het pand maken het plaatje compleet, waardoor... dit pension de ideale accommodatie biedt, wat het doel van uw bezoek ook moge zijn.
  4 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Giben Tech ist stolz darauf, ihre Anwesenheit zusammen mit der Firma Lenticant auf der nächsten Messe MADERALIA SELECTION verkünden 2015 in Valencia 10 zum 12 Februar in der F4-Stand auf der Hauptnordeingang Forum entfernt.
Giben Tech is proud to announce their presence together with the company Lenticant at the next fair MADERALIA SELECTION 2015 in Valencia 10 to 12 February in the F4 stand located on the main north entrance forum.
Giben Tech est fière d'annoncer leur présence avec la société Lenticant à la prochaine MADERALIA sélection équitable 2015 à Valence 10 au 12 Février dans le stand de F4 situé sur le forum au nord de l'entrée principale.
Giben Tech è orgogliosa di annunciare la loro presenza insieme all'azienda Lenticant alla selezione successiva MADERALIA fiera 2015 a Valencia 10 al 12 Febbraio nello stand F4 situato sulla principale forum ingresso nord.
  3 Hits www.onafts.fgov.be  
Stolz
la fierté
fierheid
  www.guneyseracilik.com  
Integrität und Ethik. Wir setzen auf eine integere Arbeitsweise mit klarer Einhaltung der Geschäftsregeln – eine Unternehmensethik, auf die wir stolz sind. Unseren Geschäftspartnern schenken wir die größte Aufmerksamkeit, um sicherzustellen, dass der Kunde bei allen Geschäftstätigkeiten immer im Mittelpunkt steht.
Integrity and ethics. We work with integrity, being proud to abide by the rules. We always try to focus our attention on our counterpart, putting the customer at the center of everything we do.
Intégrité et éthique. Nous opérons avec intégrité dans le respect de règles qui font notre fierté. Nous nous efforçons sans cesse d’accorder la plus grande attention à notre interlocuteur et mettons toujours le client au centre de toutes nos activités.
Integrità ed eticità. Operiamo con integrità, rispettando la regole, al punto da andarne fieri. Cerchiamo di dare sempre la massima attenzione all’interlocutore, mettendo il cliente al centro di tutte le nostre attività.
  www.palazzo-nafplio.gr  
Diese d ' Orsay Pumpen stolz zeigte Zehe, klobige Ferse, versteckte Plattform und schnallte Knoechelriemchen Diese Volltonfarbe-Pumpen sind erhältlich in verschiedenen modischen Farben für Ihre Wahl SPEZIFIKATIONEN Typ Pumpen Modell 2181-6 .
Ces vanterie de pompes d'Orsay a souligné orteil, talon chunky, plate-forme cachée et bouclée, sangle de cheville Ces pompes de couleur unie sont disponibles en plusieurs couleurs à la mode pour votre choix   SPÉCIFICATIONS Type Pompes Modèle ..
Estos cuentan con bombas de Orsay señaló toe, tacón grueso, plataforma oculta y hebilla correa de tobillo Estas bombas de color sólido están disponibles en varios colores de moda para su opción   ESPECIFICACIONES Tipo Bombas Modelo 2181-6 ..
Questi vantano di pompe d'Orsay punte toe, tacco grosso, piattaforma nascosta e lanciati cinturino alla caviglia Queste pompe di colore a tinta unita sono disponibili in diversi colori alla moda per la vostra scelta   SPECIFICHE Tipo Pompe Modell..
Estes possuem de bombas d'Orsay apontou o dedo do pé, calcanhar chunky, plataforma escondida e fivelas cinta de tornozelo Estas bombas de cor sólida estão disponíveis em várias cores da moda para sua escolha   ESPECIFICAÇÕES Tipo Bombas Modelo ..
هذه تباهى مضخات دورسيه أشار إلى أخمص القدمين، وكعب مكتنزة، منصة المخفية والتوى حزام الكاحل هذه المضخات لون خالص ومتوفرة في عدة ألوان عصرية لاختيارك   المواصفات نوع مضخات نموذج 2181-6 خيارات الألوان الوردي، الأسود، روز، الأبيض، بورج..
Αυτά τα D'Orsay αντλίες καυχώνται επισήμανε το δάχτυλο του ποδιού, φτέρνα πεπλατυσμένος, κρυμμένη πλατφόρμα και λύγισε αστράγαλο ιμάντα Αυτές οι αντλίες στερεό χρώμα είναι διαθέσιμα σε διάφορα μοντέρνα χρώματα για σας επιλογή   ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Τύπος Αντλίες ..
Deze D'Orsay pompen bogen wees teen, stevige hiel, verborgen platform en kromgetrokken enkelbandje Deze pompen effen kleur zijn verkrijgbaar in verschillende modieuze kleuren voor uw keuze   SPECIFICATIES Type Pompen Model 2181-6 Kleu..
これらオルセー ポンプ自慢の先のとがったつま先、分厚いかかと、隠されたプラットフォームと足首ストラップをバックル これらの固体色ポンプはあなたの選択のためのいくつかのファッショナブルな色で利用可能 仕様 タイプ ポンプ モデル 2181-6 色のオプション ピンク、黒、ローズ、白、バーガンディ、ブルー アッパー素材 群れ 止端の形状 先のとがったつま先 ヒールのタイプ 分厚いかかと ..
این رخ کشیدن پمپ اورسی اشاره انگشت پا، پاشنه دلپذیری، پلت فرم پنهان و buckled بند مچ پا این پمپ های جامد رنگ در رنگ های مختلف مد روز برای انتخاب شما در دسترس هستند   مشخصات نوع پمپ مدل 2181-6 گزینه های رنگ صورتی سیاه رز سفید کبود، ..
Тези D'Orsay помпи предлагат посочи пръст, буци петата, скрити платформа и изкривени глезена каишка Тези плътен цвят помпи са налични в няколко модни цветове за избор   СПЕЦИФИКАЦИИ Тип Помпи Модел 2181-6 Опции за цвят Розово, черн..
Aquestes disposen de bombes d'Orsay apuntava puntera, taló fornit, plataforma d'amagada i cordat corretja turmell Aquestes bombes de color sòlid estan disponibles en diversos colors de moda per a la seva elecció   ESPECIFICACIONS Tipus Bombes Mod..
Ove D'Orsay pumpe ukazao nožni prst, zrnasto peta, skrivene platforme i izvijen gležanj remen Te boju crpke dostupne su u nekoliko pomodan boja za svoj izbor   SPECIFIKACIJE Tip Pumpe Modela 2181-6 Opcije boja Roza, Crna, ruža, bijela, tamnocrvena, plava Gornji materij..
Tyto čerpadla chlubit D'Orsay ukázal prst, robustní podpatek, skryté platformu a podlomily horní přezka Tato plná barva čerpadla jsou k dispozici v několika módních barvách pro váš výběr   SPECIFIKACE Typ Čerpadla Model 2181-6 Možnost..
Disse D'Orsay pumper prale spidse tå, højhælede, skjulte platform og buckled ankelrem Disse ensfarvet pumper kan leveres i flere moderigtige farver til dine valg   SPECIFIKATIONER Type Pumper Model 2181-6 Farvemuligheder Pink, sort..
Need D'Orsay pumbad kiidelda märkis toe, turske kand, peidetud platvormi ja buckled pahkluu rihm Need lausvärvi pumbad on saadaval mitu moes värvid oma valiku   SPETSIFIKATSIOONID Tüüp Pumbad Mudel 2181-6 Värvi Valikud Roosa, must,..
Nämä D'Orsay pumput ylpeillä totesi varpaisiin, paksu kantapää, piilotettu foorumi ja myöntyivät nilkkaremmi Nämä yksivärinen pumput ovat saatavilla useita muodikkaita värejä valinta   TEKNISET TIEDOT Tyyppi Pumput Malli 2181-6 Väriva..
इन D'Orsay पंपों घमंड बताया पैर की अंगुली, chunky एड़ी, छुपे हुए मंच और टखने का पट्टा पकड़े बैठा रहता इन पंपों ठोस रंग अपनी पसंद के लिए कई फैशनेबल रंग में उपलब्ध हैं   निर्दिष्टीकरण प्रकार पंप्स मॉडल 2181-6 रंग विकल्प गुलाबी, काले,..
Ezek D'Orsay szivattyúk büszkélkedhet hegyes orr, vaskos sarkú, rejtett platform, és csatos boka pánt Ezek egyszínű szivattyú áll rendelkezésre, több divatos színben választható   SPECIFIKÁCIÓK Típus Szivattyúk Modell 2181-6 Színválas..
Ini membanggakan pompa D'Orsay menunjuk jari kaki, tumit chunky, tersembunyi platform dan lemas tali pergelangan kaki Pompa warna solid ini tersedia dalam beberapa warna modis untuk pilihan Anda   SPESIFIKASI Jenis Pompa Model 2181-6 ..
이러한 디 부 orsay 펌프 자랑 발가락, chunky 발뒤꿈치, 숨겨진된 플랫폼을 지적 하 고 발목 끈을 묶 었 이 단색 펌프 선택에 대 한 몇 가지 세련 된 색상에서 사용할 수 있습니다.   사양 유형 펌프 모델 2181-6 색상 옵션 핑크, 블랙, 로즈, 화이트, 부르고뉴, 블루 위 자료 무리 발가락 모양 지적된 된 발가락 발뒤꿈치 유형 C..
Šie D'Orsay siurbliai pasigirti pažymėjo toe, stambusis kulnas, paslėpta platforma ir užfiksuotas kelties dirželis Šie vienspalviu siurbliai yra kelių mados spalvų savo pasirinkimą   SPECIFIKACIJOS Tipo Siurbliai Modelis 2181-6 Spalvų..
Disse D'Orsay pumper skryte spiss tå, tykk hæl, skjulte plattformen og spent ankel REM Disse farge pumper er tilgjengelig i flere moderne farger for ditt valg   SPESIFIKASJONER Type Pumper Modell 2181-6 Fargealternativer Rosa, svar..
Te pompy D'Orsay pochwalić wskazał toe, masywny obcas, ukrytą platformę i zapięta pasek kostki Pompy te kolorem są dostępne w kilku modnych kolorach do wyboru   DANE TECHNICZNE Typ Pompy Modelu 2181-6 Opcje kolorów Różowy, czarny, ..
Aceste laude de pompe D'Orsay a subliniat deget de la picior, indesata toc, platforma ascunse şi buckled curea glezna Aceste pompe de culori solide sunt disponibile în mai multe culori la modă pentru alegerea ta   CAIETUL DE SARCINI Tip Pompe Mod..
Эти Орсэ насосы похвастаться указал носок, каблук, скрытые платформы и пряжкой лодыжки ремень Эти насосы сплошной цвет доступны в нескольких модных цветов для вашего выбора   ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип Насосы Модель 2181-6 Вариант..
Tieto čerpadlá pochváliť D'Orsay poukázal na päte, robustný päty, skryté platformu a podlomili popruh členok Tieto jednofarebné čerpadlá sú k dispozícii v niekoľkých módnych farbách pre vašu voľbu   ŠPECIFIKÁCIE Typ Čerpadlá Model 2181-6 ..
Te pohvali D'Orsay črpalke opozoril toe, močen pete, skrito platformo in Pupčast gleženj trak Te črpalke trdne barve so na voljo v več modnih barvah za svojo izbiro   SPECIFIKACIJE Vrsta Črpalke Model 2181-6 Možnosti barv Roza, črn..
Dessa D'Orsay pumpar skryta pekade tå, chunky heel, dolda plattform och spände ankel rem Dessa enfärgade pumpar finns i flera moderiktiga färger för ditt val   SPECIFIKATIONER Typ Pumpar Modell 2181-6 Färgalternativ Rosa, svart, ro..
อวดอ้างเหล่านี้ปั๊ม D'Orsay ชี้เท้า ส้นหนา ๆ แพลตฟอร์มซ่อน และสายคล้องข้อเท้างอโค้ง ปั๊มนี้สีทึบมีหลายสีทันสมัยให้เลือกสรร   ข้อมูลจำเพาะ ชนิด ปั๊ม แบบจำลอง 2181-6 ตัวเลือกสี สีชมพู สีดำ โรส ขาว เบอร์กันดี สีน้ำเงิน วัสดุด..
Bu D'Orsay pompalar övünme işaret parmağı, tıknaz topuk, gizli platform ve ayak bileği kayış bükülmüş Bu düz renk pompaları birçok moda renkler seçtiğiniz için kullanılabilir   TEKNİK ÖZELLİKLER Türü Pompalar Modeli 2181-6 Renk seçene..
Šie sūkņi d ' Orsay lielīties norādīja pirksta, chunky papēdi, slēpto platformu un iesāpējās potītes siksna Šie vienkrāsainu sūkņi ir pieejami vairāki modes krāsas pēc jūsu izvēles   SPECIFIKĀCIJAS Tips Sūkņi Modelis 2181-6 Krāsu opci..
Dawn boast pompi D'Orsay bil-ponta toe, chunky ta ' l-għarqub, pjattaforma moħbija u buckled ċ-ċinga ta ' l-għaksa Dawn kulur solidu pompi huma disponibbli f ' diversi kuluri fashionable għall-għażla tiegħek   L-ISPEĊIFIKAZZJONIJIET It-tip Pompi Mudell 2181-6 Għażliet ta..
Memiliki pam D'Orsay ini menunjukkan jari kaki, tumit chunky, platform yang tersembunyi dan menggeleding tali pergelangan kaki Pam warna pepejal ini boleh didapati dalam beberapa warna yang bergaya untuk pilihan anda   SPESIFIKASI Jenis Pam Model..
Hyn ymffrost pympiau D'Orsay Nododd toe, sawdl trwchus, llwyfan cudd a buckled ffêr strap Hyn pympiau lliw solet sydd ar gael mewn sawl lliw ffasiynol ar gyfer eich dewis   MANYLEBAU Math Pympiau Model 2181-6 Ddewis lliwiau Pinc, b..
ان D'Orsay پمپس فخر نشاندہی پیر، یہ سب ایڑی، پوشیدہ پلیٹ فارم اور ٹخنے پٹا چلائی ان ٹھوس رنگ پمپ آپ کی پسند کے لیے متعدد فیشن ایبل رنگ میں دستیاب ہیں ۔   نردجیکرن قسم پمپ ماڈل 2181-6 رنگ اختیارات گلابی، سیاہ، گلاب، سفید، بورگونڈی، ..
Sa yo D'Orsay pompes se te atire zòtèy, talon chunky, hidden platfòm Et attachées senti kakòn/jwenti pye Pompes koulè on jan sa yo ap disponib nan plizyè koulè imaj ki alamòd pou chwa w yo   SPÉCIFICATIONS Tip Pompes Bay fom 2181-6 Ko..
  www.daniusoft.com  
Mit verschiedenen Codec eingebaut, ist Daniusoft iPod Video Converter stolz in der Lage, Video-Formaten (einschließlich AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF und FLV, etc umwandeln .) auf den iPod MP4, MPEG-4, M4V.
Avec le codec intégré diverses, Daniusoft iPod Video Converter est fièrement capable de convertir les formats vidéo (AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF et FLV, etc .) to iPod MP4, MPEG-4, M4V. En outre, il peut aussi convertir les fichiers audio de fichiers WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE en iPod MP3, M4A, AAC. Ce puissant convertisseur offre aussi plusieurs formats de sortie professionnels d'édition de fonction (comme la résolution réglable, le débit binaire, taux d'armature, la luminosité, la saturation, etc) pour répondre à vos besoins particuliers. Donc, profitez de votre iPod en le faisant! Si vous utilisez un Mac, s'il vous plaît aller à Video Converter for Mac pour convertir des fichiers vidéo vers iPod sur Mac OS X (Lion Mountain).
Con varios codec incorporado, Daniusoft iPod Video Converter es orgullosamente capaz de convertir los formatos de vídeo (AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF y FLV, etc .) a iPod MP4, MPEG-4, M4V. Además, también puede convertir archivos de audio de WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE a iPod MP3, M4A, AAC. Este convertidor de gran alcance también ofrece varios formatos de salida de profesionales de edición de función (por ejemplo, resolución ajustable, velocidad de bits, frecuencia de imagen, brillo, saturación, etc) para satisfacer sus necesidades especiales. Por lo tanto, disfrutar de su iPod por tenerlo! Si usted está usando un Mac, por favor vaya a Video Converter for Mac para convertir archivos de vídeo a iPod en Mac OS X (Lion Mountain).
Con vari codec built-in, Daniusoft iPod Video Converter è orgogliosamente in grado di convertire i formati video (tra cui AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF e FLV, ecc .) in iPod MP4, MPEG-4, M4V. Inoltre, può anche convertire i file audio di WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE per iPod MP3, M4A, AAC. Questo potente convertitore offre anche diversi formati di output professionali di editing funzione (ad esempio la risoluzione regolabile, bit rate, frame rate, luminosità, saturazione, ecc) per soddisfare il vostro bisogno speciale. Quindi, godetevi il vostro iPod per averlo! Se si utilizza un Mac, vai alla Video Converter for Mac per convertire i file video per iPod su Mac OS X (leone di montagna).
様々なコーデックを内蔵した、iPodのDaniusoft Video Converterは誇らしげにAVI、MP4、MPEG、WMV、XviDの、H.264、DAT、MOV、ASFとのFLV、などを含むビデオフォーマットを(変換することが可能です。)iPodのMP4、MPEG-4、M4Vに。さらに、それはまた、iPod、MP3、M4A、AACにWAVファイル、WMA、MP2、AC3、RA、OGG、サルのオーディオファイルを変換することができます。この強力なコンバータはまたあなたの特別な必要性を満たすための機能(調節可能な解像度、ビットレート、フレームレート、明るさ、彩度などの)編集いくつかのプロの出力フォーマットを提供しています。だから、それを持っていることによって、iPodをお楽しみください!あなたがMacを使用している場合は、アクセスしてくださいVideo Converter for Mac Mac OS X(マウンテンライオン)でiPodにビデオファイルを変換する。
С различными кодек встроенный, Daniusoft ставку Video Converter является гордостью способный конвертировать видео форматы (в том числе AVI, MP4, MPEG, WMV, XviD, H.264, DAT, MOV, ASF и FLV, и т.д. .) для Ipod MP4, MPEG-4, M4V. Кроме того, она также может конвертировать аудио-файлы из WAV, WMA, MP2, AC3, RA, OGG, APE в MP3 ставку, M4A, AAC. Это мощный конвертер также предлагает ряд профессиональных форматов функции редактирования (например, регулируемое разрешение, битрейт, частоту кадров, яркость, насыщенность и т.д.) для удовлетворения Ваших индивидуальных потребностей. Итак, наслаждайтесь ставку, имея это! Если вы используете Mac, пожалуйста, перейдите по Video Converter for Mac , чтобы конвертировать видео файлы ставку на Mac OS X (Mountain Lion).
  www.mediacrat.com  
Diese jungen Leute tragen stolz T-Shirts mit einer Zeichnung des gefährdeten Hispaniola-Leguans, der über den Umrissen ihres Landes sitzt − ein Logo, das vom IRCF-Künstler Joel Friesch entworfen wurde.
For the newly discovered population of Ricord’s Iguanas in Haiti, education and awareness are key to engaging the goodwill and cooperation of the surrounding community, and a crucial role is played by a local youth group that actually participates in population surveys and radio-tracking. These young people proudly wear T-shirts with a drawing of the endangered Ricord’s Iguana perched atop the outline of their country, a logo that was created by IRCF artist Joel Friesch. Thanks in part to sponsorship by Exo Terra, the IRCF is helping to fund portions of the educational program in Haiti, including compensation for local field staff, equipment, major graphic support for educational material, telecommunications, and local transportation expenses. The IRCF is seeking donations to expand its support in Haiti and for its other supported programs.
En ce qui concerne la population d’iguanes de Ricord nouvellement découverte en Haïti, l’éducation et la sensibilisation des gens sont les éléments clés pour espérer leur coopération, et les jeunes, qui participent aux enquêtes démographiques et aux suivis par télémétrie, jouent un rôle décisif. Ils portent fièrement des chandails avec une image de l’iguane de Ricord en voie de disparition au-dessus d’un logo de leur pays, qui a été créé par l’artiste Joel Friesch, membre de l’IRCF. En partie grâce à Exo Terra, qui est son commanditaire, l’IRCF finance certaines parties du programme d’éducation en Haïti, dont les indemnités au personnel en place, le matériel, le soutien graphique pour le matériel d’enseignement, les télécommunications et les frais de transport local. L’IRCF cherche des dons pour accroître son soutien en Haïti et pour les autres programmes qu’elle subventionne.
En la populación de Iguanas de Ricord recientemente descubierta en Haiti, la educación y la concienciación constituyen la clave para ganarse la voluntad y la cooperación de la población. Un grupo juvenil local juega un papel crucial, realizando encuestas entre la población, y el seguimiento por radio. Estos jóvenes se enorgullecen de llevar camisetas con un dibujo de la amenazada Iguana de Ricord, que aparece situada sobre el contorno de su país, logotipo éste creado por el artista del IRCF Joel Friesch. Gracias en parte al patrocinio de Exo Terra, el IRCF está ayudando a financiar segmentos del programa educacional en Haití, incluyendo la remuneración para el personal local sobre el terreno, equipos, importante apoyo gráfico para el material didáctico, telecomunicaciones, y gastos de transporte local. El IRCF está buscando donaciones para extender la ayuda en Haití, y para el resto de sus programas de apoyo.
Per la popolazione di iguane di Ricord recentemente scoperta ad Haiti, l’educazione e la consapevolezza sono fattori chiave per suscitare la simpatia e la collaborazione della comunità; un gruppo locale di giovani che partecipa attualmente al conteggio delle popolazioni e al rintracciamento via radio ha un ruolo cruciale. Questi giovani portano orgogliosamente delle magliette con il disegno dell’iguana di Ricord minacciata posata sul profilo del loro paese, un logo creato dall’artista IRCF Joel Friesch. In parte grazie alla sponsorizzazione di Exo Terra, l’IRCF contribuisce a finanziare delle parti del programma educativo ad Haiti, che include la rimunerazione della gente locale sul campo, l’attrezzatura, il supporto grafico per il materiale d’educazione, telecomunicazioni e spese per il trasporto locale. L’IRCF sta cercando delle donazioni per espandere il suo sostegno ad Haiti e per gli altri programmi che sostiene.
Voor de onlangs ontdekte populatie Ricord’s Leguanen in Haïti is onderwijs en sensibilisering de sleutel tot het verkrijgen van steun en medewerking van de omringende gemeenschap. Een cruciale rol wordt gespeeld door een lokale jeugdgroep die deelneemt aan het tot stand brengen van veldonderzoek en radio-tracking. Deze jonge mensen dragen trots een T-shirt met de tekening van de bedreigde Ricord’s Leguaan bovenop de contouren van hun land, een logo dat werd ontworpen door IRCF kunstenaar Joel Friesch. Mede dankzij sponsoring door Exo Terra, helpt het IRCF een deel van het onderwijsprogramma in Haiti te sponsoren, inclusief compensatie voor de lokale veldwerknemers, uitrusting, belangrijke grafische ondersteuning voor educatief materiaal, telecommunicatie en lokale transportkosten. Het IRCF is verder op zoek naar donaties om haar steun in Haïti en aan andere programma’s te kunnen uitbreiden.
  3 Hits www.xenappcloud.com  
Wir sind stolz darauf, dass unser Managementsystem schon seit Jahren die Forderungen der internationalen Norm - ISO 9001 erfüllt.
We are proud that our management system meets the requirements of the international standard ISO 9001 and has done so for many years.
Nous sommes fiers que notre système de management satisfasse depuis plusieurs années aux exigences de la norme internationale ISO 9001.
  8 Hits betaniatravel.it  
Von dem Tag an, als ich meine ersten Luftblasen aufsteigen lies, bis zu dem Tag, an dem ich Ausbilder wurde, habe ich jeden Tag etwas Neues dazu gelernt. Ich habe neue Leute kennen gelernt und die Freude in den Augen all der Taucher gesehen, die ich ausgebildet habe. Und vor allem in den Augen meines Bruders… das ist mein größter Stolz!
C’est trop difficile pour moi de choisir parmi tant de souvenirs inoubliables et importants. Depuis le jour où j’ai expérimenté mes premières bulles, jusqu’à celui où je suis devenue instructrice, je me souviens que chaque jour j’ai appris quelque chose de nouveau. J’ai rencontré de nouvelles personnes et j’ai vu la joie dans les yeux de tous les plongeurs que j’ai formés, particulièrement mon frère … ma plus grande fierté !
Es difícil para mí escoger entre tantos recuerdos importantes e inolvidables. Desde el día en el que hice mis primeras burbujas al día al que me hice instructora recuerdo cada día como un día en el que he aprendido algo nuevo. He conocido nuevas personas y he visto alegría en los ojos de todos los buceadores a los que he entrenado, especialmente mi hermano… que es mi gran orgullo.
È davvero difficile per me scegliere tra così tanti ricordi importanti e indimenticabili. Dal giorno in cui ho fatto le mie prime bolle a che sono diventata istruttrice, ricordo ogni giorno come un giorno in cui ho imparato qualcosa di nuovo. Ho conosciuto persone nuove e visto la gioia negli occhi di tutti i subacquei che ho addestrato, specialmente mio fratello…il mio orgoglio più grande!
Het is voor mij moeilijk om een keuze te maken uit zoveel onvergetelijke en belangrijke herinneringen. Vanaf de dag dat ik mijn eerste ademteug onderwater haalde tot de dag dat ik instructeur werd – ik herinner me elke dag als een dag waarin ik iets heb geleerd. Ik heb nieuwe mensen leren kennen en de pret in de ogen gezien van de duikers die ik heb opgeleid, vooral bij mijn broer…mijn grootste trots!
  2 Hits www.stadtkultur-international.de  
Ein Betrieb ist nur so gut wie seine Mitarbeiter! Und auf die sind wir besonders stolz: Tagtäglich gibt unser Team sein Bestes für einen unvergesslichen Aufenthalt. Auch Sie sind Ihre Gastgeber."
A business is only as good as its staff! And we are especially proud of them. Each and every day, our team do their best to give you an unforgettable stay. They are also your hosts."
Une entreprise ne vaut que ce que valent ses collaborateurs! Et nous en sommes particulièrement fiers: notre équipe donne son maximum jour après jour pour rendre votre séjour inoubliable. Eux aussi sont vos hôtes.»
  24 Hits yellow.local.ch  
img2 Bilder descrDie Linktronix AG ist spezialisiert auf Tektronix und Keithley Messgeräte. Wir sind stolz diese exklusiv in der Schweiz vertreten zu dürfen. Nach d...
img2 Images descrDie Linktronix AG ist spezialisiert auf Tektronix und Keithley Messgeräte. Wir sind stolz diese exklusiv in der Schweiz vertreten zu dürfen. Nach d...
img2 Immagini descrDie Linktronix AG ist spezialisiert auf Tektronix und Keithley Messgeräte. Wir sind stolz diese exklusiv in der Schweiz vertreten zu dürfen. Nach d...
  9 Hits www.sembcorp.com  
Heute ist es eine moderne Stadt mit großem Stolz und Ehrgeiz, ein kosmopolitisches Zentrum durch eine vorausschauende Stadtverwaltung angetrieben, dankbar für seine reiche Geschichte und alles, was dazu gehört, und entschlossen, den West Midlands Kapital einer der Top lebenswerteste machen Städte der Welt in 20 Jahren.
Si usted es un visitante por primera vez a la Ciudad de Birmingham o regresar después de muchos años, de Birmingham en 2012 viene como una sorpresa muy agradable. Hoy en día es una ciudad moderna con gran orgullo y ambición, un centro cosmopolita conducido por un consejo de la ciudad hacia el futuro, agradecida por su rica historia y todo lo que va con ella, y decidido a hacer de la capital de West Midlands uno de la parte superior más habitable ciudades en el mundo dentro de 20 años ".
Che tu sia un visitatore per la prima volta per la città di Birmingham o di ritorno dopo molti anni, Birmingham nel 2012 si presenta come una sorpresa molto piacevole. Oggi è una città moderna, con grande orgoglio e ambizione, un centro cosmopolita guidato da un consiglio comunale lungimirante, di apprezzare la sua ricca storia e tutto ciò che va con esso, e determinato a rendere la capitale West Midlands una delle top più vivibile città del mondo a meno di 20 anni ".
Of u nu een eerste keer bezoeker van de Stad van Birmingham of het terugkeren na vele jaren, Birmingham in 2012 komt als een zeer aangename verrassing. Tegenwoordig is het een moderne stad met grote trots en ambitie, een kosmopolitische centrum aangedreven door een toekomstgerichte gemeenteraad, erkentelijk voor zijn rijke geschiedenis en alles wat daar bij hoort, en vastbesloten om de West Midlands hoofdstad te maken een van de top van meest leefbare steden in de wereld binnen 20 jaar. "
  biscarrossegolf.com  
Wir sind stolz auf unser ausgezeichnetes Animateurteam, das Tag für Tag Aktivitäten, Spiele, Spaziergänge, Tanz- und Cabaretabende organisiert.
Our excellent entertainment staff organises fun activities, games, walks, dancing evenings and cabarets every day of the week.
Vantiamo un ottimo staff di animazione che organizza, ogni giorno, attività, giochi, passeggiate, serate danzanti e cabaret.
  4 Hits www.leemanrobot.com.cn  
Wir sind stolz, mit Congress Hostess zusammenzuarbeiten, die den größten und zuverlässigsten Hostessen-Service auf dem...
Nous sommes fiers de travailler en collaboration avec Congress Hostess qui fournit le service d’hôtesse...
Büszkék vagyunk a piacon a legnagyobb és legmegbízhatóbb hosztesz szolgáltatást nyújtó Congress Hostess-szel való együttműködésünkre....
  www.fundacionrana.org  
Wir sind stolz, dass unsere Lösungen für unsere Kunden "einen Unterschied" ausmachen und sie im Wettbewerb stärken!
We are proud to propose solutions that make the difference for our client and that strengthen their competitive position!
Nous sommes fiers de proposer à nos clients des solutions qui font la différence et qui renforcent leur position face à la concurrence.
  www.mistal.pl  
Stolz auf die Qualität Tours es bietet noch immer auf der Suche zu verbessern und zu erweitern, ist Ultimate Party auf einem kontinuierlichen Weg, Menschen zu helfen, das Beste aus ihren Amsterdam Experience!
Proud of the quality Tours it provides, yet always looking to improve and expand, Ultimate Party is on a continuous journey to help people get the most out of their Amsterdam Experience!!
Orgulloso de los Tours de calidad que ofrece, pero siempre buscando mejorar y ampliar, Ultimate Party es un viaje continuo para ayudar a sacar el máximo provecho de su experiencia de Amsterdam!
  3 Hits www.onafts.be  
Stolz
la fierté
fierheid
  2 Hits forterose.me  
Wir bei der Crocodile Kruger Safari Lodge sind stolz, die Einführung unserer traditionellen afrikanischen Boma-Abende in der Lodge ankündigen zu können.
We at Crocodile Kruger Safari Lodge are proud to announce the introduction of our traditional African Boma evenings at the Lodge.
Nous au Crocodile Kruger Safari Lodge sommes fiers d'annoncer l'introduction de nos soirées traditionnelles africaines Boma au Lodge.
  www.data.go.jp  
Wir freuen uns sehr über die zahlreichen und besonders positiven Bewertungen unserer Gäste und sind stolz auf die tollen Ergebnisse.
We are very excited about the numerous and very positive reviews of our guests and are proud of the great results.
Siamo lieti dei numerosi giudizi positivi dei nostri ospiti e siamo orgogliosi dei risultati eccellenti che abbiamo raggiunto.
  2 Hits www.am-dentalsolutions.com  
Archipel Diving – Dragoman ist unter den Tauchzentren in der Türkei der einzige Partner von 100% Projekt AWARE. Und wir sind stolz darauf.
Archipel Diving – Dragoman is proud to be the only 100% Project AWARE partner in Turkey.
Dragoman est fier d’etre le seul centre de plongée partenaire de « 100% Project AWARE ».
  6 Hits bloggeronpole.com  
Wir sind stolz auf unsere lange Geschichte im Limburgischen Lottum. Fachmännisches Können und frische Rohstoffe bürgen für den köstlichen Geschmack unserer Produkte.
We are proud of our long history in Lottum. Craftsmanship and fresh produce make our products delicious. .
Nous sommes fiers de notre riche histoire à Lottum, un petit village dans le Limbourg néerlandais. L’association de notre savoir-faire et l’utilisation de matières premières fraiches confèrent à nos produits leur saveur unique.
  2 Hits gaza-sderot.arte.tv  
Yafa zeigt uns ihr Haus, auf das sie sehr stolz ist. Oben die Kinderzimmer, unten der Luftschutzbunker, eine echte "Wohnung". Der Sohn singt. Freitag-abend Stimmung [mehr]
A visit at Yafa's home, which she is very proud of. Upstairs, the kids' rooms. Downstairs, the shelter in case of Kassams, "a whole house". The son is singing. Friday night's atmosphere [more]
Yafa fait visiter sa maison, dont elle est très fière. En haut, les chambres des enfants, au sous-sol, l'abri anti-Kassam, un "vrai appartement'. Le fils chante. Ambiance des vendredis soirs [Plus]
  ai-marketing.store  
Wir sind besonders stolz darauf, unsere Lebensmittel ausschließlich auf dem lokalen Bauernmarkt zu kaufen, was sich in der Qualität der Speisen bemerkbar macht. Wir selbst stellen Olivenöl, Weine und Liköre her.
We are especially proud of the quality of the food products purchaes exclusively on eco farmers markets and we ourselves produce olive oil, wines and spirits.
Siamo particolarmente orgogliosi dei ingredienti di alta qualità acquistati esclusivamente nelle aziende agricole e che olio d’oliva, vino e grappa sono fatti in casa.
  3 Hits www.saint-moritz.cz  
Liebe Freunde, mit großem Stolz, dass wir möchten Sie informieren, dass unsere Arbeit von einer der wichtigsten Gastronomie Guide in der Welt, dem Michelin-Restaurantguide erkannt wurde
Dear friend, we are verry happy to announce that work has been recognized by the most important gastronomic guide in the world The Michelin Restaurant Guide.
Cari amici, siamo molto orgogliosi di informarvi che il nostro lavoro è riconosciuto dalla più importante guida gastronomica al mondo The Michelin Restaurant Guide.
  5 Hits www.vaud.ch  
Wir haben in Tochterunternehmen in mehreren Ländern professionelle Mitarbeiter. Die zu Recht gerühmte Schweizer Zuverlässigkeit ist einer der Hauptfaktoren, der zu ihrem Stolz beiträgt, eine Schweizer Firma zu repräsentieren.
“We have professional staff in subsidiaries in several other countries. The well-deserved image of Swiss reliability is a major factor in making them proud to represent a Swiss firm.”
Nous avons du personnel professionnel dans des filiales dans plusieurs autres pays. La réputation de la fiabilité suisse est un élément majeur de leur fierté de représenter une société suisse.
  3 Hits www.aundh.com  
Folgende, erneuerbare Energien, Smart Home, grüner Gebäude jetzt kommt das Dekor auf seiner wertvollsten Art, in der ich arbeiten stolz.
Suivant, énergies renouvelables, des maisons intelligentes, des bâtiments verts vient maintenant le décor à sa manière la plus précieuse dans lequel j'opère fièrement.
No seguimento, das energias renováveis, das casas inteligentes, dos edifícios verdes surge agora a decoração na sua forma mais proveitosa na qual orgulhosamente me enquadro.
  www.matcasserres.com  
Wir sind sehr stolz darauf, heute eine Produktlinie von Stützfüßen bieten zu können, die alle Anforderungen an Qualität, Zuverlässigkeit und Innovation gemäß Norm ISO 12140 erfüllen.
Nous sommes fiers d’avoir conçu et de mettre à la disposition de nos clients une gamme de pieds-béquilles conforme à la norme ISO 12140, car elle est synonyme de haute qualité, fiabilité et innovation.
Aver progettato e poter offrire oggi una gamma di piedi da appoggio conforme alla norma ISO 12140 è per noi motivo di orgoglio, in quanto sinonimo di alta qualità, affidabilità e innovazione.
  4 Hits www.clos-de-tart.com  
Unsere Mitarbeiter bereichern unser Unternehmen durch ihre Leidenschaft bei der Arbeit und bringen das Unternehmen voran. Wir arbeiten kundenorientiert und sind stolz auf unseren internen und externen Kundenservice.
Helvar compte plus de 260 professionnels de l'éclairage dans ses services R&D, RH, finance, marketing, production, vente et logistique. Notre personnel, grâce à sa passion du travail, permet à notre entreprise de se démarquer et d'avancer. Nous sommes tournés vers nos clients et proposons un service à la clientèle interne et externe qui fait notre fierté. Nous avons la capacité de percevoir les choses dans leur ensemble et d'en faire bénéficier Helvar dans son développement futur.
La famiglia di Helvar include 260 professionisti dell’illuminotecnica, attivi nei settori Ricerca e Sviluppo, Risorse Umane, Amministrazione, Marketing, Produzione, Vendite e Logistica. La nostra gente fa la differenza, grazie alla passione che mette nel lavoro e alla voglia di andare sempre avanti. Il nostro impegno è tutto per i nostri clienti e siamo orgogliosi del modo in cui li assistiamo sia all’interno che all’esterno. Abbiamo la capacità di percepire il quadro d’insieme e prepararci a proiettare Helvar verso il futuro dell’illuminazione.
В компании Helvar работает 260 специалистов в научно-исследовательском, кадровом, финансовом, маркетинговом, производственном отделах, а также в отделе сбыта и логистики. Наши сотрудники отдают все свои силы на то, чтобы наша компания постоянно становилась лучше и развивалась. На первое место мы ставим интересы наших заказчиков и гордимся тем уровнем обслуживания, который мы предоставляем. Мы способны увидеть всю картину целиком и постоянно работаем над будущими проектами в сфере освещения.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Der Euro, genetisch veränderte Lebensmittel, Solidarität mit Entwicklungsländern, Europas Grenzen, neue Technologien und Innovation, Fangquoten und Agrarsubventionen: Die Europäische Union ist in einer Vielzahl von Bereichen aktiv, die unser tägliches Leben beeinflussen. Sei es, dass Sie stolz auf die Maßnahmen der EU in diesen Bereichen sind oder dass Sie sie verbessern wollen: Teilen Sie uns mit, wie Sie darüber denken.
The euro, genetically modified food, solidarity with developing countries, Europe's borders, new technologies and innovation, fishing quotas and agriculture subsidies: the European Union acts in a wide range of areas affecting our every day life. Regardless of whether you are proud of the EU's actions in these fields or want to improve them, let us know what you think.
L'euro, les aliments génétiquement modifiés, la solidarité envers les pays en développement, les frontières de l'Europe, les nouvelles technologies et l'innovation, les quotas de pêche ou les aides à l'agriculture: l'action de l'Union européenne englobe de nombreux domaines qui nous concernent directement. Vous en êtes satisfait? Ou plutôt mécontent? Dites-nous ce que vous pensez, votre avis nous intéresse!
L’euro, gli alimenti geneticamente modificati, la solidarietà con i paesi in via di sviluppo, i confini dell’Europa, le nuove tecnologie e l’innovazione, i contingenti di pesca e i sussidi agricoli: l’Unione europea è attiva in tutta una serie di settori che incidono sulla vostra vita di tutti i giorni. Siete soddisfatti delle politiche dell’UE in questi campi? Volete proporre dei miglioramenti? In un caso o nell’altro, fateci conoscere la vostra opinione.
  16 Hits gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Jarvan IV. trägt Demacias Stolz und erhält so passiv zusätzliches Angriffstempo. Durch die Aktivierung von Demacianische Standarte kann Jarvan IV. eine demacianische Flagge aufstellen, die bei Aufschlag magischen Schaden verursacht und verbündeten Champions in der Nähe Angriffstempo gewährt.
Jarvan IV carries the pride of Demacia, passively granting him bonus Attack Speed. Activating Demacian Standard allows Jarvan IV to place a Demacian flag that deals magic damage on impact and grants Attack Speed to nearby allied champions.
Jarvan IV porte la fierté de Demacia, ce qui lui octroie passivement un bonus en vitesse d'attaque. Activer Étendard demacien permet à Jarvan IV de planter un drapeau demacien, infligeant des dégâts magiques à l'impact et augmentant la vitesse d'attaque des champions alliés proches.
Jarvan IV representa el orgullo de Demacia y goza, de forma pasiva, de una bonificación de velocidad de ataque. Al activar Estandarte demaciano, Jarvan IV puede colocar una bandera de Demacia que inflige daño mágico al impactar y otorga velocidad de ataque a los campeones aliados cercanos.
Jarvan IV ha nel cuore l'orgoglio di Demacia, che gli conferisce passivamente velocità d'attacco bonus. Quando attiva lo Stendardo di Demacia, Jarvan IV piazza una bandiera di Demacia che infligge danni magici all'impatto e conferisce velocità d'attacco ai campioni alleati vicini.
  2 Hits www.videostravelguide.com  
Nach einem Abschlag auf internationalen Standards und eine vollständige Wiederherstellung des Betriebs, Hotel Mellis ist stolz darauf, dass ab zu melden 15 Oktober, seine neue Turnhalle Station wird für die Öffentlichkeit zugänglich sein.
After a discount to international standards and a complete restoration of the establishment, Hotel Mellis is proud to announce that as of 15 October, his new gym station will be available to the public. A perfectly formed space station in its gym, we can now discover a very well equipped gym, swimming pool […]
Después de un descuento a los estándares internacionales y una restauración completa del establecimiento, Hotel Mellis se enorgullece en anunciar que a partir de 15 Octubre, su nueva estación de gimnasio estará disponible al público. Una estación espacial perfectamente formado en su gimnasio, ahora podemos descubrir un gimnasio muy bien equipado, una piscina […]
Dopo uno sconto agli standard internazionali e un completo restauro dello stabilimento, Albergo Mellis è orgogliosa di annunciare che a partire dal 15 Ottobre, la sua nuova stazione palestra sarà a disposizione del pubblico. Una stazione spaziale perfettamente formata nella sua palestra, ora possiamo scoprire una palestra molto ben attrezzata, piscina […]
  www.szfangleiqi.com  
Wir sind stolz darauf, über vier Milliarden Umsatz korrekt und revisionssicher abgerechnet und verteilt zu haben. Das bestätigen auch unsere Kunden. Dieses Feedback freut uns und spricht für uns.
We're proud to have completed correct and auditable accounting and distribution for over four billion euros worth of turnover. Our customers confirm this figure, providing feedback that we're happy with and a level of success that speaks for itself.
Nous sommes fiers d’avoir effectué un décompte et une répartition d’un chiffre d’affaires supérieur à quatre milliards au total, et ce, sans erreur et de manière traçable en vue d'un audit. Nos clients le confirment eux aussi. Ce feed-back nous ravit et plaide en notre faveur.
  10 Hits www.unis.unvienna.org  
Globale wirtschaftliche Aktivität und Fortschritte im Kommunikationswesen zeigen eine wachsende Zusammengehörigkeit der Menschen, Barrieren, Misstrauen und Feindseligkeiten zwischen den Menschen und Kulturen bleiben jedoch bestehen. Wachsende Kontakte haben aber auch Ängste --  eingebildet und real -  um den Verlust von mit Stolz gepflegten Bräuchen, Sprachen und Identitäten geschaffen.
In many ways, the cause of global harmony remains precariously poised.  Global economic activity and advances in communications both illustrate humanity's growing inter-connectedness, yet barriers, mistrust and animosity persist between people and cultures.  Increasing contact has also generated fears - imagined and real - of the loss of cherished customs, languages and identities.
A globális harmónia ügye sok szempontból is bizonytalan. A globális gazdasági tevékenység és a kommunikációs fejlődés mind az emberiség összekapcsolódását illusztrálják, ugyanakkor emberek és kultúrák között makacsul jelen vannak még akadályok, a bizalmatlanság, és a gyűlölködés. A szélesedő kapcsolatok a dédelgetett szokások, nyelvek és identitás elvesztésével járó - vélt és valós - félelmeket is gerjesztik.
V mnogih pogledih je harmonija v svetu še vedno velik izziv. Svetovna gospodarska rast in napredek v komunikacijah sicer povzročata vse večjo medsebojno povezanost človeštva, kljub temu pa med ljudmi in kulturami ostajajo različne prepreke ter vlada nezaupanje in sovraštvo. Večje število stikov je tudi povzročilo določen strah pred izgubo običajev in tradicij ter izumrtjem jezikov, pri čemer je strah tako izmišljen kot realen.
  www.nchmd.net  
Ungefähr 1000 Damen sind Mitglied von pepere.org. Wir wollen ihnen für ihre Hilfe auf dieser Website danken und sind stolz darauf von Yahoo ausgewählt worden zu sein. Wir hoffen den Dienst für sowohl Frauen als auch für Männer zufrieden weiterführen zu können.
Et oui les femmes aiment Pépère, c'est Yahoo qui l'a dit. Pépère.org (enfin l'ancienne version du site hébergée sur free.fr) est entré dans le TOP 100 des sites féminins. Pépère compte environ 1000 membres féminins qui participent activement à la vie du site et que nous saluons. En tout cas nous sommes trés fier d'avoir été élu par Yahoo et espérons continuer à servir aussi bien les garçons que les filles.
Yahoo disse que as mulheres amam o Pépère. Pepere.org (de facto a velha versão em free.fr) entrou para o Top 100 Yahoo dos websites mais visitados pelas mulheres. Há cerca de 1000 raparigas membros de pepere.org. Nós queremos agradecer a todas elas pela sua grande ajuda neste website e dizer que estamos realmente orgulhosos por termos sido eleitos pelos editores da Yahoo! Esperamos continuar a servir bem tanto as mulheres como os homens!
Yahoo stwierdziło, że kobiety kochają Pepere. Pepere.org (a w rzeczywistości jego starsza wersja umiejscowiona na free.fr) znalazła się na czele rankingu 100 najlepszych stron dla kobiet. Mamy około 1000 członkiń w pepere.org. Chcieliśmy im bardzo podziękować za ich wielką pomoc w budowie tej strony. Jesteśmy również bardzo dumni z takiego wyboru Yahoo. Mamy nadzieję, że będziemy w dalszym ciągu służyć również kobietom i mężczyznom.
  3 Hits corona-was-darf-ich.de  
Das Kurhaus Zámecké lázně vertritt stolz die bewährte Karlsbader Kur-Tradition. Viel Wert wird vor allem auf Komfort und individuellen Umgang gelegt, die Ihren Aufenthalt zu einem unvergesslichen Erlebnis machen...
Zámecké Lázně se hrdě hlásí k osvědčené tradici karlovarské lázeňské léčby. Důraz klademe zejména na komfort a individuální přístup, které spolu s unikátní termominerální vodou a dalšími specialitami učiní z vašeho pobytu nezapomenutelný zážitek... Více
Замковые Лазни (Дворцовые Бани) с гордостью сообщают о том, что проводят карловарское курортно-бальнеологическое лечение по зарекомендовавшей себя традиции. Дополнительная информация.
  8 Hits alpine-bern.ch  
Unser Credo ist Technizität. Wir werden von hochtechnischen Bedürfnissen herausgefordert und sind stolz darauf, immer das/die richtige Produkt/Lösung für unsere Kunden zu finden. Wir können Produkte auf viele Weisen herstellen, in kleiner oder großer Menge, Standard oder maßgeschneidert, auf vielen Maschinen, 24/7.
Technicity is our credo. We are challenged by high technical requirements and pride ourselves on always finding the right product/solution for our customers. We can manufacture products in many ways, in small and large batches, standard or tailor-made, on many machines, 24/7. We are always at our customers’ service.
La technicité est notre credo. Nous sommes confrontés à de grandes exigences techniques et nous sommes fiers de toujours trouver le bon produit, la bonne solution pour nos clients. Nous pouvons fabriquer des produits de nombreuses manières, en grande ou petite quantité, standards ou sur mesure, sur de nombreuses machines, 24/24h 7/7j. Nous sommes toujours au service des clients.
Techniciteit is ons credo. We worden uitgedaagd door hoge technische eisen en gaan er prat op altijd een juist product of een juiste oplossing voor onze klanten te vinden. We kunnen producten op vele manieren vervaardigen, in kleine en grote partijen, standaard of maatwerk, op vele machines, 24/7. Wij staan altijd ter beschikking van onze klant.
  momsonporn.net  
Wir sind stolz darauf, dass wir die besten Firmen der Spiele-Branche als unsere Partner bei sowohl Lizenzierung, Spiele Outsourcing und Werbespiele als auch anderen Moglichkeiten der Partnerschaft haben.
Nous sommes honorables d'avoir les meilleurs companies dans l'industrie des jeux comme nos partenaires dans la publicité, la distribution, la délivrance, outsourcing du jeu, advergaming et les autres moyens du partenariat.
Мы гордимся партнерством с крупнейшими представителями игровой индустрии в сфере издания, распространения, лицензирования, разработки игр на заказ (аутсорсинга), адвергейминга и других видах сотрудничества.
  14 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Ihre Narben zeugen von gewalttätigen Auseinandersetzungen. ; doch die Mitglieder der Den Haager Gang, die Joost van der Valk und Mags Gavan in „Crips“ porträtieren, sind stolz darauf. Ein aufwühlender Ethnofilm der etwas anderen Art.
CRIPS Strapped ‘n Strong is a documentary about the violent lives of the Crips, a group of Dutch gangsters, involved in drugs, rip deals and gangsta rap. The filmmakers were given unrestricted access to ‘Gangland Holland' and manage to give an insight, not only into a dark, separate reality but also into the workings of the criminal mind.
Leurs cicatrices sont le témoignage de la violence de leurs combats, mais les Crips, la bande de La Haye dont Joost Van der Valk et Mags Gavan nous racontent l'histoire, en sont fiers. Un documentaire ethnique très troublant.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow