considerations – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      40'358 Results   5'414 Domains
  2 Hits eventee.co  
If you are in a leadership role, make all employment decisions on job qualifications, and legitimate business considerations.
Si vous endossez un rôle de leader, veillez à baser toutes vos décisions d'embauche sur les compétences professionnelles de chaque candidat(e) et sur des critères professionnels légitimes.
Falls Sie eine Führungsrolle innehaben, treffen Sie alle Beschäftigungsentscheidungen auf der Basis beruflicher Qualifikationen und legitimer geschäftlicher Überlegungen.
Si tienes un papel de liderazgo, toma todas las decisiones sobre empleo con base en las calificaciones laborales y las consideraciones comerciales legítimas.
Se ricoprite un ruolo dirigenziale, prendete tutte le vostre decisioni riguardanti i dipendenti basandovi sulle qualifiche professionali e secondo valutazioni di business legittime.
Se você estiver em uma posição de liderança, tome todas as decisões de contratação com base em qualificações profissionais e em considerações empresariais legítimas.
إذا كنت في منصب قيادي، تأكّد من اتخاذ قرارات التوظيف على أساس المؤهلات الوظيفية والجدارة والاعتبارات التجارية المشروعة.
Als u een leidinggevende functie hebt, baseer uw beslissing om iemand aan te nemen dan op kwalificaties en legitieme zakelijke overwegingen.
Pokud jste ve vedoucí pozici, proveďte veškerá rozhodnutí o kvalifikaci k zaměstnání a legitimní obchodní úvahu.
Hvis du har lederansvar, så træf alle ansættelsesbeslutninger baseret på jobkvalifikationer og reelle forretningsovervejelser.
Jos olet johtoasemassa, tee kaikki rekrytointipäätökset pätevyyden tai liiketoimintaan perustuvien seikkojen pohjalta.
Jika Anda menjabat sebagai pemimpin, ambil semua keputusan tentang kualifikasi pekerjaan serta pertimbangan bisnis yang sah.
Jeśli pełnisz kierowniczą rolę, przy podejmowaniu decyzji dotyczących zatrudnienia kieruj się kwalifikacjami i dobrem biznesu.
Если вы находитесь на руководящей должности, при приеме сотрудников на работу опирайтесь на их профессиональную квалификацию и руководствуйтесь исключительно законными соображениями.
Om du har en ledande befattning, fatta alla anställningsbeslut utifrån jobbkvalifikationer och legitima affärsöverväganden.
Liderlik rolüne sahipseniz, tüm istihdam kararlarını iş niteliklerine ve meşru iş değerlendirmelerine göre yapın.
  39 Hits www.intel.com  
Considerations for deploying Intel® Smart Connect Technology
Considérations relatives au déploiement de la technologie Intel® Smart Connect
Considerazioni per l'installazione di tecnologia Intel® Smart Connect
Что нужно учитывать при развертывании технология Intel® Smart Connect
  6 Hits www.zebra.com  
MIGRATION CONSIDERATIONS
REMARQUES SUR LA MIGRATION
ÜBERLEGUNGEN FÜR DIE MIGRATION
CONSIDERACIONES SOBRE MIGRACIÓN
CONSIDERAZIONI PER LA MIGRAZIONE
CONSIDERAÇÕES SOBRE MIGRAÇÃO
  submit.shutterstock.com  
For an in-depth look at information about legal considerations for creating content — and how to protect your work — please download our "Protecting Your Content" guide, available below. While the information contained in this guide is not intended to be legal advice, we hope it helps empower you to make informed decisions.
Si vous souhaitez connaître en détail les aspects juridiques liés à la création de contenu, et donc comment protéger votre travail, téléchargez notre guide de protection du contenu ci-dessous. Les informations contenues dans ce guide ne doivent pas être considérées comme un conseil juridique en tant que tel, mais nous espérons qu'elles vous aideront à prendre les bonnes décisions.
Für nähere Informationen zu rechtlichen Erwägungen bezüglich des Erstellens von Inhalten und für Hinweise, wie Sie Ihr Werk schützen, laden Sie bitte unseren Leitfaden zum „Schutz Ihrer Inhalte“ unten herunter. Obwohl die Informationen in diesem Leitfaden nicht als Rechtsberatung gedacht sind, hoffen wir, dass sie Ihnen dabei helfen, informierte Entscheidungen zu treffen.
Para obtener una visión detallada de la información relativa a cuestiones legales para crear contenido — y cómo proteger su trabajo — por favor, descargue la guía "Protección de su Contenido", disponible a continuación. Si bien la información contenida en esta guía no ha sido concebida como asesoramiento jurídico, esperamos que ayude a facultarle para tomar decisiones fundamentadas.
Para ter uma visão detalhada das informações sobre considerações legais ao criar conteúdo - e sobre como proteger seu trabalho - baixe o nosso guia "Protegendo seu conteúdo", disponível abaixo. Mesmo que o propósito das informações contidas neste guia não seja o de servir como consultoria jurídica, esperamos que elas ajudem você a tomar decisões informadas.
콘텐츠를 만들고 작품을 보호하는 방법에 대한 법적 고려 사항과 관련된 정보를 자세히 살펴보려면 아래에 제공된 '콘텐츠 보호' 가이드를 다운로드하시기 바랍니다. 이 가이드에 포함된 정보가 법률 상담 역할을 해 드리기 위한 것은 아니지만, 현명한 결정을 내리시는 데 도움이 될 수 있습니다.
  3 Hits www.verlag-kettler.de  
The world of outdoor lighting is governed by different rules and considerations; the challenge for designers is to bring life to terraces, courtyards and gardens after dark. These spaces come into their own[...]
L’univers de l’éclairage d’extérieur est régi par différentes règles et considérations. Pour les designers, le défi consiste, à la nuit tombée, à donner vie aux terrasses, patios et jardins ; car ces différents espaces[...]
Für den Bereich Außenbeleuchtung gelten andere Regeln und Überlegungen: die Herausforderung für Beleuchtungsdesigner besteht darin, Terrassen, Innenhöfe und Gärten nach der Dämmerung mit Leben zu erfüllen. Diese Bereiche entwickeln ein Eigenleben, ganz besonders[...]
El ámbito de la iluminación de exterior se rige por distintas reglas y consideraciones: el reto para los diseñadores es dar vida a terrazas, patios y jardines después del atardecer. Se trata de[...]
L’illuminazione da esterni è regolata da norme e considerazioni diverse: la sfida dei designer è dare vita a terrazzi, cortili e giardini dopo il tramonto. Si tratta di spazi che acquistano vita propria,[...]
  2 Hits www.suissebank.ru  
The material on this site has been prepared for information purposes only and without regard to the investment objectives, financial situation or other relevant considerations of any individual legal person.
L'élaboration des données contenues sur ce site internet a été effectuée exclusivement à des fins informatives et sans relation avec les objectifs de placement, la situation financière ou autres considérations de personnes juridiques individuelles. Le fait que SUISSE BANK PLC vous donne accès aux données de ce site internet ne représente pour vous ni un recrutement, ni une recommandation concernant la conclusion d'une transaction quelconque ou votre compatibilité avec l'un des produits décrits sur ce site internet.
Die Erstellung der auf dieser Website enthaltenen Angaben erfolgte ausschließlich zu Informationszwecken und ohne Bezug auf die Anlageziele, die finanzielle Lage bzw. anderweitige Erwägungen einzelner Rechtspersonen. Die Tatsache, dass die SUISSE BANK PLC Ihnen die Angaben auf dieser Website zugänglich macht, stellt für Sie weder eine Anwerbung noch eine Empfehlung zum Abschluss einer bestimmten Transaktion bzw. zur Eignung eines auf dieser Website beschriebenen Produkts für Sie dar.
El material de este sitio ha sido preparado únicamente con fines informativos y sin tener en cuenta los objetivos de inversión, la situación financiera u otras consideraciones relevantes de cualquier persona jurídica. El hecho de que SUISSE BANK PLC haya puesto a su disposición los materiales de este sitio no constituye una captación o recomendación para que inicie ninguna operación en particular ni pretende afirmar que algún producto descrito en este sitio sea adecuado para usted.
عرض المعلومات الواردة في هذا الموقع هو للحصول على معلومات فقط ، ودون الإشارة إلى الأهداف الاستثمارية ، أوالوضع المالي أوغيرها من الاعتبارات القانونية للكيانات الفردية. حقيقة أن سويس بنك بي إل سي یقدم لكم المعلومات المتاحة على هذا الموقع لا يجعل منها لا توظيفاً ولا توصيةً للدخول في صفقة معينة أو إيضاحاً لمدى ملائمة المنتج الموصوف على هذا الموقع بالنسبة لك.
Содержащиеся на сайте данные были подготовлены исключительно в информационных целях и вне связи с инвестиционными планами, финансовым положением, а также вне связи с намерениями отдельных субъектов права. Факт предоставления СВИСС БАНК ПЛС информации на этом сайте не носит ни рекламный, ни рекомендательный характер с целью осуществления определенных транзакций или использования вами одного из указанных на сайте продуктов.
Bu web sitesindeki bilgiler yatırım hedeflerine, mali durumuna veya hukuki şahısların diğer gerekçelerine ilişkisiz sadece bilgilendirme amaçlı oluşturulmuştur. SUISSE BANK PLC'NİN bu web sitesinde size bilgileri sunması sizi müşteri olarak angaje etmek için değildir, belirli bir trans aksiyonu yapmanız için değildir, tanımlanan bir ürünün size uygunluğu için değildir.
  6 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
The overriding considerations are whether consumers will benefit or other businesses will be harmed. The Commission often allows aid for research and innovation, regional development and small businesses, because these serve overall EU goals.
Il convient avant tout d'examiner si les aides d'État bénéficieront aux consommateurs ou si elles porteront préjudice à d'autres entreprises. Les aides à la recherche et à l'innovation, au développement régional et aux petites et moyennes entreprises sont souvent autorisées, car elles servent les objectifs généraux de l'Union européenne.
Im Vordergrund steht dabei stets die Frage, ob die Verbraucher davon profitieren oder andere Unternehmen dabei Schaden nehmen. Die Kommission genehmigt häufig Beihilfen für Forschung und Entwicklung, Regionalentwicklung und kleine Unternehmen, weil sie im Interesse der Gesamtziele der EU liegen.
El criterio fundamental es si el acuerdo beneficiará a los consumidores y si perjudicará a otras empresas. La Comisión suele permitir las ayudas a la investigación e innovación, al desarrollo regional o en favor de las PYME por servir a objetivos generales de la UE.
La considerazione più importante è: i consumatori ne trarranno un beneficio oppure altre imprese ne saranno danneggiate? La Commissione autorizza di solito gli aiuti alla ricerca e all'innovazione, allo sviluppo regionale e alle piccole imprese, poiché contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi generali dell'UE.
Os principais aspetos a ter em conta são se os consumidores são beneficiados ou se outras empresas são prejudicadas. A Comissão autoriza frequentemente auxílios para a investigação e a inovação, o desenvolvimento regional e as PME, pois estes contribuem para a realização de vários dos objetivos gerais da UE.
Πρωταρχικό κριτήριο είναι το κατά πόσο θα ωφεληθούν οι καταναλωτές ή θα ζημιωθούν άλλες επιχειρήσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιτρέπει συνήθως την παροχή ενισχύσεων στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας, της περιφερειακής ανάπτυξης και των μικρών επιχειρήσεων, δεδομένου ότι αυτό συμβάλλει στην επίτευξη των γενικότερων στόχων της ΕΕ.
Doorslaggevend zijn telkens het belang van de consument en de nadelen voor andere bedrijven. Steun voor onderzoek en innovatie, regionale ontwikkeling en kleine ondernemingen staat de Commissie vaak toe, omdat dit de bredere doelstellingen van de EU dient.
Najvažniji su kriteriji hoće li poduzeće biti od koristi potrošačima i hoće li nanositi štetu drugim poduzećima. Komisija često odobrava potpore za istraživanja i inovacije, regionalni razvoj te mala poduzeća jer oni služe općim ciljevima EU-a.
Vodítkem při rozhodování je vždy otázka, zda z toho mají prospěch spotřebitelé nebo zda budou jiné podniky poškozeny. Komise často povoluje poskytování státní pomoci na činnosti, které přispívají k dosažení všeobecných cílů Unie, jako je například výzkum, inovace a regionální rozvoj nebo podpora malých podniků.
De vigtigste overvejelser er, om forbrugerne vil få fordel heraf, eller om andre virksomheder skades herved. Kommissionen tillader ofte støtte til forskning og innovation, regional udvikling og små virksomheder, fordi det er i EU's overordnede interesse.
Eelkõige hinnatakse seda, kas ilmneb kasu tarbijatele või tekitatakse kahju teistele ettevõtjatele. Komisjon lubab sageli anda abi teadusuuringuteks ja innovatsiooniks, piirkondlikuks arenguks ja VKEdele, kuna nendel juhtudel teenitakse ELi üldisi eesmärke.
Ensisijaisesti tarkastellaan sitä, hyötyykö kuluttaja tai aiheutuuko muille yrityksille vahinkoa. Komissio sallii usein tutkimukseen ja innovointiin, alueelliseen kehitykseen sekä pienyrityksille tarkoitetun tuen, sillä se on EU:n yleisten tavoitteiden mukaista.
A legfontosabb szempont az, hogy a döntés eredményeként jól járjanak a fogyasztók, és ne szenvedjen kárt a többi vállalat. A Bizottság gyakran engedélyez olyan támogatásokat, amelyek a kutatás és fejlesztés fellendítésére, regionális fejlesztésre vagy kisvállalkozások ösztönzésére irányulnak, mivel ezek az EU általános célkitűzéseit szolgálják.
Najważniejsze jest jednak to, czy dane działanie przyniesie korzyści konsumentom i czy nie będzie miało negatywnego wpływu na inne firmy. Komisja często zezwala na udzielenie pomocy na badania naukowe i innowacje oraz rozwój regionalny i działalność małych przedsiębiorstw, ponieważ pomoc taka służy realizacji głównych celów UE.
Considerentele care sunt întotdeauna luate în calcul sunt beneficiile pentru consumatori sau eventualele prejudicii care ar putea fi aduse altor întreprinderi. Adeseori Comisia aprobă acordarea ajutorului pentru cercetare şi inovare, dezvoltare regională şi întreprinderi mici, pentru că acest lucru serveşte intereselor generale ale UE.
V prvom rade sa zvažuje, či takáto výnimka bude prínosom pre spotrebiteľov alebo naopak, či naruší podnikateľské prostredie. Komisia často umožňuje pomoc v oblastiach výskumu a inovácií, regionálneho rozvoja alebo malých a stredných podnikov, pretože tieto oblasti slúžia všeobecným cieľom EÚ.
Treba je presoditi, ali bo posredovanje države koristilo potrošnikom ali morda škodilo drugim podjetjem. Evropska komisija pogosto odobri pomoč za raziskave in razvoj, regionalni razvoj in mala podjetja, saj ta področja uresničujejo splošne cilje EU.
De avgörande faktorerna är att konsumenterna gynnas eller att andra företag inte skadas. Kommissionen tillåter oftast stöd till forskning och innovation, regional utveckling och småföretag eftersom sådant stöd tjänar övergripande EU-mål.
Galvenais jautajums ir tads, vai no ta iegus pateretaji un vai netiks nodarits kaitejums citiem uznemumiem. Komisija nereti pielauj atbalstu petniecibai un inovacijai, regionu attistibai un mazajiem uznemumiem, jo tas palidz sasniegt visparejos ES merkus.
Il-kunsiderazzjonijiet ewlenin huma jekk il-konsumaturi hux se jibbenefikaw jew jekk issirx ħsara lil negozji oħrajn. Il-Kummissjoni spiss tippermetti għajnuna għar-riċerka u l-innovazzjoni, l-iżvilupp reġjonali u għan-negozji ż-żgħar, peress li dawn iservu l-għanijiet ġenerali tal-UE.
Is iad na mórcheisteanna an rachaidh sé chun tairbhe do thomhaltóirí nó an ndéanfar díobháil do ghnóthais eile. Tugann an Coimisiún cúnamh go minic ar son taighde agus nuálaíochta, forbartha réigiúnaí agus gnóthas beag, toisc go gcuireann siad sin le spriocanna an AE ar an iomlán.
  3 Hits uimsp.md  
Therefore, if the Considerations detailed below are not of your agreement, please do not Make use of this Web page, since any use you make of them or of the contents and / or services included in them, will imply acceptance of the legal terms included in this text.
Par conséquent, si le Les considérations détaillées ci-dessous ne font pas partie de votre accord, veuillez ne pas Utilisez cette page Web, car toute utilisation que vous en faites ou des contenus et / ou services inclus dans ceux-ci, impliquera l'acceptation des termes juridiques inclus dans ce texte.
Deshalb, wenn die Nachstehende Ausführungen sind nicht Ihrer Zustimmung, bitte nicht Nutzen Sie diese Webseite seit Ihrer Verwendung oder der Inhalte und / oder Dienstleistungen, die in ihnen enthalten sind, bedeuten Akzeptanz der rechtlichen Begriffe in diesem Text enthalten.
Por ello, si las consideraciones detalladas a continuación no son de su conformidad, rogamos no haga uso de la presente página Web, ya que cualquier uso que haga de los mismos o de los contenidos y/o servicios en ellos incluidos, implicará la aceptación de los términos legales recogidos en este texto.
Pertanto, se il Le considerazioni dettagliate sotto non sono d'accordo, per favore no Sfrutta questa pagina Web, poiché ne fai uso o dei contenuti e / o servizi inclusi in essi, implicherà accettazione dei termini legali inclusi in questo testo.
Portanto, se o Considerações detalhadas abaixo não são de seu acordo, por favor não Use esta página da Web, pois qualquer uso que você fizer deles será ou dos conteúdos e / ou serviços neles incluídos, implicará aceitação dos termos legais incluídos neste texto.
Επομένως, εάν το Οι εκτιμήσεις που αναλύονται παρακάτω δεν συμφωνούν, παρακαλώ όχι Κάντε χρήση αυτής της ιστοσελίδας, δεδομένου ότι κάθε χρήση που κάνετε από αυτά ή των περιεχομένων ή / και των υπηρεσιών που περιλαμβάνονται σε αυτά, θα συνεπάγεται αποδοχή των νομικών όρων που περιλαμβάνονται στο παρόν κείμενο.
Daarom, als de Overwegingen die hieronder worden beschreven, zijn niet van uw akkoord, alsjeblieft niet Maak gebruik van deze webpagina, omdat u er gebruik van maakt of van de inhoud en / of diensten die hierin zijn opgenomen, impliceert acceptatie van de juridische voorwaarden in deze tekst.
Per això, si les consideracions detallades a continuació no són de la seva conformitat, preguem no faci ús de la present pàgina web, ja que qualsevol ús que faci dels mateixos o dels continguts i / o serveis en ells inclosos, implicarà l'acceptació dels termes legals recollits en aquest text.
Derfor, hvis Overvejelser, der er beskrevet nedenfor, er ikke af din aftale, behage det ikke Gør brug af denne webside, da nogen bruger dig af dem eller indholdet og / eller de tjenester, der indgår i dem, vil medføre accept af de juridiske vilkår, der er indeholdt i denne tekst.
Seuraavassa esitetyt näkökohdat eivät ole sopimustanne, älä Käytä tätä verkkosivua, koska käytät niitä tai niiden sisällöstä ja / tai palveluista, merkitsee hyväksymistä tämän tekstin sisältämistä oikeudellisista ehdoista.
Því ef Dómgreind sem lýst er hér að neðan eru ekki samkomulag þitt, vinsamlegast ekki Notaðu þessa vefsíðu, þar sem einhver notar þig af þeim eða innihald og / eða þjónustu sem fylgir þeim, mun fela í sér samþykki af lagalegum skilmálum sem eru innifalin í þessari texta.
Derfor, hvis Betraktninger som er beskrevet nedenfor er ikke avtalt, vennligst ikke Gjør bruk av denne nettsiden, siden noen bruker deg av dem eller innholdet og / eller tjenestene som inngår i dem, vil innebære aksept av de juridiske vilkårene som er inkludert i denne teksten.
Dlatego jeśli Rozważania opisane poniżej nie są Twoją zgodą, nie rób tego Skorzystaj z tej strony internetowej, ponieważ używasz ich lub treści i / lub usług w nich zawartych, oznacza akceptację warunków prawnych zawartych w tym tekście.
Prin urmare, dacă Considerațiile detaliate mai jos nu sunt de acord cu dvs., vă rugăm să nu Utilizați această pagină Web, deoarece orice utilizare pe care o faceți de la ei sau a conținutului și / sau serviciilor incluse în acestea, va implica acceptarea a termenilor legali incluși în acest text.
Därför, om Överväganden som beskrivs nedan är inte av din överenskommelse, snälla gör det inte Använda denna webbsida, eftersom någon använder dig av dem eller av innehållet och / eller tjänsterna som ingår i dem, innebär antagande av de juridiska termer som ingår i denna text.
Bu nedenle, eğer Aşağıda ayrıntıları verilen hususlar sözleşmenizden değil, lütfen Bu Web sayfasını kullanın, bunlardan herhangi bir kullanım yaptığınız için veya içerdikleri içerik ve / veya hizmetler, kabul anlamına gelir Bu metinde yer alan yasal terimlerin
  7 Hits www.sopelaudala.org  
Practical considerations
Praktische Infos
  2 Hits www.goethe.de  
Those selecting content and linguistic structures relevant to pronunciation should bear the following considerations in mind:
Bei der Auswahl von ausspracherelevanten Inhalten und sprachlichen Strukturen sollten folgende Aspekte beachtet werden:
En la selección de contenidos relevantes para la pronunciación y estructuras lingüísticas, se deberían considerar los siguientes aspectos:
Κατά την επιλογή ασκήσεων προφοράς και γλωσσικών δομών πρέπει να ληφθούν υπόψη τα παρακάτω:
При отборе содержания материала, имеющего отношение к произношению и языковым структурам, необходимо соблюдать следующие аспекты:
  3 Hits emiratespalace.abudhabitophotels.com  
Health & Safety, DSEAR, ATEX, Electrical & Machinery directives may not be met with copy spare parts, and puts at risk health and safety considerations and invalidate insurance policies.
Les directives concernant la santé et la sécurité, l’électricité et les machines, DSEAR, ATEX, ne sont pas compatibles avec l’utilisation de pièces de rechange copiées. Ceci peut présenter un risque pour la sécurité, la santé et invalider les termes d’une police d’assurances.
Gesundheits- und Sicherheitsrichtlinien, DSEAR, ATEX, Elektrizitäts- sowie Maschinenrichtlinien werden mit kopierten Ersatzteilen möglicherweise nicht erfüllt, was die Sicherheit und Gesundheit gefährdet und den Versicherungsschutz erlöschen lässt.
Las copias de piezas de repuesto no cumplirán las directivas de Salud y Seguridad, DSEAR, ATEX, Electricidad y Maquinaria, lo cual plantea riesgos para la salud y consideraciones de seguridad, como también invalida las políticas de seguros.
Normative sulla salute e sicurezza, DSEAR, ATEX, direttiva Macchine potrebbero non essere soddisfatte con i ricambi non originali, e ciò mette a rischio la salute e la sicurezza dei lavoratori e potrebbe invalidare le polizze assicurative.
  4 Hits www.suissebank.com  
The material on this site has been prepared for information purposes only and without regard to the investment objectives, financial situation or other relevant considerations of any individual legal person.
L'élaboration des données contenues sur ce site internet a été effectuée exclusivement à des fins informatives et sans relation avec les objectifs de placement, la situation financière ou autres considérations de personnes juridiques individuelles. Le fait que SUISSE BANK PLC vous donne accès aux données de ce site internet ne représente pour vous ni un recrutement, ni une recommandation concernant la conclusion d'une transaction quelconque ou votre compatibilité avec l'un des produits décrits sur ce site internet.
El material de este sitio ha sido preparado únicamente con fines informativos y sin tener en cuenta los objetivos de inversión, la situación financiera u otras consideraciones relevantes de cualquier persona jurídica. El hecho de que SUISSE BANK PLC haya puesto a su disposición los materiales de este sitio no constituye una captación o recomendación para que inicie ninguna operación en particular ni pretende afirmar que algún producto descrito en este sitio sea adecuado para usted.
Содержащиеся на сайте данные были подготовлены исключительно в информационных целях и вне связи с инвестиционными планами, финансовым положением, а также вне связи с намерениями отдельных субъектов права. Факт предоставления СВИСС БАНК ПЛС информации на этом сайте не носит ни рекламный, ни рекомендательный характер с целью осуществления определенных транзакций или использования вами одного из указанных на сайте продуктов.
Bu web sitesindeki bilgiler yatırım hedeflerine, mali durumuna veya hukuki şahısların diğer gerekçelerine ilişkisiz sadece bilgilendirme amaçlı oluşturulmuştur. SUISSE BANK PLC'NİN bu web sitesinde size bilgileri sunması sizi müşteri olarak angaje etmek için değildir, belirli bir trans aksiyonu yapmanız için değildir, tanımlanan bir ürünün size uygunluğu için değildir.
  15 Hits www.alliance-press.kg  
Equipment considerations
Des équipements adaptés
Consideraciones sobre el equipo
  4 Hits www.fuerte-planta.com  
Considerations demand attention in the tourism sector
Considérations exigent l'attention dans le secteur du tourisme
Überlegungen zur Versorgung Nachfrage im Tourismussektor
Considerações exigem atenção no sector do turismo
  32 Hits www.nato.int  
Military-technical considerations remain relevant in the context of the military strength of authoritarian regimes, the acquisition of weapons of mass destruction, and the tactical capability of armed combatants in intrastate wars.
Ensemble, toutes ces questions constituent un défi sécuritaire beaucoup plus complexe pour les États membres de l'OTAN que celui de l'Union soviétique. Ces défis sécuritaires se singularisent tout d'abord par leur diversité, mais aussi par leur interconnexion au niveau des origines et des effets. Ainsi, les conflits intra-étatiques et les États en déliquescence sont des terrains propices et des sanctuaires pour le crime organisé et les organisations terroristes, tout en étant à la base de flux de réfugiés et de migrations illégales. La menace du terrorisme international est de plus en plus liée au terrorisme intérieur ou « local ». La prolifération des armes de destruction massive amplifie la menace représentée par les régimes autoritaires et les groupes terroristes. Toute réaction adéquate aux problèmes posés par cet environnement sécuritaire à la fois diversifié et interconnecté exige une collecte et une analyse solides des informations politiques et sociétales.
Zweitens sind diese Sicherheitsprobleme überwiegend sozioökonomischer und nicht militärisch-technischer Art. Innerstaatliche Konflikte, Terrorismus, Migration und organisierte Kriminalität werden durch politische, wirtschaftliche und soziale Bedingungen ausgelöst und lassen sich anhand dieser Faktoren definieren. Militärisch-technische Aspekte sind nach wie vor von Bedeutung im Zusammenhang mit der militärischen Stärke autoritärer Regime, dem Erwerb von Massenvernichtungswaffen und dem taktischen Dispositiv der bewaffneten Konfliktparteien in innerstaatlichen Kriegen. Der Erfolg kurzfristiger Gegenmaßnahmen und langfristiger Lösungen zur Bewältigung derzeitiger und künftiger Bedrohungen ist jedoch von wirksamen politischen, gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Maßnahmen abhängig. Folglich muss sich die NATO zu einem effizienteren Instrument für die Analyse und Erörterung der sozioökonomischen Bedingungen entwickeln, die ihren Sicherheitsproblemen wie auch ihren Gegenmaßnahmen zugrunde liegen.
Prese insieme, queste questioni costituiscono per gli stati membri della NATO una sfida alla sicurezza assai più complessa di quella costituita dall'Unione Sovietica. In primo luogo, queste sfide alla sicurezza sono tipicamente differenti anche se interconnesse per origine ed effetti. Per esempio, i conflitti interni agli stati e gli stati in dissoluzione offrono spazi e rifugi sicuri al crimine organizzato e alle organizzazioni terroristiche, e sono all'origine di flussi di rifugiati e di immigrazione illegale. La minaccia del terrorismo internazionale è collegata in modo crescente al terrorismo interno o "sviluppatosi in casa". La proliferazione delle armi di distruzione di massa ingigantisce la minaccia costituita dai regimi autoritari e dai gruppi terroristici. Per reagire a questo differenziato ma interconnesso contesto di sicurezza, occorre attivare la raccolta e l'analisi di valide informazioni politiche e sociali di base.
Em segundo lugar, estes desafios à segurança são predominantemente socioeconómicos e não técnico-militares. Os conflitos dentro dos Estados, o terrorismo, a migração e o crime organizado são motivados e definidos pelas condições políticas, económicas e sociais. As considerações técnico-militares permanecem relevantes no contexto da força militar dos regimes autoritários, a aquisição de armas de destruição maciça e a capacidade táctica de combatentes armados em guerras dentro dos Estados. Porém, as reacções bem sucedidas de curto prazo e as soluções de longo prazo às ameaças actuais e emergentes dependem de políticas sociais e económicas eficazes. Assim, a OTAN tem de se tornar um instrumento mais eficaz para a análise e o debate das condições socioeconómicas que dão ímpeto às ameaças à segurança que enfrenta e às políticas concebidas para as combater.
السبب الثاني، هو أن هذه التحديات الأمنية هي تحديات اجتماعية ـ اقتصادية بالدرجة الأولى، وليست عسكرية ـ تقنية. فالحروب الأهلية والإرهاب والهجرة والجريمة المنظمة جميعها تحركها وتحددها الظروف السياسية والاقتصادية والاجتماعية. أما أهمية الحسابات العسكرية ـ التقنية، فإنها تأتي في سياق القوة العسكرية للأنظمة الاستبدادية وامتلاك أسلحة الدمار الشامل والقدرات التكتيكية للأطراف المسلحة المشاركة في الحروب الأهلية. وفي كل الأحوال، فإن نجاح ردود الأفعال القصيرة الأمد والحلول الطويلة الأمد للتهديدات الحالية والمستجدة يعتمد على النهج الفعال سواء كان على الصعيد السياسي أو الاجتماعي أو الاقتصادي. من هنا، نرى أنه يتوجب على حلف الناتو أن يصبح أداة أكثر فاعلية لتحليل ومناقشة الظروف الاجتماعية ـ الاقتصادية التي تدفع التهديدات الأمنية التي تواجهه، بالإضافة إلى السياسات الموضوعة لمواجهتها.
Δεύτερον, οι προκλήσεις αυτές για την ασφάλεια είναι κυρίως κοινωνικο-οικονομικές, όχι στρατιωτικό-τεχνικές, ως προς τον χαρακτήρα τους. Οι εσωτερικές συγκρούσεις, η τρομοκρατία, η μετανάστευση και το οργανωμένο έγκλημα καθοδηγούνται και προσδιορίζονται από πολιτικές, οικονομικές και κοινωνικές καταστάσεις. Οι στρατιωτικό-τεχνικές ανησυχίες παραμένουν συναφείς μέσα στο πλαίσιο της στρατιωτικής δύναμης των απολυταρχικών καθεστώτων, της απόκτησης όπλων μαζικής καταστροφής, και της στρατηγικής δυνατότητας των ένοπλων μαχητών στους πολέμους εντός ενός κράτους. Ωστόσο, οι επιτυχημένες βραχυπρόθεσμες αντιδράσεις και οι μακροπρόθεσμες λύσεις στις τρέχουσες και τις αναδυόμενες απειλές εξαρτώνται από τις αποτελεσματικές πολιτικές, κοινωνικές και οικονομικές πολιτικές. Με αποτέλεσμα, το NATO πρέπει να γίνει ένα πιο αποτελεσματικό εργαλείο για ανάλυση και για συζήτηση των κοινωνικο-οικονομικών συνθηκών που οδηγούν τις απειλές για την ασφάλεια που αντιμετωπίζει και για τις πολιτικές που σχεδιάστηκαν για την αντιμετώπισή τους.
In de tweede plaats zijn deze veiligheidsuitdagingen hoofdzakelijk sociaal-economisch, en niet militair-technisch, van aard. Binnenlandse conflicten, terrorisme, migratie, en georganiseerde misdaad komen voort uit politieke, economische, en maatschappelijke omstandigheden. Militair-technische overwegingen blijven wel relevant tegen het licht van de militaire kracht van autoritaire regimes, de aankoop van massavernietigingswapens, en het tactische vermogen van gewapende strijders in binnenlandse oorlogen. Hoe geslaagd kortetermijn reacties en langetermijn oplossingen voor de huidige en opkomende dreigingen zijn, hangt af van de effectiviteit van het politieke, sociale en economische beleid. Daarom zal de NAVO een effectiever instrument moeten worden voor de analyse van, en discussie over, de sociaal-economische omstandigheden die leiden tot de veiligheidsdreigingen waarmee zij te maken heeft en over het beleid dat moet worden gevoerd om aan die dreigingen het hoofd te kunnen bieden.
На второ място, тези предизвикателства в областта на сигурността са предимно социално-икономически, а не военнотехнически по характер. Вътрешнодържавните конфликти, тероризмът, миграцията и организираната престъпност се движат от определени политически, икономически и социални условия. Военнотехническите съображения остават релевантни по отношение на военната сила на авторитарните режими, придобиването на оръжия за масово унищожение и тактическите способности на въоръжените участници в междуособните войни. Въпреки това обаче успехът на краткосрочните и дългосрочните решения на проблема със сегашните и бъдещите заплахи може да се гарантира единствено с ефективна политическа, социална и икономическа стратегия. Именно затова НАТО трябва да се превърне в по-ефективен инструмент за анализ и обсъждане на социално-икономическите условия, които пораждат заплахите за сигурността, както и на съответната политика за решаване на проблема.
Za druhé, tyto snahy o dosažení bezpečnosti jsou převážně sociálně-ekonomického charakteru, než vojensko-technického druhu. Mezinárodní konflikty, terorismus, imigrace a organizovaný zločin jsou vyvolávány a určovány politickými, ekonomickými a sociálními okolnostmi. Vojensko-technické aspekty si zachovávají svůj význam co se týká vojenské síly autoritativního režimu, nabytí zbraní hromadného ničení a taktické schopnosti vyzbrojených sil v případě ozbrojeného mezinárodním konfliktu. Nicméně, úspěch krátkodobých a dlouhodobých reakcí na současné hrozby závisí na účinných politických, sociálních a ekonomických koncepcích. Z toho důvodu se NATO musí změnit v efektivnější fórum analýz a diskusí sociálně-ekonomických aspektů, které podmiňují jednak bezpečnostní hrozby, se kterými je Aliance konfrontována, jednak vhodnou taktiku pro tuto konfrontaci.
For det andet er disse sikkerhedsmæssige udfordringer primært socio-økonomiske, ikke militær-tekniske. Indre-statslige konflikter, terrorisme, migration og organiseret kriminalitet får næring fra og defineres af politiske, økonomiske og sociale betingelser. Militær-tekniske betragtninger er kun relevante, når det handler om autoritære regimers eller fejlslagne staters militære styrke, deres anskaffelse af masseødelæggelsesvåben og bevæbnede kombattanters taktiske styrke i borgerkrige. Ikke desto mindre afhænger kortsigtede svar og langsigtede løsninger på nuværende og kommende trusler på effektive politiske, sociale og økonomiske politikker. Derfor må Alliancen blive et mere effektivt instrument til analyse og diskussion af de socio-økonomiske betingelser, som bærer ved til de sikkerhedsmæssige trusler, den står overfor, og de politikker, som den skal anvende til at imødegå dem.
Teiseks, need julgeolekuväljakutsed on laadi poolest valdavalt sotsiaal-majanduslikud, mitte sõjalis-tehnilised. Riigisiseseid konflikte, terrorismi, rännet ja organiseeritud kuritegevust tõukavad tagant ja määravad poliitilised, majanduslikud ja sotsiaalsed olud. Sõjalis-tehnilistest kaalutlustest võib rääkida autoritaarsete režiimide sõjalise jõu, massihävitusrelvade omandamise ja riigisiseste sõdade relvastatud poolte taktikaliste võimete kontekstis. Kummatigi sõltuvad edukad lühiajalised reageeringud praegustele ja tekkivatele ohtudele ning nende ohtude pikaajalised lahendused tõhusast poliitilisest, sotsiaalsest ja majanduslikust kursist. Seetõttu peab NATO hakkama tõhusamalt analüüsima ja arutama julgeolekuohte esile kutsuvaid sotsiaalseid ja majanduslikke olusid ning nende ohtudega võitlemiseks kavandatavaid meetmeid.
Í öðru lagi eru þessar öryggisógnir félags- og efnahagslegar að meginstofni til, ekki hernaðarlegar eða tæknilegar. Innalandsátök, hryðjuverk, fólksflutningar, og skipulagðir glæpir eiga upptök sín og skýringar í pólitískum, efnahagslegum, og félagslegum aðstæðum. Máli skiptir að horfa til hermála og tækni þegar horft er í herstyrk harðstjórnarríkja, tilraunir þeirra til að öðlast gereyðingarvopn, og vígvallargetu stríðandi fylkinga í innanlandsátökum. Hins vegar þurfa haldbærar skammtíma- og langtímalausnir á aðsteðjandi hættum að byggja á áhrifaríkum stjórnmálalegum, félagslegum og efnahagslegum lausnum. Þess vegna verður NATO að verða skilvirkara tæki til greiningar og skoðanaskipta um þær efnahagslegu og félagslegu aðstæður sem valda öryggisógnunum, sem bandalagið glímir við, og þá stefnu, sem móta þarf til að takast á við ógnirnar.
Antra, šie iššūkiai saugumui savo pobūdžiu daugiausia yra ne kariniai ir techniniai, o socialiniai ir ekonominiai. Tarpvalstybinius konfliktus, terorizmą, migraciją ir organizuotą nusikalstamumą sukelia ir apibrėžia politinės, ekonominės ir socialinės sąlygos. Karinis ir techninis faktorius išlieka svarbus autoritarinių režimų galios, masinio naikinimo ginklų įsigijimo ir ginkluotų kariaujančiųjų jėgų pajėgumo tarpvalstybiniuose karuose kontekste. Tačiau neatidėliotino atsako į esamas ir naujai kylančias grėsmes bei atitinkamų ilgalaikių sprendimų sėkmė priklauso nuo veiksmingų politinių, socialinių ir ekonominių nuostatų. Todėl NATO privalo tapti efektyviu socialinių ir ekonominių sąlygų, lemiančių jai kylančias grėsmes, bei jų sprendimui skirtos politikos analizės ir aptarimo instrumentu.
For det andre er disse sikkerhetsutfordringene hovedsakelig sosioøkonomiske, ikke militær-tekniske, i karakter. Intrastatlige konflikter, terrorisme, migrasjon og organisert kriminalitet drives og er definert av politiske, økonomiske og sosiale betingelser. Militær-tekniske vurderinger er fortsatt relevante i forbindelse med den militære styrken til autoritære regimer, anskaffelse av masseødeleggelsesvåpen, og den taktiske evnen til væpnede stridende i intrastatlige kriger. Vellykkede, kortsiktige svar og langsiktige løsninger på nåværende og nye trusler avhenger imidlertid av effektiv politisk, sosial og økonomisk politikk. Som følge av det må NATO bli et mer effektivt instrument for analyse og diskusjon av de sosioøkonomiske forutsetningene som driver sikkerhetstruslene som den møter og den politikken som er utformet for å møte dem.
Po drugie, wspomniane zagrożenia dla bezpieczeństwa mają przede wszystkim charakter społeczno-ekonomiczny, a nie wojskowo-techniczny. Konflikty wewnętrzne, terroryzm, migracje i zorganizowana przestępczość są inspirowane i definiowane przez warunki polityczne, gospodarcze i społeczne. Względy wojskowo-techniczne zachowują znaczenie w odniesieniu do potęgi militarnej reżimów autorytarnych, pozyskiwania broni masowego rażenia oraz potencjału taktycznego stron walczących w wojnach domowych. Jednak skuteczne krótkoterminowe reakcje oraz długoterminowe rozwiązania w odniesieniu do bieżących i rodzących się zagrożeń zależą od skutecznych decyzji politycznych, społecznych i gospodarczych. W rezultacie, NATO musi stać się bardziej efektywnym forum analiz i dyskusji na temat warunków społeczno-ekonomicznych, które napędzają stojące przed nim zagrożenia dla bezpieczeństwa oraz mechanizmem realizowania polityki mającej im przeciwdziałać.
În al doilea rând, caracterul acestor provocări de securitate este predominant socio-economic, nu militar-tehnic. Conflictele intra-statele, terorismul, migraţia şi crima organizată sunt generate şi definite de condiţiile politice, economice şi sociale. Consideraţiile militar-tehnice îşi păstrează relevanţa în contextul forţei militare a regimurilor totalitare, procurării de arme de distrugere în masă şi al capabilităţii tactice a combatanţilor înarmaţi în războaiele intra-statale. Totuşi, răspunsurile pe termen scurt şi soluţiile pe termen lung la ameninţările actuale şi emergente depind de existenţa unor politici solide în domeniile politic, social şi economic. Drept urmare, NATO trebuie să devină un instrument mai eficient de analiză şi de discuţii în privinţa condiţiilor socio-economice generatoare de ameninţări de securitate cu care se confruntă Alianţa şi a politicilor concepute pentru a răspunde la acestea.
Во-вторых, эти вызовы безопасности носят преимущественно социально-экономический, а не военно-технический характер. Внутригосударственные конфликты, терроризм, миграцию и организованную преступность вызывают к жизни и определяют политические, экономические и социальные условия. Военно-технические соображения остаются актуальными в контексте военной мощи авторитарных режимов, закупок оружия массового уничтожения и потенциала тактических боевых средств воюющих сторон во внутригосударственных войнах. Однако успех краткосрочных ответных мер и долговременных решений в борьбе с современными и новыми угрозами зависит от эффективной политической деятельности и социально-экономической политики. Поэтому НАТО должна стать более эффективным инструментом анализа и обсуждения вопросов социально-экономических условий, вызывающих угрозы ее безопасности, и основных принципов их отражения.
Po druhé, tieto bezpečnostné výzvy sú svojou povahou prevažne sociálno-ekonomické a nie vojensko-technické. Vnútroštátne konflikty, terorizmus, migrácia a organizovaný zločin sú poháňané a definované politickými, ekonomickými a sociálnymi podmienkami. Vojensko-technické úvahy zostávajú relevantné, ak ide o vojenskú silu autoritatívnych režimov, získavanie zbraní hromadného ničenia a taktickú schopnosť ozbrojených aktérov vo vnútroštátnych vojnách. Avšak, úspešné krátkodobé reakcie a dlhodobé riešenia súčasných a objavujúcich sa hrozieb závisia na efektívnych politických, sociálnych a ekonomických krokoch. Z toho vyplýva, že NATO sa musí stať efektívnejším nástrojom na analýzu a diskusiu sociálno-ekonomických podmienok poháňajúcich bezpečnostné hrozby, ktorým Aliancia čelí a tvorbu adekvátnej politiky.
Drugič, ti varnostni izzivi so v glavnem družbeno-gospodarske, ne vojaško-tehnične narave. Notranje konflikte, terorizem, priseljevanje in organizirani kriminal usmerjajo in opredeljujejo politični, gospodarski, in socialni pogoji. Vojaško-tehnična vprašanja ostajajo relevantna v kontekstu vojaške moči avtoritarnih režimov, nabave orožja za množično uničevanje in taktične zmogljivosti oboroženih borcev v notranjih vojnah. Vendar pa so uspešni kratkoročni odgovori in dolgoročne rešitve sedanjih in nastajajočih groženj odvisni od učinkovitih političnih, socialnih in gospodarskih politik. Zato mora Nato postati bolj učinkovit instrument za analiziranje in razpravljanje o družbeno-gospodarskih pogojih, ki usmerjajo varnostne grožnje, s katerimi se sooča, in o politikah za njihovo reševanje.
İkincisi, bu güvenlik tehditleri ağırlıklı olarak askeri-teknik yapıda olmaktan ziyade sosyoekonomik yapıdadırlar. Ülke içi çatışmalar, terörizm, göçler ve organize suçlar siyasi, ekonomik ve sosyal şartlarla güdümlenirler ve tanımlanırlar. Askeri-teknik konular otoriter rejimlerin askeri gücü, kitle imha silahlarının edinimi, ve ülke içi çatışmalarda muharip güçlerin taktik yetenekleri bağlamında önemlidir. Ancak, mevcut ve ortaya yeni çıkmakta olan tehditler karşısında kısa vadeli tepkiler ve uzun vadeli çözümlerin başarısı etkili politik sosyal ve ekonomik politikalara bağlıdır. Bu nedenle NATO, güvenlik tehditlerini tetikleyen sosyoekonomik şartların ve bu tehditlere karşı geliştirilen politikaların tartışılmasında ve analizinde daha etkili bir araç haline gelmelidir.
Otrkārt, šie drošības izaicinājumi pēc sava rakstura ir pārsvarā socio-ekonomiski, nevis militāri-tehniski. Starpvalstu konfliktus, terorismu, migrāciju un organizēto noziedzību virza un nosaka politiskie, ekonomiskie un sociālie apstākļi. Militāri-tehniskie nosacījumi joprojām ir būtiski autoritāro režīmu militārā spēka, masu iznīcināšanas ieroču iegādes un bruņoto kaujinieku taktisko spēju vest starpvalstu karu kontekstā. Tomēr veiksmīgas īstermiņa atbildes un ilgtermiņa risinājumi esošajiem un jaunajiem draudiem ir atkarīgi no efektīvām politiskām, sociālām un ekonomiskām politikām. Tā rezultātā, NATO ir jākļūst par efektīvāku instrumentu analīzes veikšanai un diskusijai par tiem socio-ekonomiskajiem apstākļiem, kas izraisa draudus drošībai, un politikām, kas veidotas šo draudu novēršanai.
По-друге, сучасні загрози, за своєю природою, є переважно соціально-економічними, а не військово-технічними. Внутрідержавні конфлікти, тероризм, міграція та організована злочинність породжуються і визначаються політичними, економічними та соціальними умовами. Військово-технічні чинники залишаються важливими в контексті військової сили авторитарних режимів, придбання зброї масового знищення та тактичних можливостей комбатантів у внутрідержавних війнах. Але успіх як короткотермінових заходів реагування на загрози, так і рішень щодо розв’язання поточних та майбутніх проблем безпеки на довгострокову перспективу, залежить від ефективності роботи у політичній, соціальній та економічній сферах. Тому Альянс повинен стати ефективнішим інструментом аналізу та обговорень як соціально-економічних проблем, які створюють загрози його безпеці, так і політичних рішень, спрямованих на протистояння цим загрозам.
  32 Hits www.fao.org  
At the same time, food and nutrition insecurity and malnutrition can increase vulnerability to disease. FAO supports policy makers and programme planners to incorporate HIV, malaria and other disease considerations into food, nutrition and agriculture policies and programmes.
L’OMD 6 vise à combattre le VIH/sida, le paludisme et d’autres maladies. Le VIH, le paludisme et d’autres maladies ont une incidence directe et indirecte sur le développement rural, la productivité agricole ainsi que la sécurité alimentaire et nutritionnelle. Dans le même temps, l’insécurité alimentaire et nutritionnelle et la malnutrition peuvent accroître la vulnérabilité aux maladies. La FAO aide les dirigeants et les responsables de programmes à intégrer les aspects relatifs au VIH, au paludisme et à d’autres maladies dans les politiques et les programmes alimentaires, nutritionnels et agricoles.
El ODM 6 tiene como finalidad combatir el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades, que tienen efectos directos e indirectos en el desarrollo rural, la productividad agrícola y la seguridad alimentaria y nutricional. Al mismo tiempo, la inseguridad alimentaria y nutricional y la malnutrición pueden incrementar la vulnerabilidad a las enfermedades. La FAO apoya a los encargados de elaborar las políticas y a los responsables de planificar los programas para que incorporen consideraciones sobre el VIH, el paludismo y otras enfermedades en las políticas y programas para los alimentos, la nutrición y la agricultura.
يرمي الهدف 6 من الأهداف الإنمائية للألفية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا وغيرهما من الأمراض. ففيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض تؤثر بصورة مباشرة وغير مباشرة في التنمية الريفية والإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والتغذوي. وفي الوقت ذاته، يمكن لانعدام الأمن الغذائي والتغذوي ولسوء التغذية أن يزيدا من إمكانية الإصابة بالمرض. وتقدّم المنظمة الدعم اللازم لواضعي السياسات ومخططي البرامج من أجل مراعاة الاعتبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا وغيرهما من الأمراض في السياسات والبرامج الخاصة بالأغذية والتغذية والزراعة.
ЦРТ 6 направлена на борьбу со ВИЧ/СПИДом, малярией и другими заболеваниями. ВИЧ, малярия и другие заболевания оказывают как прямое, так и косвенное воздействие на развитие сельских районов, продуктивность сельского хозяйства, на продовольственную безопасность и безопасность в области питания. В то же время отсутствие безопасности в сфере продовольствия и питания наряду с недоеданием могут усугубить подверженность заболеваниям. ФАО оказывает директивным органам и органам по разработке программ содействие во включении проблематики ВИЧ, малярии и других заболеваний в политику и программы в области продовольствия, питания и сельского хозяйства.
  6 Hits www.item24.de  
Considerations
Reflexiones
  www.inasti.be  
In this case, considerations are not confined to the illness or the handicap in itself. Also taken into account, are the consequences of the illness or the handicap for the child and his/her family.
Les critères pris en compte ne sont plus seulement la maladie ou le handicap mais aussi les conséquences de la maladie ou du handicap sur l'enfant et la famille.
Es wird nicht mehr ausschließlich die Krankheit oder die Behinderung an sich berücksichtigt, sondern auch die Folgen, welche die Krankheit oder die Behinderung für das Kind und die Familie mit sich bringt.
Er wordt niet meer uitsluitend rekening gehouden met de ziekte of de handicap op zich, maar ook met de gevolgen die de ziekte of de handicap heeft voor het kind en het gezin.
  2 Hits www.pdftoexcelonline.com  
Safety, efficiency and having a reliable partner at your side crucial considerations in the oil and gas industry. Profit from more than 50 year's of experience in providing solutions for the industry.
Sicherheit, Effizienz und ein verlässlicher Partner an Ihrer Seite sind in der Öl- und Gasbranche besonders wichtig. Mehr als 50 Jahre Erfahrung versetzen uns in die Lage, Ihnen stets die optimale Lösung für Ihre Branche anbieten zu können.
La seguridad, la eficiencia y contar con un socio de confianza a su lado son factores cruciales dentro del sector del petróleo y del gas. Aproveche nuestros 50 años de experiencia en proporcionar soluciones para el sector.
  5 Hits 321ignition.free.fr  
Some considerations concerning our objectives
Quelques considérations concernant nos objectifs
Algunas consideraciones respecto a nuestros objetivos
  2 Hits maxtop.pl  
Life cycle considerations
Observations du cycle de vie
Analisi dei cicli di vita
  78 Hits www.conventions.coe.int  
The requested State may not refuse acceptance of the request except in specific cases and in particular if it considers that the offence is of a political nature or that the request is based on considerations of race, religion or nationality.
L'Etat requis ne peut refuser de donner suite à cette demande sauf dans des cas précis et notamment s'il estime que le délit a un caractère politique ou que la demande est fondée sur des motifs de race, de religion ou de nationalité.
Der ersuchte Staat kann die Annahme des Ersuchens nicht verweigern außer in besonderen Fällen und insbesondere dann, wenn er der Auffassung ist, daß es sich um ein politisches Delikt handelt oder daß das Verfolgungsersuchen auf Erwägungen beruht, die mit Rasse, Religion oder Nationalität zu tun haben.
Lo Stato non può rifiutarsi di dare seguito ad una tale richiesta, tranne che in casi specifici ed in particolare se ritiene che il reato abbia carattere politico o che la richiesta sia fondata su motivi di razza, religione o nazionalità.
Запрашиваемое государство может отказать в выполнении вышеупомянутой просьбы только в ряде особых случаев и, в частности, если оно считает, что правонарушение носит политический характер или что просьба мотивирована соображениями расы, религии или национальности.
  10 Hits si.ua.es  
Considerations
Consideraciones
Consideracions
  sd.ua.es  
GENERAL CONSIDERATIONS
CONSIDERACIONES GENERALES
CONSIDERACIONS GENERALS
  6 Hits www.parisfintechforum.com  
Markiyan Kliuchkovskiy speaks at Young ICCA Workshop “Strategy Considerations in International Arbitration”
Маркиян Ключковский выступил на семинаре Young ICCA «Выбор стратегии в международном арбитраже»
Маркіян Ключковський виступив на семінарі Young ICCA «Вибір стратегії в міжнародному арбітражі»
  3 Hits www.tremor-pdl.com  
Profitability considerations (business plan)
Perspective économique (plan d’affaires)
Wirtschaftlichkeitsbetrachtung (Businessplan)
  3 Hits www.we-online.com  
Cost Considerations
Le Coût du Système
Kostenbetrachtung
  8 Hits agriculture.vic.gov.au  
Y Soft ensures that all the right stakeholders in your organization are involved, a comprehensive review of your requirements is agreed upon and critical acceptance and success factors are identified. Often this includes functional, operational and financial considerations.
Y Soft veille à la participation de toutes les parties prenantes concernées de votre organisation. Un examen complet de vos besoins est réalisé et convenu par les parties, et les facteurs critiques d'acceptation et de réussite sont identifiés. Cette démarche tient souvent compte des caractéristiques fonctionnelles, opérationnelles et financières.
Y Soft stellt sicher, dass alle erforderlichen Parteien in Ihrem Unternehmen involviert sind, führt eine umfassende Bewertung Ihrer Anforderungen durch und ermittelt kritische Akzeptanz- und Erfolgsfaktoren. Dazu zählen häufig funktionelle, betriebliche und finanzielle Aspekte.
Y Soft garantiza la participación de todas aquellas personas interesadas en su organización, se acuerda una revisión exhaustiva de los requisitos y se identifican los factores esenciales para la aceptación y el éxito. A menudo esto incluye consideraciones funcionales, operativas y financieras.
Y Soft garantisce il coinvolgimento di tutte le figure chiave dell'organizzazione del cliente, una revisione completa delle esigenze del cliente e l'identificazione dei fattori di successo. Spesso questa fase include considerazioni di ordine funzionale, operativo e finanziario.
Y Soft zajistí zapojení všech zainteresovaných osob ve vaší organizaci, odsouhlasení komplexní revize požadavků i identifikaci kritických akceptačních faktorů a faktorů úspěchu. To často zahrnuje funkční, provozní a finanční kritéria.
A Y Soft gondoskodik arról, hogy az adott cég vagy intézmény érintett munkatársai mind részt vegyenek a munkában, megtörténjen a követelmények összegző jellegű áttekintése és elfogadása, valamint a jóváhagyás és a sikeres működés kulcsfontosságú ismérveinek azonosítása. Mindez gyakran jár együtt funkcionális, üzemeltetési és pénzügyi kérdések áttekintésével.
Firma Y Soft sprawdza, czy uwzględniono wszystkie osoby w organizacji, które powinno obejmować wdrożenie. Bada też kompleksowo wymagania klienta, aby określić kluczowe czynniki akceptacji i sukcesu. Często są przy tym uwzględniane funkcje, działania operacyjne i finanse.
Y Soft обеспечивает вовлечение в рабочий процесс всех заинтересованных лиц в вашей организации, согласует комплексный перечень ваших требований, а также определяет критически важные факторы допустимости и успеха. Часто при этом учитываются функциональные, операционные и финансовые аспекты.
  5 Hits www.we-online.de  
Cost Considerations
Le Coût du Système
Kostenbetrachtung
  www.ruspa.com  
Methodological considerations; fine-tuning of tools and guide-lines
Metodološka razmatranja – razvoj alata I okvira
Методолошка разматрања – развој алата и оквира
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow