muid – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 175 Results  e-justice.europa.eu
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Piirkonnakohtu kohtunik täidab kohtueelses menetluses osaleva kohtuniku ja täitevkohtuniku ülesandeid, samuti muid piirkonnakohtule seadusega antud ülesandeid.
Die Richter am Amtsgericht sind auch als Richter in Vorverfahren und als Vollstreckungsrichter tätig. Außerdem erfüllen sie andere, dem Amtsgericht gesetzlich zugewiesene Funktionen.
Il giudice di un tribunale distrettuale svolge inoltre funzioni di giudice cautelare e giudice dell'esecuzione, in aggiunta alle altre funzioni assegnate dalla legge a un tribunale distrettuale.
Οι δικαστές των τοπικών δικαστηρίων επιτελούν επίσης καθήκοντα ανακριτή , δικαστή εκτέλεσης, καθώς και άλλα καθήκοντα που τους ανατίθενται από το νόμο.
Rechters in een districtrechtbank oefenen ook de functies uit van onderzoeksrechter, tenuitvoerleggingsrechter, alsook andere functies die bij wet aan de districtsrechtbanken zijn toegewezen.
Soudci okresního soudu se rovněž zabývají přípravným řízením, výkonem rozsudku a vykonávají další funkce přidělené okresnímu soudu ze zákona.
Alioikeuden tuomari hoitaa myös oikeudenkäyntiä valmistelevan ja täytäntöönpanoa valvovan tuomarin tehtävät sekä muita lain mukaan alioikeudelle kuuluvia tehtäviä.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Lahendada muid asju ja teha neis otsuseid vastavalt seaduses sätestatule.
To adjudicate or decide on other matters as determined by statute.
Entscheidungen über Prozesskostenhilfe, die von anderen Gerichten mangels Zuständigkeit nicht getroffen werden können.
Apreciar ou decidir sobre outras matérias estabelecidas na lei.
Κρίνουν θέματα που αφορούν τη νομική συνδρομή στα οποία δεν υπάρχει δικαιοδοσία άλλων δικαστηρίων
Řešit záležitosti související s právní pomocí, u kterých není příslušný ze zákona jiný soud.
Pådømmelse eller afgørelse af andre spørgsmål som fastsat i loven
Rozpoznawanie spraw i orzekanie w innych sprawach określonych w ustawie.
Să judece sau să pronunțe hotărâri în alte materii prevăzute de lege.
Sabiex jiddeċiedu dwar materji oħrajn kif stabbiliti bl-istatut
  European e-Justice Portal  
Kuidas käsitletakse muid väiksemaid õigusrikkumisi?
Comment d’autres infractions mineures sont-elles traitées?
Wie werden andere Bagatelldelikte behandelt?
¿Cómo se tratan otras infracciones menores?
Come vengono gestiti gli altri reati minori?
Como são tratadas outras infracções menores?
Πώς αντιμετωπίζονται άλλες ήσσονος σημασίας παραβάσεις;
Hoe worden andere lichte overtredingen behandeld?
Hvordan behandles andre mindre forseelser?
Miten muita vähäisiä rikkomuksia käsitellään?
Hogyan kezelik az egyéb kisebb szabályszegéseket?
Kaip nagrinėjami kiti nesunkūs pažeidimai?
W jaki sposób traktowane są inne wykroczenia?
Cum sunt soluționate alte infracțiuni minore?
Ako sa riešia iné menej závažné trestné činy?
Kako se obravnavajo ostali prekrški?
Hur behandlas andra smärre brott?
Kā notiek citu nenozīmīgu pārkāpumu izskatīšana?
Kif jiġu ttrattati kontravenzjonijiet minuri oħrajn?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Üldkohtud lahendavad ka oma tööpiirkonna esimese astme kohtute kohtualluvusvaidlusi ja teatavaid muid seaduses sätestatud asju.
Tribunāls arī risina lietu piekritības jautājumus starp pirmās instances tiesām tā pārziņā esošajā teritorijā, kā arī citus likumā noteiktus jautājumus.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Korraldus on normatiivakt, mis antakse välja eesmärgiga rakendada suurema tähtsusega normatiivakti teatud sätteid või muid osi.
An ordinance is a normative act issued to implement certain provisions or other sections of a normative act of higher power.
Une ordonnance est un acte normatif arrêté pour mettre en œuvre certaines dispositions ou d'autres parties d'un acte normatif de rang supérieur.
Eine Verfügung ist ein normativer Akt zur Durchführung bestimmter Vorschriften oder anderer Abschnitte eines höherrangigen Rechtsakts.
Una ordenanza es un acto normativo adoptado para desarrollar determinadas disposiciones o secciones de un acto normativo de rango superior.
Un'ordinanza è un atto normativo emanato per dare attuazione ad alcune disposizioni o altre sezioni di un atto normativo di rango superiore.
Uma portaria é um acto normativo emitido para dar execução a certas disposições ou outras secções de um acto normativo de uma autoridade superior.
Η διαταγή αποτελεί ρυθμιστική πράξη που εκδίδεται για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων ή άλλων τμημάτων ρυθμιστικής πράξης υψηλότερου επιπέδου.
Een beschikking is een normatieve handeling waarbij uitvoering wordt gegeven aan bepaalde artikelen of andere onderdelen van een hogere normatieve handeling.
Vyhláška je normativní akt. který se vydává k provedení určitých ustanovení nebo jiných součástí normativního aktu vyšší síly.
En bekendtgørelse er en normativ retsakt, der er udstedt med henblik på gennemførelsen af visse bestemmelser eller afsnit i en overordnet normativ retsakt.
Määräys (an ordinance) on normatiivinen säädös, jonka tarkoituksena on panna täytäntöön normihierarkiassa korkeammalla olevien säädösten tietyt säännökset tai osat.
A specifikus végrehajtási rendelet olyan normatív aktus, amelynek célja egy magasabb szintű normatív aktus bizonyos rendelkezéseinek vagy szakaszainak végrehajtása.
Zarządzenie to akt normatywny wydawany w celu wdrożenia niektórych przepisów lub sekcji aktu normatywnego większej wagi.
Ordonanţa este un act normativ emis pentru a implementa anumite dispoziţii sau alte secţiuni ale unui act normativ mai important.
Výnos je normatívny akt vydaný na vykonávanie určitých ustanovení alebo ďalších oddielov normatívneho aktu vyššej právnej sily.
Odredba je normativni akt, sprejet za izvajanje nekaterih določb ali drugih delov pomembnejšega normativnega akta.
En föreskrift är en normativ akt som utfärdas i syfte att genomföra vissa bestämmelser eller andra delar av en normativ akt med högre dignitet.
