kono – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      937 Ergebnisse   245 Domänen   Seite 8
  2 Résultats www.velona.gr  
Further efforts are required particularly in protecting biodiversity and water quality. FOEN Director Marc Chardonnens and OECD Deputy Secretary-General Masamichi Kono presented the review to the media on 27 November 2017 in Bern.
Il terzo rapporto dell’OCSE sulle performance ambientali della Svizzera rivela che, malgrado i progressi fatti, in Svizzera la pressione ambientale resta molto forte. Sono necessari altri sforzi in particolare per quanto riguarda la protezione della biodiversità e la qualità dell’acqua. Il direttore dell’UFAM Marc Chardonnens e il segretario generale supplente dell’OCSE Masamichi Kono hanno presentato il rapporto ai media il 27 novembre 2017 a Berna.
  9 Résultats www.asi.riken.jp  
Kimitoshi KONO
河野公俊
  8 Résultats www.adaptive-vision.com  
Ryosuke Kono
澤 祥雅
  www.infoxgen.com  
ScriptSunao Katabuchi, Fumiyo Kono, Chie Uratani
ScénarioSunao Katabuchi, Fumiyo Kono, Chie Uratani
DrehbuchSunao Katabuchi, Fumiyo Kono, Chie Uratani
  adau.edu.az  
On the sidelines of the event, the Ambassador of Tajikistan to Japan Hamrokhon Zarifi met with the newly appointed Minister for Foreign Affairs of Japan, Mr. Taro KONO, and congratulated him on his appointment to such a high post.
На полях данного мероприятия Посол Таджикистана в Японии Хамрохон Зарифи встретился с вновь назначенным Министром иностранных дел Японии г-ном Таро Коно и поздравил его с назначением на столь высокий пост. Состоялась также встреча Посла с мэром города Нагасаки г-ном Томихиса Тауэ, в ходе которой была выражена благодарность за приглашение посетить памятную церемонию.
  3 Résultats www.montrealenlumiere.com  
Pizza Kono : cone-shaped pizza
Pizza Kono : pizzas en forme de cônes
  www8.cao.go.jp  
Eiko Kono
河野 栄子
  5 Résultats www.wto.int  
6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience.
Les différentes contributions sont les suivantes: 1. Overview; S. Claessens, M. Jansen. I: Analytical Aspects and Trade Agreements. 2. Internationalization of Financial Services: A Trade-Policy Perspective; B. Hindley. 3. Financial Services and Regional Integration; M. van Empel, A. Mörner. 4. Financial Services Liberalization and GATS; Y. Qian. II: The General Evidence. 5. Financial Sector Openness and Economic Growth; F. Eschenbach, et al. 6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience. 8. Lessons from European Banking Liberalization and Integration; X. Vives. 9. The Impact of the Single Market Programme on EU Banking: Select Policy Experience for Developing Countries; E.P. Gardener, et al. 10. Consequences for Greece and Portugal of the Opening-Up of the European Banking Market; P. Honohan. 11. The Opening of the Spanish Banking System: 1985/98; J.M. Pastor, et al. IV: Experiences of Developing Countries and Transition Economies. 12. On the Kindness of Strangers? The Impact of Foreign Entry on Domestic Banks in Argentina; G. Clarke, et al. 13. Foreign Investment in Colombia's Financial Sector; A. Barajas, et al. 14. Foreign Entry in Turkey's Banking Sector, 1980/1997; C. Denizer. 15. Experience with Internationalization of FSP. Case-study: Hungary; J. Király, et al. 16. Foreign Direct Investment in the Banking Sector: A Transitional Economy Perspective; L. Papi, D. Revoltella.
Los diferentes capítulos del libro y los autores de los textos correspondientes son los siguientes: 1. Overview; S. Claessens, M. Jansen. I: Analytical Aspects and Trade Agreements. 2. Internationalization of Financial Services: A Trade-Policy Perspective; B. Hindley. 3. Financial Services and Regional Integration; M. van Empel, A. Mörner. 4. Financial Services Liberalization and GATS; Y. Qian. II: The General Evidence. 5. Financial Sector Openness and Economic Growth; F. Eschenbach, et al. 6. How Does Foreign Entry Affect the Domestic Banking Market? S. Claessens, et al. 7. How Does Financial Services Trade Affect Capital Flows and Financial Stability; M. Kono, L. Schuknecht. III: The European Experience. 8. Lessons from European Banking Liberalization and Integration; X. Vives. 9. The Impact of the Single Market Programme on EU Banking: Select Policy Experience for Developing Countries; E.P. Gardener, et al. 10. Consequences for Greece and Portugal of the Opening-Up of the European Banking Market; P. Honohan. 11. The Opening of the Spanish Banking System: 1985/98; J.M. Pastor, et al. IV: Experiences of Developing Countries and Transition Economies. 12. On the Kindness of Strangers? The Impact of Foreign Entry on Domestic Banks in Argentina; G. Clarke, et al. 13. Foreign Investment in Colombia's Financial Sector; A. Barajas, et al. 14. Foreign Entry in Turkey's Banking Sector, 1980/1997; C. Denizer. 15. Experience with Internationalization of FSP. Case-study: Hungary; J. Király, et al. 16. Foreign Direct Investment in the Banking Sector: A Transitional Economy Perspective; L. Papi, D. Revoltella.
  4 Résultats www.hotelispinigoli.it  
On hand to welcome these guests to Japan were Hon. Yohei Kono, Speaker of the House of Representatives of Japan, Hon. Yuzan Fujita, Governor of Hiroshima Prefecture, Hon. Tadatoshi Akiba, Mayor of Hiroshima City, Rev. Takeyasu Miyamoto, inaugurator of the GNRC and President of the Arigatou Foundation, and about 1,000 interested citizens from all around the country.
Les hôtes ont été accueillis au Japon par l'Honorable Yohei Kono, Conférencier de la Chambre des Représentants du Japon, l'Honorable Fujita Yuzan, Gouverneur de la Préfecture de Hiroshima, l'Honorable Tadatoshi Akiba, Maire de la ville d'Hiroshima, Rev. Takeyasu Miyamoto, inaugurateur du GNRC et président de la Fondation Arigatou et environ 1.000 citoyens intéressés par l'événement. Plusieurs ambassadeurs au Japon et chefs de bureaux de l'Agence des Nations Unies au Japon ont y été également présents.
Además se encontraban presentes altos oficiales de la ONU incluyendo a la Vice-Secretaria General de la ONU Asha-Rose Migiro, y la Directora Ejecutiva de UNICEF Ann Veneman, como también otros altos oficiales de entidades-socios clave de GNRC, como UNICEF, UNESCO, y WCRP.
Presente para acolher estas pessoas para o Japão foram os Honrosa Yohei Kono Speaker da Câmara dos Representantes do Japão, o Excelentíssimo Senhor Governador Yuzan Fujita Prefeitura de Hiroshima, o Excelentíssimo Senhor Presidente da Câmara Tadatoshi Akiba de Hiroshima City, Rev. Takeyasu Miyamoto inaugurator da GNRC e Presidente da Fundação Arigatou, e cerca de 1.000 cidadãos interessados de todo o país. Vários embaixadores no Japão e chefes de agências da ONU no Japão também compareceram.
  5 Résultats www.nhk.or.jp  
TOKORODE, DÔSHITE KONO KAISHA O ERANDA N DESU KA?
A propósito, ¿por qué elegiste esta compañía?
Aliás, por que você escolheu esta empresa?
بالمناسبة، لماذا اخترت هذه الشركة؟
راستی، چرا این شرکت را انتخاب کردید؟
Ngomong-ngomong, kenapa Anda memilih perusahaan ini?
ТОКОРОДЭ, ДО:СИТЭ КОНО КАЙСЯ-О ЭРАНДА Н ДЭС КА?
  sciencepress.mnhn.fr  
An ethnoarchaeological project was led between 2001 and 2003 in the Konso region to undertake detailed life-cycle studies to the hide process, carry out ethnographic research on past and present Kono hide workers and excavate historic and recently abandoned hide workers households.
Les hauts plateaux du sud de l'Éthiopie sont un des derniers endroits au monde où des outils en pierre, sous forme de grattoirs, sont encore taillés et utilisés régulièrement pour tanner les peaux. Un projet ethnoarchéologique a été conduit entre 2001 et 2003 dans la région Konso pour étudier en détail les processus de tannage, mener des recherches ethnographiques sur les tanneurs konsos passés et actuels et fouiller des maisons historiques récemment abandonnées par des tanneurs. Au cours de ce projet nous avons réalisé les analyses archéozoologiques des assemblages osseux provenant de deux maisons fouillées : Goctha-Chirayo et Gotcha-Ayenna. Ces sites ont livré un grand de restes fauniques (près de 79 970 sur les deux sites). Les bovins et les caprinés sont prédominants dans les deux spectres de faune ; seuls quelques restes de volailles et de bovidés sauvages complètent les assemblages. L'utilisation des animaux est liée à la consommation et au tannage. Ainsi, la fréquence des parties squelettiques ainsi que la distribution des marques de découpe et la concentration des vestiges près des foyers témoigne de la consommation complète ou partielle des animaux sur les sites. Par ailleurs, ces résultats associés au grand nombre de grattoirs présents sur les sites attestent du tannage des peaux. Ces données confirment le double statut des bovins et des caprinés (consommation et tannage) établi par les données ethnographiques et apportent de nouvelles informations sur l'évolution de l'utilisation animale au cours de l?histoire de ces deux maisons de tanneurs.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow