montreal – Traduction – Dictionnaire Keybot
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
English
Langues sources
Langues cibles
Sélectionner
Sélectionner
Keybot
119'997
Résultats
4'993
Domaines Page 4
www.olevalmis.ee
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Methyl bromide significantly contributed to the thinning of the ozone layer, and is also classified as Highly Toxic to aquatic organisms and is Toxic/Harmful to humans. The
Montreal
Protocol approved the elimination of methyl bromide.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
celli.it
comme domaine prioritaire
Jusqu'en 2005, la désinfection et la désinsectisation étaient effectuées en employant des produits chimiques fumigènes : dans la pratique courante, le fumigène le plus utilisé était le bromure de méthyle (BM) CH3Br. Le bromure de méthyle a contribué de manière significative à l'appauvrissement de la couche d'ozone stratosphérique, il est également classé comme hautement toxique pour les organismes aquatiques et toxique/nocif pour l'homme. Avec l'approbation du Protocole de Montréal, il a été décidé de l'élimination du bromure de méthyle : dans les pays développés, il ne peut plus être utilisé depuis 2005, tandis que pour les pays en développement, l'interdiction a été reportée à 2015.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
celli.it
comme domaine prioritaire
Bis 2005 wurden die Desinfektion und die Entkeimung mit Begasungschemikalien durchgeführt: Das in der Praxis am häufigsten verwendete Begasungsmittel war Methylbromid (BM) CH3Br. Methylbromid hat in wesentlichem Ausmaß zum Abbau der stratosphärischen Ozonschicht beigetragen. Darüber hinaus ist es für Wasserorganismen als hochgiftig und für den Menschen als toxisch/giftig eingestuft. Mit der Genehmigung des Montreal-Protokolls wurde die Abschaffung von Methylbromid beschlossen: In Industrieländern darf es seit 2005 nicht mehr verwendet werden, während das Verbot für Entwicklungsländer auf 2015 verschoben wurde.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
celli.it
comme domaine prioritaire
Hasta el año 2005, la desinfección y la desinfestación se realizaban con productos químicos fumigantes: en la práctica habitual, el fumigante más utilizado era bromuro de metilo (BM) CH3Br. El bromuro de metilo contribuyó significativamente al adelgazamiento de la capa de ozono estratosférica, además, está clasificado como Altamente Tóxico para los organismos acuáticos y Tóxico/Nocivo para el hombre. Con la aprobación del Protocolo de Montreal se decidió eliminar el bromuro de metilo: en los países desarrollados ya no se puede utilizar desde el 2005, mientras que para los países en desarrollo la prohibición se pospone hasta 2015.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
celli.it
comme domaine prioritaire
Do 2005 r. dezynfekcję i dezynsekcję prowadzono przy użyciu fumigantów chemicznych: w powszechnej praktyce najczęściej stosowanym fumigantem był bromek metylu (BM) CH3Br. Bromek metylu w znacznym stopniu przyczynił się do zubożenia warstwy ozonowej w stratosferze, jest on również sklasyfikowany jako silnie toksyczny dla organizmów wodnych oraz jako toksyczny/szkodliwy dla ludzi. Po zatwierdzeniu Protokołu montrealskiego podjęto decyzję o wyeliminowaniu bromku metylu: w krajach rozwiniętych nie może on być dłużej stosowany od 2005 r., podczas gdy w przypadku krajów rozwijających się zakaz ten został przełożony na 2015 r.
5 Résultats
www.cham-aventure.com
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
At her
Montreal
atelier, Lauren Klassen crafts fine jewelry inspired by everyday objects, reassigning their signifiers from commonplace commodity to objet d’art. Klassen’s signature rhodium plating protects precious metals from 24-karat yellow and rose gold to silver against tarnish, ensuring the longevity and polished finish of each piece.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ssense.com
comme domaine prioritaire
Dans son atelier montréalais, Lauren Klassen crée des bijoux fins inspirés des objets du quotidien en détournant leurs signifiants pour les transformer en objets d’art. Le rhodiage utilisé par la créatrice protège ses métaux précieux, dont l’or rose ou jaune 24 carats, contre le ternissement, et assure une finition impeccable et durable à chaque pièce. Des pavages de diamants apportent de l’éclat à des bracelets, boucles d’oreilles, bagues et colliers, qui prennent les formes de punaises, de vis, de trombones, de clés et de cadenas pour proposer une vision forte et singulière de la féminité.
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
ssense.com
comme domaine prioritaire
Lauren Klassen は、モントリオールのアトリエで身の回りのモノにヒントを得た高級ジュエリーを生み出し、ありふれた品を美術品のレベルに高めています。 Klassen の定番であるロジウム メッキは、24 カラットのイエロー ゴールドやローズ ゴールド、シルバーなどの貴金属を曇らないように保護するため、ジュエリー本体だけではなく仕上げ磨きの効果も長持ちします。 パヴェ ダイヤモンドがブレスレットやイヤリング、リング、ネックレスにアクセントを加え、その工業的で上品なスタイルは、タックからスクリュー、クリップ、南京錠、鍵まで、あらゆるものをタフで型破りな女性らしさを持ったアイテムに変身させます。
46 Résultats
dfo-mpo.gc.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
University of
Montreal
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
dfo-mpo.gc.ca
comme domaine prioritaire
Université de Montréal
5 Résultats
www.ecopeinture.ca
Montrer texte
Montrer source en cache
Montrer URL avec texte source
Montreal
Comparer pages textes
Comparer pages HTM
Montrer URL avec texte source
Montrer URL avec langue cible
Définir
natapr.com
comme domaine prioritaire
Montréal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10