Ordinanza hija att normattiv maħruġ biex jiġu implimentati ċertu dispożizzjonijiet jew taqsimiet oħra ta' att normattiv ta' setgħa ogħla.
  European e-Justice Portal  
Kuidas käsitletakse kiiruse ületamist, valesti parkimist ja muid taolisi õigusrikkumisi?
Comment les excès de vitesse, les infractions en matière de stationnement et les autres contraventions analogues sont-ils traités?
Wie werden Geschwindigkeitsübertretungen, Falschparken und ähnliche Delikte geahndet?
¿Cómo se tramitan las infracciones por exceso de velocidad, por estacionamiento indebido y otras similares?
Come vengono gestite le infrazioni relative all’eccesso di velocità, al divieto di parcheggio e altre violazioni simili?
Como são tratadas as violações dos limites de velocidade e das proibições de estacionamento e outras infracções semelhantes?
Πώς αντιμετωπίζονται παραβάσεις όπως η υπέρβαση του ορίου ταχύτητας, η παράνομη στάθμευση κ.λπ.;
Hoe worden snelheids- en parkeerovertredingen en vergelijkbare overtredingen behandeld?
Как се третират превишената скорост, неправилното паркиране и други подобни нарушения?
Jakým způsobem se vyřizují přestupky spočívající v nedodržení nejvyšší povolené rychlosti a ve špatném parkování či jiné obdobné přestupky?
Hvordan behandles overskridelse af fartgrænser, manglende overholdelse af parkeringsregler og lignende forseelser?
Miten käsitellään esimerkiksi ylinopeutta, pysäköintivirheitä ja muita vastaavia rikkomuksia?
Hogyan járnak el a gyorshajtási és parkolási szabályszegések és az egyéb hasonló szabályszegések esetében?
Kaip nagrinėjami greičio apribojimų, netinkamo transporto priemonių statymo taisyklių ir panašūs pažeidimai?
Jak traktowane są wykroczenia związane z przekroczeniem prędkości i parkowaniem oraz inne podobne wykroczenia?
Akým spôsobom sa riešia priestupky súvisiace s rýchlou jazdou, nesprávnym parkovaním atď.?
Kako se obravnavajo prehitra vožnja, nepravilno parkiranje in drugi podobni prekrški?
Kā tiek sodīta ātruma pārsniegšana, transportlīdzekļa novietošana neatļautā vietā un tamlīdzīgi pārkāpumi?
Kif huma ttrattati l-vjolazzjonijiet tar-regoli tal-veloċità u tal-ipparkjar u reati oħra bħal dawn?
  European e-Justice Portal  
Kuidas käsitletakse muid väiksemaid õigusrikkumisi?
Comment sont traitées les autres infractions mineures?
So werden andere geringfügige Vergehen behandelt
Come vengono gestite altre violazioni minori?
Como são tratadas as restantes infracções leves?
Τι ισχύει για άλλες παραβάσεις ήσσονος σημασίας;
Hoe worden andere lichte overtredingen behandeld?
Каква е процедурата при други дребни нарушения?
Jak se řeší jiné méně závažné přestupky?
Hvordan straffes andre mindre grove forseelser?
Hogyan kezelik az egyéb kisebb szabálysértéseket?
Kaip nagrinėjami kiti nesunkūs pažeidimai?
Jak traktowane są sprawy o inne drobne wykroczenia
Cum sunt soluționate alte delicte minore?
Ako sú riešené ďalšie menej závažné priestupky?
Kako so obravnavani drugi prekrški?
Hur hanteras övriga smärre brott?
X’azzjoni tittieħed fir-rigward ta' reati minuri oħra?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
See kätkeb õigusi, mis tulenevad Euroopa Liidu Kohtu praktikast või sisalduvad Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsioonis, ning muid õigusi ja põhimõtteid, mis on juurdunud ELi liikmesriikide põhiseaduslikes traditsioonides ja rahvusvahelistes dokumentides.
La Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne établit un ensemble de droits et libertés individuels. Elle renforce les droits développés par la jurisprudence de la Cour de justice de l'Union européenne ou inscrits dans la Convention européenne des droits de l'Homme, ainsi que d'autres droits et principes résultant des traditions constitutionnelles des États membres et d'autres instruments internationaux.
La Carta de Derechos Fundamentales de la UE establece una serie de derechos y libertades individuales. Consagra los derechos desarrollados en la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la UE y que figuran en el Convenio Europeo de Derechos Humanos, así como otros derechos y principios resultantes de las tradiciones constitucionales de los Estados miembros de la UE y de otros instrumentos internacionales.
La Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea consacra una serie di diritti e libertà individuali, incorporando quelli elaborati nella giurisprudenza della Corte di giustizia dell’Unione europea a partire dalla Convenzione europea dei diritti dell’uomo, e riprendendo altri diritti e principi risultanti dalle tradizioni costituzionali degli Stati membri e da altri strumenti internazionali.
Ο Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ θεσπίζει μια σειρά ατομικών δικαιωμάτων και ελευθεριών. Κατοχυρώνει τα δικαιώματα που έχουν αναπτυχθεί στη νομολογία του Δικαστηρίου της ΕΕ, τα δικαιώματα που προβλέπονται στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, καθώς και άλλα δικαιώματα και αρχές που απορρέουν από τις συνταγματικές παραδόσεις των κρατών μελών της ΕΕ και άλλες διεθνείς πράξεις.
In het EU-Handvest van de grondrechten is een aantal individuele rechten en vrijheden vastgelegd. Het verankert de rechten die zijn ontwikkeld in de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Unie, die zijn opgenomen in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens, alsmede andere rechten en beginselen die voortkomen uit de constitutionele tradities van de EU-lidstaten en andere internationale instrumenten.
Az Európai Unió Alapjogi Chartája több egyéni jogot és szabadságot határoz meg. Megerősíti az Európai Unió Bíróságának ítélkezési gyakorlatában kidolgozott, az emberi jogok európai egyezményében található jogokat, valamint más jogokat és elveket is, amelyek a tagállamok alkotmányos hagyományaiból és egyéb nemzetközi jogi eszközökből erednek.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kohtunik ei saa vähendada kohtukulusid või muid kulusid, mida on kandnud võitnud pool;
The judge cannot reduce the court fee or any other expenses paid by the winning party;
le juge ne peut réduire les frais d’instance ni toute autre dépense réglée par la partie gagnante;
Der Richter ist nicht befugt, die Gerichtsgebühren oder sonstige Auslagen der obsiegenden Partei herabzusetzen.
El juez no puede reducir las tasas judiciales u otros gastos pagados por la parte ganadora;
la parte soccombente è tenuta (a richiesta) a sostenere le spese del procedimento;
o juiz não pode reduzir as custas judiciais nem quaisquer outros custos incorridos pela parte vencedora;
ο δικαστής δεν μπορεί να μειώσει το δικαστικό τέλος ή οποιεσδήποτε άλλες δαπάνες καταβλήθηκαν από τον νικητή διάδικο·
kan de rechter de gerechtskosten of overige door de in het gelijk gestelde partij betaalde kosten niet verlagen;
Soudce nemůže snížit soudní poplatek ani jiné výdaje uhrazené stranou, která uspěla;
kan domstolen ikke nedsætte retsafgiften eller nogen af de øvrige udgifter, som den vindende part har afholdt
Tuomari ei voi alentaa voittaneen osapuolen maksamaa oikeudenkäyntimaksua tai muita kuluja.
a bíró a bírósági költségeket vagy a pernyertes fél egyéb kiadásait nem csökkentheti;
sędzia nie może obniżyć opłaty sądowej ani żadnych wydatków poniesionych przez stronę wygrywającą;
tiesnesis nevar samazināt tiesas nodevu vai citas izmaksas, ko sedz uzvarētāja puse;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Registrikohtunik annab korralduse teha kinnisvararegistrisse kanne, märge või need registrist kustutada või keelab kande, märke tegemise või kustutamise, teeb otsuse väljavõtete ja tõendite väljastamise kohta ning täidab seadusega ette nähtud notari- ja muid ülesandeid.
En los tribunales regionales existen jueces de registro, nombrados por el Ministerio de Justicia. Cuando un tribunal regional no tiene juez de registro, o cuando éste no puede desempeñar sus funciones por algún motivo, le sustituye un juez regional, lo cual debe notificarse al Ministerio de Justicia.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
kohalikke kohtuid ja muid võrgustiku liikmed, vastates nende küsimustele Euroopa õigusaktide, koostöömenetluste ja muude liikmesriikide õiguse kohta,
local judicial authorities and other Network members by replying questions about European regulations, cooperation procedures, other Member States'  laws,
les autorités judiciaires locales et les autres membres du réseau, en répondant à leurs questions sur les réglementations européennes, les procédures de coopération, le droit des autres États membres, etc.,
ayudar a las instituciones judiciales de cada país y a los demás miembros de la Red dando respuesta a sus preguntas sobre la normativa europea, los procedimientos de cooperación y la legislación de otros Estados miembros;
autoridades judiciárias locais e outros membros da rede, esclarecendo dúvidas sobre legislação europeia, procedimentos de cooperação ou o direito de outros Estados‑Membros;
τις τοπικές δικαστικές αρχές και άλλα μέλη του Δικτύου, απαντώντας σε ερωτήσεις σχετικά με ευρωπαϊκούς κανονισμούς, διαδικασίες συνεργασίας, νόμους άλλων κρατών μελών
aan plaatselijke justitiële instanties en andere leden van het netwerk, door antwoorden te geven op vragen over Europese regels, samenwerkingsprocedures en wetgeving in andere lidstaten;
местните съдебни органи и други членове на мрежата, като отговарят на въпроси за европейските регламенти, процедурите за сътрудничество, правото в други държави членки,
s místními soudními orgány a jinými členy sítě, a to formou odpovědí na dotazy týkající se evropských předpisů, postupů spolupráce nebo práva jiných členských států,
paikallisia oikeusviranomaisia ja muita verkoston jäseniä vastaamalla näiden esittämiin kysymyksiin, jotka koskevat EU:n säädöksiä, yhteistyömenettelyjä ja muiden jäsenvaltioiden lainsäädäntöä
krajowe organy sądowe oraz innych członków sieci, udzielając odpowiedzi na pytania dotyczące regulacji europejskich, procedur w zakresie współpracy, prawa innych państw członkowskich,
krajevnim pravosodnim organom in drugim članom mreže z odgovori na vprašanja o evropskih predpisih, postopkih sodelovanja, zakonodaji drugih držav članic,
vietējām tiesu iestādēm un citiem tīkla dalībniekiem, atbildot uz jautājumiem par Eiropas tiesisko regulējumu, sadarbības procedūrām, citu dalībvalstu tiesību aktiem,
lill-awtoritajiet ġudizzjarji lokali u membri oħra tan-Netwerk billi jwieġbu mistoqsijiet dwar regolamenti Ewropej, proċeduri ta' kooperazzjoni, liġijiet ta' Stati Membri oħra,
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Kassatsioonikohtuna kriminaalasjades esitatud apellatsioonkaebuste suhtes tehtud otsuseid ja muid seaduses sätestatud asju.
În calitate de instanțe de apel, judecă apelurile formulate împotriva hotărârilor pronunțate de tribunale în primă instanță pentru cauze penale.
Kā augstākās instances tiesa – apelācijas pret nolēmumiem, ko apelācijas ietvaros pieņēmuši pirmās instances tribunāli krimināllietās, kā arī citas likumā noteiktas lietas.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Korraldus on normatiivakt, mis antakse välja eesmärgiga rakendada suurema tähtsusega normatiivakti teatud sätteid või muid osi.
An ordinance is a normative act issued to implement certain provisions or other sections of a normative act of higher power.
Une ordonnance est un acte normatif arrêté pour mettre en œuvre certaines dispositions ou d'autres parties d'un acte normatif de rang supérieur.
Eine Verfügung ist ein normativer Akt zur Durchführung bestimmter Vorschriften oder anderer Abschnitte eines höherrangigen Rechtsakts.
Un'ordinanza è un atto normativo emanato per dare attuazione ad alcune disposizioni o altre sezioni di un atto normativo di rango superiore.
Uma portaria é um acto normativo emitido para dar execução a certas disposições ou outras secções de um acto normativo de uma autoridade superior.
Η διαταγή αποτελεί ρυθμιστική πράξη που εκδίδεται για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων ή άλλων τμημάτων ρυθμιστικής πράξης υψηλότερου επιπέδου.
Een beschikking is een normatieve handeling waarbij uitvoering wordt gegeven aan bepaalde artikelen of andere onderdelen van een hogere normatieve handeling.
Наредбата е нормативен акт, който се издава за прилагане на отделни разпоредби или други подразделения на нормативен акт от по-висока степен.
Vyhláška je normativní akt. který se vydává k provedení určitých ustanovení nebo jiných součástí normativního aktu vyšší síly.
En bekendtgørelse er en normativ retsakt, der er udstedt med henblik på gennemførelsen af visse bestemmelser eller afsnit i en overordnet normativ retsakt.
Määräys (an ordinance) on normatiivinen säädös, jonka tarkoituksena on panna täytäntöön normihierarkiassa korkeammalla olevien säädösten tietyt säännökset tai osat.
A specifikus végrehajtási rendelet olyan normatív aktus, amelynek célja egy magasabb szintű normatív aktus bizonyos rendelkezéseinek vagy szakaszainak végrehajtása.
Zarządzenie to akt normatywny wydawany w celu wdrożenia niektórych przepisów lub sekcji aktu normatywnego większej wagi.
Ordonanţa este un act normativ emis pentru a implementa anumite dispoziţii sau alte secţiuni ale unui act normativ mai important.
Výnos je normatívny akt vydaný na vykonávanie určitých ustanovení alebo ďalších oddielov normatívneho aktu vyššej právnej sily.
Odredba je normativni akt, sprejet za izvajanje nekaterih določb ali drugih delov pomembnejšega normativnega akta.
En föreskrift är en normativ akt som utfärdas i syfte att genomföra vissa bestämmelser eller andra delar av en normativ akt med högre dignitet.
Lēmums ir normatīvs akts, ko izdod, lai īstenotu dažus noteikumus vai arī citas daļas kādā normatīvajā aktā, kam ir augstāks juridiskais spēks.
Ordinanza hija att normattiv maħruġ biex jiġu implimentati ċertu dispożizzjonijiet jew taqsimiet oħra ta' att normattiv ta' setgħa ogħla.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Justice Forumi liikmed on Euroopa organisatsioonid, kes esindavad juriste, kohtunikkonda, õigusala õppejõude ja muid õigusala töötajaid.
The members of the Justice Forum are European organisations representing legal practitioners, members of the judiciary, legal academics and other practitioners active in the justice field.
Le Justice Forum rassemble des organisations européennes représentant des professionnels du droit, des membres de l'ordre judiciaire, des universitaires et d'autres praticiens du monde de la justice.
Die Mitglieder des Justice Forums sind europäische Organisationen, die Rechtsanwälte, Angehörige der Justiz, Rechtsprofessoren und sonstige in der Rechtspraxis tätige Personen vertreten.
Los miembros del Justice Forum son organizaciones europeas que representan a los profesionales del Derecho, los miembros de la judicatura, los estudiosos del Derecho y otros profesionales del campo de la justicia.
Il Justice Forum è composto da organizzazioni europee che rappresentano gli operatori del diritto, i magistrati, gli esponenti del mondo accademico giuridico e altri professionisti che operano nel settore della giustizia.
Os membros do Justice Forum são organizações europeias que representam profissionais da justiça, membros de órgãos judiciais, académicos e outros profissionais que exercem actividade na área da Justiça.
Μέλη του Justice Forum είναι ευρωπαϊκές οργανώσεις που εκπροσωπούν τα νομικά επαγγέλματα, το δικαστικό σώμα, πανεπιστημιακούς και άλλους επαγγελματίες που δραστηριοποιούνται στον χώρο της δικαιοσύνης.
De leden van het Justice Forum zijn Europese organisaties van rechtspractici, leden van de rechterlijke macht, juridische academici en andere op juridisch gebied werkzame practici.
Členy Justice Forum jsou evropské organizace zastupující příslušníky právnických povolání, členy soudcovského stavu, právní akademiky a jiné odborníky pohybující se v oblasti práva.
Medlemmerne af Justice Forum er europæiske organisationer, der repræsenterer advokater, dommere, jurister og andre aktører på retsområdet.
Justice Forumissa on jäseninä eurooppalaisia järjestöjä, jotka edustavat oikeusalan ammatinharjoittajia, oikeuslaitoksen jäseniä, oikeustieteilijöitä ja muita oikeusalalla toimivia.
A Justice Forum tagjai a gyakorló jogászokat, a bírói kar tagjait, a jogtudósokat és az igazságszolgáltatás terén tevékenykedő más szakembereket képviselő európai szervezetek.
Membrii Justice Forum sunt organizații europene care reprezintă practicieni în domeniul justiției, membri ai sistemului judiciar, cadre didactice specializate în domeniul juridic și alți lucrători din domeniul justiției.
Členmi Justice Forum sú európske organizácie zastupujúce právnikov, predstaviteľov justície, osobnosti z akademickej oblasti práva i ďalšie osoby vykonávajúce prax v oblasti justície.
Članice Justice Foruma so evropske organizacije, ki zastopajo pravnike, zaposlene v sodstvu, univerzitetne profesorje prava in druge strokovnjake, ki delujejo na področju pravosodja.
Medlemmar i Justice Forum är europeiska organisationer som företräder rättstillämpare, akademiker och andra yrkesverksamma på det civilrättsliga området.
Il-membri tal-Justice Forum huma organizzazzjonijiet Ewropej li jirrappreżentaw professjonisti legali, membri tal-ġudikatura, akkademiċi legali u professjonisti oħra attivi fil-qasam tal-ġustizzja.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Täita muid seaduses sätestatud ülesandeid.
To perform other tasks determined by statute.
Zuständigkeit in erster Instanz für:
a pronunciarsi su altre questioni previste dalla legge.
Desempenhar outras funções estabelecidas na lei.
Rozhodovat v první stupni:
udførelse af andre lovbestemte opgaver
Wykonywanie innych czynności określonych ustawą.
Să desfășoare alte activități prevăzute de lege
Sabiex iwettqu materji oħra stabbiliti bl-istatut
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Täpsema teabe saamiseks vahendaja otsimisel (nt kuidas kasutada vahendamisteenuseid, millised on vahendamisega kaasnevad kulud ja kust leida muid juhiseid), klõpsake paremal pool ühel riigilipul.
Pour de plus amples informations sur le médiateur (accès aux services de médiation, tarifs, aide à la recherche, etc.), sélectionnez l'un des drapeaux figurant à droit de l'écran.
Para obtener información pormenorizada sobre la forma de encontrar un mediador (p.ej. el modo de acceder a los servicios de mediación, los costes, los métodos de búsqueda), seleccione una de las banderas mostradas a la derecha.
Podrobné informace o tom, jak nalézt mediátora (např. jak vyhledat mediační službu, jaké jsou poplatky spojené s mediací nebo rady pro vyhledávání), získáte kliknutím na některou z vlajek uvedených na pravé straně.
Tarkempaa tietoa sovittelijan käyttämisestä tietyssä jäsenvaltiossa (esim. miten sovittelu aloitetaan, mitä se maksaa ja miten löytää sovittelijan) saa valitsemalla sivun oikeasta reunasta kyseisen valtion lipun.
A közvetítő keresésére vonatkozó részletes tájékoztatásért (pl. a közvetítési szolgáltatásokhoz való hozzáférés, a közvetítés költségei, útmutatás a kereséshez) kérjük, válasszon a jobb oldalon szerepelő zászlók közül.
Ak chcete získať podrobné informácie o hľadaní mediátora (napr. ako sa dostať k mediačným službám, aké sú poplatky a návod na vyhľadávanie), vyberte si jednu z vlajočiek na pravej strane.
Za podrobne informacije o iskanju mediatorja (tj. kako priti do storitev mediacije, kakšni so stroški, napotki za iskanje) kliknite na eno od zastavic na desni strani zaslona.
Klicka på en av flaggorna i högerkanten om du vill ha närmare upplysningar om hur man hittar en medlare (om hur man får tillgång till medlingstjänster, om arvoden och om sökhjälp).
Lai iegūtu papildu informāciju par to, kā atrast starpnieku (piemēram, par piekļuvi starpniecības pakalpojumiem, pakalpojumu izmaksām un starpnieku meklēšanu), izvēlieties kādu no labajā pusē redzamajiem dalībvalstu karogiem.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Milliseid muid vorminguid kasutatakse?
What other formats are used?
Quels sont les autres formats utilisés?
Welche Formate werden verwendet?
¿Qué otros formatos se utilizan?
Ποιοι άλλοι μορφότυποι χρησιμοποιούνται;
Welke andere formats worden gebruikt?
Jaké jiné formáty se používají?
Hvilke andre formater anvendes?
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
muid süütegusid, mis kuuluvad esimese astme kohtu pädevusse eriseaduste alusel;
As an appeal court, appeals against decisions handed down in relation to criminal cases by tribunals at first instance.
Als Rechtsmittelinstanz entscheiden sie über Berufungen gegen erstinstanzliche Entscheidungen der Landgerichte in Strafsachen.
jako odvolací soud, odvolání proti rozhodnutím vyneseným tribunály v prvním stupni u výše uvedených trestných činů.
infracțiunile săvârșite de membrii Curții de Conturi, de președintele Consiliului Legislativ și de Avocatul Poporului;
citus konkrētos likumos noteiktus pārkāpumus, kas ir tās kompetencē.
Bħala qorti tal-appell, l-appelli kontra deċiżjonijiet mogħtija f'kawżi kriminali minn tribunali tal-prim'istanza;
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
muid seaduse kohaselt kohtu pädevusse kuuluvaid asju.
citas likumā noteiktas lietas, kas ir tās kompetencē.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
muid seaduse kohaselt tema pädevusse kuuluvaid asju.
Composizioni collegiali a nove giudici
Na qualidade de tribunal de recurso:
citas lietas tās kompetences ietvaros.
Bħala qorti tal-aħħar istanza (instanță de recurs):
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Lepitamist võib kasutada nende kuritegude puhul, mis on tunnistatud lepitamiseks sobivaks, võttes arvesse kuriteo laadi ja toimepanemise viisi, kahtlustatava ja kannatanu omavahelisi suhteid ja muid küsimusi, mis on seotud kuriteoga tervikuna.
La conciliation peut être utilisée pour des infractions dont l’évaluation permet de considérer qu’elles peuvent faire l’objet d’une conciliation, compte tenu de la nature et du type de l’acte délictueux, de la relation entre le suspect et la victime, et d’autres éléments liés à l’infraction dans son ensemble. Les infractions dont la victime est mineure ne doivent pas faire l’objet d’une conciliation si la victime a besoin d’une protection particulière en raison de la nature de l’infraction ou en raison de son âge.
Schlichtung kann bei Straftaten eingesetzt werden, die unter Berücksichtigung der Natur der Straftat und des Tathergangs, der Beziehung zwischen dem Tatverdächtigen und dem Opfer sowie sonstiger die Straftat insgesamt betreffender Aspekte als schlichtungsfähig bewertet werden. Straftaten, bei denen die Opfer minderjährig sind, dürfen nicht an eine Schlichtungsstelle verwiesen werden, wenn das Opfer aufgrund der Natur der Straftat oder seines Alters besonderen Schutz benötigt.
Smírčí řízení lze použít u trestních činů, které jsou vyhodnocené jako vhodné pro smírčí jednání, pokud se celkově zohlední povaha a způsob provinění, vztah mezi podezřelým a obětí a ostatní otázky spojené s trestným činem. Trestné činy, které se týkají nezletilých obětí, se nesmí ve smírčím řízení projednávat, pokud oběť vyžaduje zvláštní ochranu z důvodu povahy trestného činu nebo jejího věku.
Sovittelussa voidaan käsitellä rikoksia, joiden arvioidaan soveltuvan soviteltaviksi, kun otetaan huomioon rikoksen laatu ja tekotapa, rikoksesta epäillyn ja uhrin keskinäinen suhde sekä muut rikokseen liittyvät seikat kokonaisuutena. Soviteltavaksi ei saa ottaa alaikäiseen kohdistunutta rikosta, jos uhrilla rikoksen laadun tai ikänsä vuoksi on erityinen suojan tarve.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Alates 1. aprillist 2009 on Poola pankrotiregistris uus otsingumootor, mille abil on võimalik otsida pankrotis ettevõtteid ja muid märksõnu.
From 1st April 2009, the Polish bankruptcy register has included a new search tool, which will makes it possible to search bankrupt entities and other terms.
Depuis le 1er avril 2009, le registre d’insolvabilité polonais intègre un nouvel outil de recherche qui permet de faire une recherche sur le nom des entités en faillite et sur d’autres éléments.
Desde el 1 de abril de 2009, el Registro de Resoluciones Concursales polaco ha incorporado una nueva herramienta de búsqueda que hace posible la búsqueda de las entidades en concurso de acreedores y otros términos.
Dal 1° aprile 2009 il registro fallimentare polacco è stato dotato di un nuovo strumento di ricerca, che permette di cercare i soggetti falliti e altri dati.
Vanaf 1 april 2009 bevat het Poolse insolventieregister een nieuw zoekinstrument waarmee op failliet verklaarde rechtspersonen en andere zoektermen kan worden gezocht.
Den 1. april 2009 blev der inkorporeret et nyt søgeværktøj i det polske insolvensregister, som gør det muligt at søge efter insolvente juridiske personer mv.
Puolan konkurssirekisterissä on ollut käytössä 1. päivästä huhtikuuta 2009 uusi hakutoiminto, jonka avulla voi etsiä konkurssiin menneitä yhteisöjä ja muita tietoja.
No 2009. gada 1. aprīļa Polijas Bankrotu reģistrā pieejams jauns meklēšanas rīks, ar kuru var sameklēt bankrotējušās personas un citu informāciju.
Mill-1 ta’ April 2009, ir-reġistru ta’ insolvenza Pollakk daħħal faċilità ġdida ta’ tiftix, li jagħmilha possibbli li tfittex għal entitajiet falluti u termini oħrajn.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
täita muid õigusnormides sätestatud ülesandeid.
to carry out other duties laid down in legislation.
svolgere altre mansioni previste dalla legislazione.
Ναι, δεν υπάρχει δωρεάν επιγραμμικό μητρώο επιχειρήσεων στη Λετονία.
at udføre andre opgaver som fastlagt i lovgivningen.
suorittaa muita lainsäädännössä määrättyjä tehtäviä.
Igen, Lettországban nincs ingyenes online cégnyilvántartás.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
IGNUM, mis sisaldab kõiki õigusakte, samuti Slovaki Vabariigi muid kehtivaid/kehtetuid akte. Veebisait kuulub
IGNUM, li jinkludi l-atti legalment vinkolanti kollha kif ukoll l-atti validi/invalidi tar-Repubblika Slovakka. Is-sit elettroniku huwa l-proprjetà tal-
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
täita muid seaduses sätestatud ülesandeid.
To perform other tasks determined by statute.
desempenhar outras funções estabelecidas na lei.
het behandelen van andere zaken zoals bij wet bepaald.
Бази данни с правна информация
udførelse af andre lovbestemte opgaver
să desfășoare alte activități prevăzute de lege
Sabiex iwettqu materji oħra kif stabbilit bl-istatut
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Vaja võib minna ka Euroopa täitekorralduse tõendi tõlget, sõltuvalt sellest, milliseid keeli muu liikmesriigi täiteasutus kasutada lubab. Muid formaalsusi ei ole tarvis, otsuse saab muus liikmesriigis täitmisele pöörata.
As well as the European Enforcement Order, a copy of the original judgment must be sent, and a translation of the European Enforcement Order certificate may be required, depending on what languages are accepted by the enforcement authority in the other Member State. No other formalities are required, and the judgment can be enforced in the other Member State.
Le titre exécutoire européen doit être accompagné d'une expédition de la décision originale, et une traduction du certificat de titre exécutoire européen peut être exigée, en fonction des langues qui sont acceptées par l'autorité chargée de l'exécution dans l'autre État membre. Aucune autre formalité n'est requise, et la décision peut être exécutée dans l'autre État membre.
Zusammen mit dem Europäischen Vollstreckungstitel muss eine Kopie der Originalgerichtsentscheidung übermittelt werden. Abhängig davon, welche Sprachen von der für die Vollstreckung zuständigen Stelle des Mitgliedstaats anerkannt werden, ist in manchen Ländern eine Übersetzung der Bestätigung als Europäischer Vollstreckungstitel erforderlich. Weitere Formalitäten gibt es nicht, so dass die Gerichtsentscheidung in dem anderen Mitgliedstaat vollstreckt werden kann.
Debe adjuntarse una copia de la resolución judicial original y puede ser también necesaria una traducción del certificado de título ejecutivo europeo, dependiendo de las lenguas aceptadas por las autoridades de ejecución del otro Estado miembro. No se requiere ningún otro trámite para ejecutar la resolución judicial en el otro Estado miembro.
Unitamente al titolo esecutivo europeo deve essere trasmessa copia della decisione giudiziaria originale; a seconda delle lingue ammesse dall'autorità di esecuzione dell'altro Stato membro, può essere necessario tradurre il titolo esecutivo europeo. Non sono richiesti altri adempimenti: la decisione giudiziaria è direttamente eseguibile nell'altro Stato membro.
Εκτός από τον ευρωπαϊκό εκτελεστό τίτλο, πρέπει να αποσταλεί αντίγραφο της απόφασης, ενώ μπορεί να απαιτείται και μετάφραση του πιστοποιητικού ευρωπαϊκού εκτελεστού τίτλου, ανάλογα με το ποιες γλώσσες δέχεται η αρχή εκτέλεσης του άλλου κράτους μέλους. Δεν απαιτούνται άλλες διατυπώσεις, και η απόφαση μπορεί να εκτελεστεί στο άλλο κράτος μέλος.
Освен европейското изпълнително основание трябва да бъде изпратено и копие на оригиналния документ, като може да се изисква и превод на удостоверението за европейско изпълнително основание в зависимост от езиците, които се приемат от правоприлагащия орган в другата държава-членка. Не се изискват други формалности и съдебното решение може да бъде изпълнено в другата държава-членка.
Az európai végrehajtható okirat mellé meg kell küldeni az eredeti ítélet egy példányát, és az európai végrehajtható okirat tanúsítványának fordítására is szükség lehet , attól függően, hogy a másik tagállam végrehajtó hatósága milyen nyelveket fogad el. Más formaságokra nincs szükség, és az ítélet a másik tagállamban végrehajtható.
Minn barra l-Ordni Ewropew tal-Infurzar, għandha tintbgħat kopja tas-sentenza oriġinali, u tista' tinħtieġ traduzzjoni taċ-ċertifikat tal-Ordni Ewropew tal-Infurzar, skont x'lingwi jkunu aċċettati mill-awtorità tal-eżekuzzjoni fl-Istat Membru l-ieħor. Ma jinħtieġu l-ebda formalitajiet oħrajn, u s-sentenza tista' tiġi eżegwita fi Stat Membru ieħor.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Justice Forumi liikmed on Euroopa organisatsioonid, kes esindavad juriste, kohtunikkonda, õigusala õppejõude ja muid õigusala töötajaid.
The members of the Justice Forum are European organisations representing legal practitioners, members of the judiciary, legal academics and other practitioners active in the justice field.
Le Justice Forum rassemble des organisations européennes représentant des professionnels du droit, des membres de l'ordre judiciaire, des universitaires et d'autres praticiens du monde de la justice.
Die Mitglieder des Justice Forums sind europäische Organisationen, die Rechtsanwälte, Angehörige der Justiz, Rechtsprofessoren und sonstige in der Rechtspraxis tätige Personen vertreten.
Los miembros del Justice Forum son organizaciones europeas que representan a los profesionales del Derecho, los miembros de la judicatura, los estudiosos del Derecho y otros profesionales del campo de la justicia.
Il Justice Forum è composto da organizzazioni europee che rappresentano gli operatori del diritto, i magistrati, gli esponenti del mondo accademico giuridico e altri professionisti che operano nel settore della giustizia.
Os membros do Justice Forum são organizações europeias que representam profissionais da justiça, membros de órgãos judiciais, académicos e outros profissionais que exercem actividade na área da Justiça.
Μέλη του Justice Forum είναι ευρωπαϊκές οργανώσεις που εκπροσωπούν τα νομικά επαγγέλματα, το δικαστικό σώμα, πανεπιστημιακούς και άλλους επαγγελματίες που δραστηριοποιούνται στον χώρο της δικαιοσύνης.
De leden van het Justice Forum zijn Europese organisaties van rechtspractici, leden van de rechterlijke macht, juridische academici en andere op juridisch gebied werkzame practici.
Членове на Justice Forum са европейски организации, представляващи практикуващи юристи, членове на съдебната система, теоретици на правото и други практикуващи професионалисти в областта на правосъдието.
Členy Justice Forum jsou evropské organizace zastupující příslušníky právnických povolání, členy soudcovského stavu, právní akademiky a jiné odborníky pohybující se v oblasti práva.
Medlemmerne af Justice Forum er europæiske organisationer, der repræsenterer advokater, dommere, jurister og andre aktører på retsområdet.
Justice Forumissa on jäseninä eurooppalaisia järjestöjä, jotka edustavat oikeusalan ammatinharjoittajia, oikeuslaitoksen jäseniä, oikeustieteilijöitä ja muita oikeusalalla toimivia.
A Justice Forum tagjai a gyakorló jogászokat, a bírói kar tagjait, a jogtudósokat és az igazságszolgáltatás terén tevékenykedő más szakembereket képviselő európai szervezetek.
Membrii Justice Forum sunt organizații europene care reprezintă practicieni în domeniul justiției, membri ai sistemului judiciar, cadre didactice specializate în domeniul juridic și alți lucrători din domeniul justiției.
Členmi Justice Forum sú európske organizácie zastupujúce právnikov, predstaviteľov justície, osobnosti z akademickej oblasti práva i ďalšie osoby vykonávajúce prax v oblasti justície.
Članice Justice Foruma so evropske organizacije, ki zastopajo pravnike, zaposlene v sodstvu, univerzitetne profesorje prava in druge strokovnjake, ki delujejo na področju pravosodja.
Medlemmar i Justice Forum är europeiska organisationer som företräder rättstillämpare, akademiker och andra yrkesverksamma på det civilrättsliga området.
Il-membri tal-Justice Forum huma organizzazzjonijiet Ewropej li jirrappreżentaw professjonisti legali, membri tal-ġudikatura, akkademiċi legali u professjonisti oħra attivi fil-qasam tal-ġustizzja.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Mõiste „äriregister” hõlmab riikide äriregistreid, äriühingute registreid ja mis tahes muid registreid, kuhu on kogutud ettevõtjate andmed ja mis avalikustavad need andmed
The term "business register" comprises the national commercial registers, companies' registers, and any other register storing company information and making it available to the public within the meaning of the
L'expression «registre du commerce» englobe les registres nationaux du commerce, les annuaires de sociétés et tout autre répertoire comportant des informations sur les sociétés qui sont rendues accessibles au public au sens de la
Por "registro mercantil" se entiende tanto los registros mercantiles y de empresas de ámbito nacional, como cualesquiera otros registros destinados a conservar y poner a disposición pública información sobre las sociedades en el sentido de la
O termo "registo comercial" abrange os registos comerciais nacionais, os registos de empresas e quaisquer outros registos que contêm informações sobre empresas acessíveis ao público na acepção da
Ο όρος «μητρώο επιχειρήσεων» περιλαμβάνει τα εθνικά εμπορικά μητρώα, τα μητρώα εταιρειών και οιοδήποτε άλλο μητρώο στο οποίο αποθηκεύονται πληροφορίες για εταιρείες και διατίθεται στο κοινό κατά την έννοια της
De term "ondernemingsregister" omvat de nationale handelsregisters, registers van vennootschappen en alle andere registers waarin informatie over ondernemingen wordt opgeslagen en voor het publiek beschikbaar wordt gesteld in de zin van de
Pojem „obchodní rejstřík“ zahrnuje vnitrostátní obchodní rejstříky, rejstříky společností a jakékoli jiné rejstříky, které uchovávají informace o společnostech a zpřístupňují je veřejnosti ve smyslu
Udtrykket "selskabsregister" omfatter de nationale handelsregistre, virksomhedsregistre og alle andre registre, der opbevarer oplysninger om virksomheder og gør dem offentligt tilgængelige som omhandlet i
Kaupparekistereiksi luetaan kansalliset kaupparekisterit, yritysrekisterit ja muut sellaiset rekisterit, jotka tallentavat yritystietoja ja asettavat niitä yleisesti saataville
A „cégnyilvántartás” szó egyaránt jelenti a nemzeti kereskedelmi nyilvántartásokat, a cégjegyzékeket és bármely egyéb olyan nyilvántartást, amely céginformációkat tárol, és azokat
Termin „rejestr działalności gospodarczej” obejmuje krajowe rejestry handlowe, rejestry przedsiębiorstw oraz wszelkie inne rejestry, w których przechowuje się informacje na temat przedsiębiorstw i udostępnia je publicznie w myśl
Termenul „registru comercial” include registrele naționale ale comerțului, registrele societăților, precum și orice alt registru care conține informații despre întreprinderi și le pune la dispoziția publicului în sensul
Pojem „obchodný register“ zahŕňa vnútroštátne obchodné registre, registre obchodných spoločností a akékoľvek iné registre, ktoré uchovávajú informácie o obchodných spoločnostiach a sprístupňujú ich verejnosti v zmysle
Izraz "poslovni register" vključuje nacionalne trgovinske registre, registre podjetjih in vse druge registre, v katerih so shranjene informacije o podjetjih in so dostopni javnosti v skladu s
Termen "företagsregister" omfattar de nationella handelsregistren, bolagsregistren och alla andra register där företagsinformation görs tillgänglig för allmänheten enligt
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Justice Forumi liikmeks võivad saada kõik Euroopa organisatsioonid, kes esindavad juriste, kohtunikkonda, õigusala õppejõude ja muid Euroopa õigusala töötajaid.
Membership of the Justice Forum is open to European organisations representing legal practitioners, legal academics or other practitioners active in the European justice field.
L'adhésion au Justice Forum est ouverte aux organisations européennes représentant des professionnels du droit, des universitaires et d'autres praticiens du monde de la justice.
Die Mitgliedschaft im Justice Forum steht europäischen Organisationen offen, die Rechtsanwälte, Rechtsprofessoren oder sonstige in der Rechtspraxis tätige Personen vertreten.
Pueden participar en el Justice Forum las organizaciones europeas que representan a los profesionales del Derecho, los estudiosos del Derecho y otros profesionales del campo de la justicia en Europa.
Al Justice Forum possono aderire le organizzazioni europee che rappresentano gli operatori del diritto, gli esponenti del mondo accademico giuridico o altri professionisti che operano nel settore della giustizia.
Podem fazer parte do Justice Forum as organizações europeias que representam profissionais da Justiça, académicos e outros profissionais que exercem actividade na área da Justiça.
Στο Justice Forum μπορούν να συμμετάσχουν ευρωπαϊκοί οργανισμοί που εκπροσωπούν τα συναφή με τη δικαιοσύνη επαγγέλματα, τους πανεπιστημιακούς ή άλλους επαγγελματίες που δραστηριοποιούνται στον κλάδο της ευρωπαϊκής δικαιοσύνης.
Het lidmaatschap van het Justice Forum staat open voor Europese organisaties van rechtspractici, juridische academici en andere op juridisch gebied werkzame practici in Europa.
Členy Justice Forum se mohou stát evropské organizace zastupující příslušníky právnických povolání, právní akademiky nebo jiné odborníky pohybující se v oblasti evropského práva.
Alle europæiske organisationer, der repræsenterer advokater, jurister eller andre aktører på retsområdet i Europa, kan blive medlem af Justice Forum.
Justice Forumin jäseneksi voivat tulla oikeusalan ammatinharjoittajia, oikeustieteilijöitä ja muita oikeusalan toimijoita edustavat eurooppalaiset järjestöt.
A Justice Forumban a tagság lehetősége nyitva áll a gyakorló jogászokat, jogtudósokat vagy az európai igazságszolgáltatás terén tevékenykedő más gyakorló szakembereket képviselő európai szervezetek előtt.
Członkostwo w forum wymiaru sprawiedliwości jest otwarte dla organizacji europejskich reprezentujących przedstawicieli zawodów prawniczych, prawników ze świata akademickiego i innych osób pracujących w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości.
Calitatea de membru al Justice Forum poate fi obținută de organizațiile europene care reprezintă practicieni în domeniul juridic, cadre didactice specializate în domeniul juridic sau alți lucrători din cadrul sistemului de justiție european.
Členstvo v Justice Forum je otvorené európskym organizáciám zastupujúcim právnikov, osobnosti z akademickej oblasti práva i ďalšie osoby vykonávajúce prax v oblasti európskej justície.
Članice Justice Foruma lahko postanejo evropske organizacije, ki zastopajo pravnike, univerzitetne profesorje prava in druge strokovnjake, ki delujejo na področju evropskega pravosodja.
Medlemsskap i Justice Forum står öppet för organisationer som företräder rättstillämpare, akademiker och andra yrkesverksamma på det civilrättsliga området i EU.
Par Tiesiskuma foruma dalībniekiem var kļūt Eiropas organizācijas, kas pārstāv praktizējošus juristus, akadēmisko aprindu juristus un citus praktizējošus speciālistus, kuri aktīvi darbojas Eiropas tiesiskuma jomā.
Is-sħubija fil-Justice Forum hija miftuħa għall-organizzazzjonijiet Ewropej li jirrappreżentaw il-professjonisti legali, l-akkademiċi legali jew professjonisti oħra attivi fil-qasam tal-ġustizzja Ewropea.
  Euroopa e-àµiguskeskkon...  
Justice Forumi liikmeks võivad saada kõik Euroopa organisatsioonid, kes esindavad juriste, kohtunikkonda, õigusala õppejõude ja muid Euroopa õigusala töötajaid.
Membership of the Justice Forum is open to European organisations representing legal practitioners, legal academics or other practitioners active in the European justice field.
L'adhésion au Justice Forum est ouverte aux organisations européennes représentant des professionnels du droit, des universitaires et d'autres praticiens du monde de la justice.
Die Mitgliedschaft im Justice Forum steht europäischen Organisationen offen, die Rechtsanwälte, Rechtsprofessoren oder sonstige in der Rechtspraxis tätige Personen vertreten.
Pueden participar en el Justice Forum las organizaciones europeas que representan a los profesionales del Derecho, los estudiosos del Derecho y otros profesionales del campo de la justicia en Europa.
Al Justice Forum possono aderire le organizzazioni europee che rappresentano gli operatori del diritto, gli esponenti del mondo accademico giuridico o altri professionisti che operano nel settore della giustizia.
Podem fazer parte do Justice Forum as organizações europeias que representam profissionais da Justiça, académicos e outros profissionais que exercem actividade na área da Justiça.
Στο Justice Forum μπορούν να συμμετάσχουν ευρωπαϊκοί οργανισμοί που εκπροσωπούν τα συναφή με τη δικαιοσύνη επαγγέλματα, τους πανεπιστημιακούς ή άλλους επαγγελματίες που δραστηριοποιούνται στον κλάδο της ευρωπαϊκής δικαιοσύνης.
Het lidmaatschap van het Justice Forum staat open voor Europese organisaties van rechtspractici, juridische academici en andere op juridisch gebied werkzame practici in Europa.
Членството във Форума на правосъдието е открито за европейски организации, представляващи практикуващи юристи, теоретици на правото или други практикуващи професионалисти в областта на европейското правосъдие.
Členy Justice Forum se mohou stát evropské organizace zastupující příslušníky právnických povolání, právní akademiky nebo jiné odborníky pohybující se v oblasti evropského práva.
Alle europæiske organisationer, der repræsenterer advokater, jurister eller andre aktører på retsområdet i Europa, kan blive medlem af Justice Forum.
Justice Forumin jäseneksi voivat tulla oikeusalan ammatinharjoittajia, oikeustieteilijöitä ja muita oikeusalan toimijoita edustavat eurooppalaiset järjestöt.
A Justice Forumban a tagság lehetősége nyitva áll a gyakorló jogászokat, jogtudósokat vagy az európai igazságszolgáltatás terén tevékenykedő más gyakorló szakembereket képviselő európai szervezetek előtt.
Członkostwo w forum wymiaru sprawiedliwości jest otwarte dla organizacji europejskich reprezentujących przedstawicieli zawodów prawniczych, prawników ze świata akademickiego i innych osób pracujących w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości.
Calitatea de membru al Justice Forum poate fi obținută de organizațiile europene care reprezintă practicieni în domeniul juridic, cadre didactice specializate în domeniul juridic sau alți lucrători din cadrul sistemului de justiție european.
Členstvo v Justice Forum je otvorené európskym organizáciám zastupujúcim právnikov, osobnosti z akademickej oblasti práva i ďalšie osoby vykonávajúce prax v oblasti európskej justície.
Članice Justice Foruma lahko postanejo evropske organizacije, ki zastopajo pravnike, univerzitetne profesorje prava in druge strokovnjake, ki delujejo na področju evropskega pravosodja.
Medlemsskap i Justice Forum står öppet för organisationer som företräder rättstillämpare, akademiker och andra yrkesverksamma på det civilrättsliga området i EU.
Par Tiesiskuma foruma dalībniekiem var kļūt Eiropas organizācijas, kas pārstāv praktizējošus juristus, akadēmisko aprindu juristus un citus praktizējošus speciālistus, kuri aktīvi darbojas Eiropas tiesiskuma jomā.
Is-sħubija fil-Justice Forum hija miftuħa għall-organizzazzjonijiet Ewropej li jirrappreżentaw il-professjonisti legali, l-akkademiċi legali jew professjonisti oħra attivi fil-qasam tal-ġustizzja Ewropea.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow