ocio – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19'624 Results   2'776 Domains   Page 4
  www.pestanavilasolgolfresort.com  
  3 Hits www.csvintagelisboahotel.com  
Diseñado para convertirse en el paraíso de los turistas, esta bulliciosa localidad le brinda desde unas fabulosas playas con Bandera Azul, a un sinfín de actividades deportivas y de ocio, pasando por un floreciente puerto deportivo, una enorme cantidad de restaurantes y tiendas, un popular casino y una vida nocturna de lo más animada.
Vous pourrez profiter de beaucoup d'animation dans la station voisine de Vilamoura. Conçue comme un havre pour les vacanciers, cette station animée propose de tout, des fabuleuses plages au Drapeau Bleu, de nombreux sports et activités de divertissement, d’une marina florissante, d’un incroyable choix de restaurants et de boutiques, d’un casino populaire et d’une vie nocturne très animée.
Nicht weit entfernt, in dem schicken Urlaubsort Vilamoura, erwartet Sie viel Action. Dieser belebte Urlaubsort, der als Urlauberparadies gestaltet wurde, bietet einfach alles: fantastische Strände mit Blauer Flagge, eine Vielzahl an Sport- und Freizeitaktivitäten, einen aufregenden Yachthafen, eine riesige Auswahl an Restaurants und Geschäften, ein beliebtes Casino und ein sehr lebhaftes Nachtleben.
  www.flordesalvianadocastelo.com  
Sea cual sea el evento, deportivo, cultural o de ocio, el Vintage Lisboa Hotel con su confortable entorno y su atento personal le darán la bienvenida para hacerle sentir “como en casa” al final de un día ajetreado.
Quel que soit l’événement, qu'il s'agisse de sport, de culture ou de loisirs, le cadre confortable du Vintage Lisboa Hotel et son personnel dédié vous feront vous sentir chez vous à la fin d’une journée active.
Zu welchem Event Sie auch gerne gehen möchten, ob ein Sport-, Kultur- oder Freizeitevent – das komfortable Vintage Lisboa Hotel und das engagierte Personal werden das Hotel für Sie nach einem anstrengenden Tag zu einem zweiten Zuhause machen.
L’ambiente confortevole e lo staff professionale del Vintage Lisboa renderanno piacevole il ritorno in albergo alla fine di qualsiasi evento, sportivo, culturale o di intrattenimento.
Seja qual for o evento, desportivo, cultural ou recreativo, os espaços envolventes e a atenciosa equipa do Vintage Lisboa Hotel dar-lhe-á as boas-vindas no final de um dia preenchido.
Welk evenement er ook plaats heeft, sport, vrije tijd of cultureel, de comfortabele omgeving en vriendelijke staf van het Vintage Lisboa Hotel zorgen voor een heerlijk gevoel van ‘thuis-ver-van-huis’ aan het eind van een drukke dag.
  4 Hits aec-ltd.com  
Los conceptos de ocio y relajación son dos de los factores esenciales que quedan perfectamente reflejados en el maravilloso spa, el club de salud y la peluquería del complejo, donde los mejores profesionales ofrecen los últimos tratamientos capaces de mimar y cuidar al huésped más exigente.
Cet hôtel a été conçu en pensant au confort et au plaisir des hôtes. Le loisir et la relaxation sont les principaux facteurs, avec un superbe spa, un Health Club et un coiffeur qui dispense les derniers soins, avec d’excellents professionnels pour dorloter et gâter chaque hôte.
Beim Bau des Hotels wurde an den Komfort der Gäste gedacht und Freizeit und Entspannung gehören zu den zentralen Faktoren. Es gibt ein herrliches Spa, einen Healthclub und einen Friseur. Lassen Sie sich durch die ausgezeichneten Angestellten mit den neusten Behandlungen verwöhnen.
Quest’albergo è stato progettato avendo come obiettivo il benessere e il godimento degli ospiti. Rilassamento e piacere sono prioritari, con la Spa splendida, il club benessere e il salone di bellezza che offre trattamenti all’avanguardia praticati da professionisti eccellenti, che coccolano e viziano ogni ospite.
  www.lisboaregencychiado.com  
El Hilton Brussels City Hotel es un alojamiento de 4 estrellas en el barrio Saint-Josse-ten-Noode de Bruselas cerca de restaurantes, bares y lugares de ocio. El hotel…
The attractive Hilton Brussels City Hotel is a 4-star property set 1400 meters from Manneken Pis featuring a sauna and a steam room. Offering accommodation in a 9-story…
Hôtel Hilton Brussels City est situé dans un quartier de shopping de Bruxelles à 15 minutes à pied de Manneken-Pis. Étant un bâtiment de 9 étages, Hôtel Hilton Brussels…
Das Hotel liegt im Zentrum von dem Unterhaltungs-Gegend, in der Nähe von Manneken Pis, Königlicher Palast und The Bourse . Seit 1910 bietet das Hotel Aufenthalt im 9-stöckigen traditionellen…
Hilton Brussels City Hotel è un hotel attrattivo a 4 stelle con camere individuali a soli 15 minuti di cammino da Manneken Pis. Costruito nel 1910, l'hotel è una combinazione…
يوفر الفندق ذو الـ4 نجوم الواقع في قلب بروكسل الساونا وحمام البخار. تم تأسيس الفندق سنة 1910، ثم خضع للتجديد الكامل سنة 2011.
Το Hilton Brussels City Ξενοδοχείο απέχει 1400 μέτρα από Manneken Pis, προσφέροντας 284 δωμάτια και σάουνα και δωμάτιο με ατμόλουτρο (σάουνα). Το γοητευτικό κτήριο του ξενοδοχείου ανακαινίστηκε πλήρως το 2011…
Het 4-sterren Hilton Brussels City Hotel biedt 284 individueel ingerichte kamers en beschikt over een sauna en een stoomkamer. Gerenoveerd in 2011, biedt dit uniek hotel accommodatie in een…
Hilton Brussels City je 9-podlažní hotel v zábavné oblasti města Brusel nabízející saunu a páru. Od roku 1910 jde o prominentní hotel v centru ve městě Brusel.
Det attraktive Hilton Brussels City Hotel er klassificeret som 4 stjernet og funktioner med 284 værelser for gæster. Hotellets originale bygning i centrum af Bruxelles blev komplet moderniseret i 2011.
힐튼 브뤼셀 시티 호텔은 오줌싸개 동상에서 1400미터 내에 있는 284객실과 사우나, 스팀룸 제공합니다. 2011년에 새롭게 한 독특한 호텔은 9 층이 있는 독창적인 건물에서 숙...
Dette moderne Hilton Brussels City tilbyr gjester med 284 stilfulle rom samt valutaveksling, bagageoppbevaring og en heis. Hotellet var åpnet i 1910 i en 9-etasjers tradisjonell bygning og ble…
Atrakcyjny Hilton Brussels City Hotel jest 4-gwiazdkowym obiektem usytuowanym w 1400 metrach od Manneken pis. Hotel ten został odnowiony w 2011 i posiada 9 piętra.
The Bourse расположен неподалеку от Hilton Brussels City, где предусмотрены обмен валют, сейф и лифт. Отель начал свою работу в 1910 году, был реконструирован в 2011 и предлагает номера на…
Det 4-stjärniga Hilton Brussels City Hotell ligger i närheten av Bryssels kafeér, nöjesställen och barer. Hotellet öppnade 1910, renoverades 2011 och ligger i en 9-våningars byggnad.
  3 Hits www.enotel-lido-madeira.com  
Una ubicación excelente en el corazón del distrito histórico de Chiado en Lisboa, famoso por su patrimonio arquitectónico, sus numerosas cafeterías, bares, restaurantes y teatros así como sus atractivas zonas de compras y prestigiosas marcas, el hotel Lisboa Regency Chiado ofrece estas dos cosas: el ambiente de relax de un hotel con una decoración preciosa y la cercanía de una amplia oferta de ocio y entretenimiento en la fascinante ciudad de Lisboa.
Parfaitement placé au coeur du quartier historique du Chiado à Lisbonne, qui est fameux pour son héritage architectural, ses nombreux cafés et ses théâtres de même que pour ses zones attractives de shopping et ses boutiques prestigieuses, l’hôtel Lisboa Regency Chiado offre l’ambiance relaxante d’un hôtel magnifiquement décoré et la proximité d’un large éventail de salles de spectacles et de loisirs dans la ville fascinante de Lisbonne!
Aufgrund seiner einzigartigen Lage im Herzen von Lissabons historischem Chiado-Viertel, das berühmt ist für sein architektonisches Erbe, seine zahlreichen Cafés, Bars, Restaurants, Theater und seine attraktiven Einkaufsstraßen mit einigen renommierten Shopping-Adressen, bietet das Lisboa Regency Chiado Hotel seinen Gästen neben dem inspirierenden Ambiente eines äußerst attraktiv ausgestatteten Hotels auch die Nähe zum riesigen Angebot an Sightseeing-, Spaß- und Unterhaltungsmöglichkeiten dieser faszinierenden Stadt Lissabon!
Ottimamente situato nel cuore dello storico quartiere Chiado di Lisbona, famoso per la sua architettura, per i numerosi caffè, bar, ristoranti e teatri, così come per le interessanti aree shopping e i prestigiosi negozi, l'Hotel Lisboa Regency Chiado fornisce ai propri clienti il meglio dei due mondi: l'ambiente rilassante di un hotel finemente arredato e la vicinanza di un'ampia scelta di servizi e divertimenti offerti dall'affascinante città di Lisbona.
Los huéspedes tendrán acceso a una amplia selección de instalaciones de ocio, desde piscinas a pistas de squash y gimnasio. Experimente un profundo relax en el Thalassothys Spa, que le brinda una gama de tratamientos revitalizantes para mejorar su bienestar.
Les hôtes ont accès à un large choix d’installations de loisir, des piscines au court de squash et à la salle de fitness. Faites-vous dorloter au Thalassothys Spa, qui propose une gamme de soins revitalisants pour améliorer votre bien-être. L’hôtel est aussi idéal pour les conférences et les séminaires d’entreprise, disposant de salles de réunion équipées qui peuvent accueillir jusqu’à 300 hôtes.
Gäste können eine große Auswahl an Freizeiteinrichtungen nutzen, von Pools über ein Squash-Spielfeld bis hin zu einem Fitnessbereich. Erleben Sie pure Verwöhnung im Thalassothys Spa, in dem zahlreiche revitalisierende Behandlungen angeboten werden, um Ihr Wohlgefühl zu steigern. Das Hotel eignet sich mit den acht professionell ausgestatteten Veranstaltungsräumen mit Platz für bis zu 300 Gäste auch ideal für Konferenzen und Firmenveranstaltungen.
Gli ospiti potranno godere di un’ampia varietà di strutture, dalle piscine ai campi da tennis e alla palestra. Lasciatevi coccolare presso la Thalassothys Spa, che offre una varietà di trattamenti rivitalizzanti per favorire il vostro benessere. L’hotel vanta anche otto sale riunioni attrezzate professionalmente per organizzare conferenze o ritiri aziendali che possono ospitare un massimo di 300 persone.
Os hóspedes têm acesso a uma ampla gama de instalações de lazer, que vão desde as piscinas ao campo de squash e ao ginásio. Entregue-se aos cuidados do Thalassothys Spa, que disponibiliza uma gama de tratamentos revitalizantes. O hotel também é o local ideal para a realização de conferências e eventos profissionais, dispondo de oito salas totalmente equipadas com capacidade para acolher 300 participantes.
Gasten kunnen gebruik maken van een ruim aanbod aan vrijetijdsmogelijkheden, van zwembaden tot de squashbaan en de fitnessruimte. Laat u serieus verwennen in de Thalassothys Spa, met een reeks verkwikkende behandelingen die uw welzijn vergroten. Het hotel is ook ideaal voor conferenties en bedrijfsuitjes. Er zijn acht professioneel uitgeruste vergaderzalen die plaats bieden aan maximaal 300 gasten.
Vierailla on pääsy laajaan valikoimaan vapaa-ajan facilities, uima-altaista squash kenttään ja kuntosaliin. Kokekaa totista hemmottelua Thalassothys kylpylässä, joka tarjoaa joukon elvyttäviä hoitoja lisäämään hyvinvointianne. Hotelli on ihanteellinen myös konferensseille ja yritys lepopaikoiksi, tarjoten kahdeksan ammattitaitoisesti varustettua toimintahuonetta johon mahtuu 300 vierasta.
Gjestene har tilgang til et bredt utvalg av ritidsaktiviteter, ra svømmebasseng til squashbane og treningsrom. Opplev vikelig velvære på Thalassothys Spa, som tilbyr en rekke revitaliserende behandlinger for ekte velvære. Hotellet er også ideelt for konferanser og forretningsarrangementer, og tilbyr åtte profesjonelt utstyrte møterom som kan romme opp til 300 gjester.
Гостей отеля ждут разнообразные возможности для проведения досуга: от плавательных бассейнов до площадки для сквоша и гимнастического зала. Вы сможете как следует побаловать себя в СПА-центре Thalassothys Spa, где предлагается целый спектр процедур, призванных вселить в вас новые жизненные силы и обеспечить отличное самочувствие. Кроме того, этот отель — идеальное место для проведения конференций и корпоративных мероприятий: здесь есть восемь залов с профессиональным оснащением, которые способны вместить до 300 участников.
  11 Hits www.jmricoma.com  
Encuentre el camping de sus vacaciones entre más de 450 campings de toda Francia, y ofrece una gran variedad de alquiler de casas móviles, chalets y apartamentos de la más atípica como bungalows o caravanas, sino también instalaciones de ocio como zonas acuáticas a veces con una cubierta o bien, incluso con piscina climatizada para su comodidad, para unas vacaciones inolvidables.
Find the campsite of your vacation from over 450 campsites throughout France, offering a variety of rental mobile homes, chalets and accommodation of more atypical as bungalows or caravans, but also leisure facilities such as aquatic areas with sometimes an indoor or well even with heated pool for your comfort, for an unforgettable vacation.
Finden Sie den Campingplatz für Ihren Urlaub unter Sie über 450 Campingplätze in ganz Frankreich und bietet eine Vielzahl von Vermietung Mobilheime, Chalets und Unterbringung von mehr als atypisch Bungalows oder Wohnwagen, sondern auch Freizeiteinrichtungen wie aquatische Gebiete mit manchmal einer Innen-oder gut auch mit beheiztem Pool für Ihren Komfort, für einen unvergesslichen Urlaub.
Trova il campeggio della vostra vacanza oltre 450 campeggi in tutta la Francia, offrendo una varietà di affitto case mobili, chalet e alberghi di più atipico come bungalow o roulotte, ma anche strutture ricreative come le aree acquatiche a volte con una coperta o bene anche con piscina riscaldata per il vostro comfort, per una vacanza indimenticabile.
Vind de camping van uw vakantie meer dan 450 campings in heel Frankrijk, met een verscheidenheid aan verhuur stacaravans, chalets en accommodaties van meer atypische als bungalows of caravans, maar ook recreatieve voorzieningen, zoals wateroppervlakken, met soms een binnen-of goed, zelfs met verwarmd zwembad voor uw comfort, voor een onvergetelijke vakantie.
Find campingplads på din ferie blandt over 450 campingpladser i hele Frankrig, der tilbyder en bred vifte af leje mobilhomes, hytter og indkvartering af mere atypisk som bungalows eller campingvogne, men også fritidsaktiviteter såsom vandområder med til tider en indendørs eller godt, selv med opvarmet pool til din komfort, for en uforglemmelig ferie.
  www.cssaorafaelsuitehotel.com  
Situado al lado del océano azul, cerca de una playa de arena dorada, el precioso y recóndito paraíso de São Rafael le da nombre a este prestigioso, moderno y elegante hotel de 5 estrellas. En este maravilloso hotel le atenderemos con un servicio de 5 estrellas y tendrá todas las instalaciones de ocio que puede esperar del grupo.
Au bord de l’océan d’un beau bleu, près d’une plage de sable doré, le superbe paradis sauvage de São Rafael donne son nom à ce prestigieux hôtel 5 étoiles, moderne et raffiné. Dans ce splendide hôtel, vous serez chouchouté par un service 5 étoiles et vous aurez tous les équipements et services qu’on attend du group.
Das schöne und versteckte Paradies von São Rafael, das direkt am blauen Ozean neben einem goldenen Strand liegt, gibt diesem bekannten, modernen und eleganten 5-Sterne Hotel seinen Namen. Und in diesem wunderbaren Hotel werden Sie mit einem 5-Sterne Service und allen Einrichtungen, die Sie von der Gruppe erwarten, verwöhnt.
Questo prestigioso, moderno ed elegante hotel a 5 stelle deve il suo nome all’incantevole e tranquillo paradiso di São Rafael con il suo oceano blu e la meravigliosa spiaggia dorata. Questo stupendo hotel è il luogo ideale per lasciarsi coccolare da un servizio 5 stelle, avendo a disposizione tutti i comfort che ci si aspetta da un hotel del gruppo.
Posicionado ao lado do oceano azul, perto de uma praia dourada, o belo e isolado paraíso de São Rafael dá o seu nome a este prestigiado, moderno e elegante hotel de 5 estrelas. Neste maravilhoso hotel, você será mimado por um serviço de 5 estrelas e todas as instalações que se esperam do grupo.
Aan de blauwe oceaan, naast een gouden strand, ligt het mooie en afgezonderde paradijselijke São Rafael dat zijn naam schonk aan dit prestigieuze, moderne en elegante 5-sterrenhotel. In dit hotel wordt u in de watten gelegd met 5-sterrenservice en alle faciliteiten die u mag verwachten van de groep.
Sijoitettu sinisen valtameren ääreen, kultaisen rannan viereen, kaunis ja syrjäinen São Rafaelin paratiisi antaa nimensä tälle arvostetulle, uudenaikaiselle ja tyylikkäälle viiden tähden hotellille. Ja tässä ihanassa hotellissa teitä hemmotellaan viiden tähden palvelulla ja kaikilla tiloilla joita ryhmältä voi odottaa.
Ved foten av det blå havet og en gylden strand, ligger det vakre og bortgjemte paradiset São Rafael som har gitt navnet til dette prestisjetunge, moderne og elegante 5-stjerners hotellet. På dette fantastiske hotellet vil du bli bortskjemt av en 5-stjerners service og alle fasiliteter som man kan forvente fra gruppen.
Своим названием этот престижный, современный и элегантный пятизвездочный отель обязан красивому и уединенному райскому местечку, в котором он расположен.– Сан-Рафаэль. В этом замечательном отеле, стоящем на берегу голубого океана, рядом с золотистым пляжем, вы сможете побаловать себя пятизвездочным сервисом и всеми удобствами, которые можно ожидать от группы.
  8 Hits www.rieranadeu.com  
Porque creemos que la mejor forma de enamorarse de una ciudad como Barcelona es hacerlo desde su mismísimo centro, desde su corazón, hemos creado una serie de actividades culturales, lúdicas, de ocio y enogastronómicas que permiten al visitante vivir la ciudad desde una óptica diferente.
Because we believe that the best way to fall in love with a city like Barcelona is from its very centre, from its heart, we’ve created a series of cultural and foodie activities that will let guests experience the city from a different perspective. Hotel Barcelona Catedral offers free walking tours around the Gothic Quarter so that guests can discover the most charming corners of Barcelona - every Wednesday night and Sunday morning.
Comme nous croyons que la meilleure manière de tomber amoureux d’une ville comme Barcelone est de le faire depuis son centre-ville, nous avons créé une série d'activités culturelles et œnogastronomiques qui permettent au visiteur de vivre la ville différemment. L'Hôtel Barcelona Catedral offre gratuitement à ses clients des promenades dans le quartier gothique afin de découvrir les recoins les plus charmants de Barcelone — tous les mercredis soir et les dimanches matin—
Und vor der Kulisse Barcelonas. Da wir glauben, dass die beste Art, sich in eine Stadt wie Barcelona zu verlieben, direkt vom Zentrum und von ihrem Herzen ausgeht, haben wir eine Reihe von kulturellen und önogastronomischen Veranstaltungen vorgesehen, die es dem Besucher ermöglichen, die Stadt aus einer anderen Perspektive zu erleben. Das Hotel Barcelona Catedral bietet seinen Kunden kostenlose Spaziergänge durch das gotische Viertel, um die verborgendsten Ecken Barcelonas zu entdecken - jeden Mittwochabend und Sonntagmorgen—
Vivere il centro storico di Barcellona, cuore pulsante della città, vi farà carpire l’essenza di questa metropoli. Per questo motivo abbiamo creato solo per voi una serie di itinerari culturali ed enogastronomici per accompagnarvi a scoprire la città da un diverso punto di vista. Il mercoledì sera e la domenica mattina l’Hotel Barcelona Catedral offre gratuitamente a tutti i suoi clienti passeggiate per il quartiere Gotico, dove scoprirete gli angoli più sorprendenti di Barcellona.
Perquè creiem que la millor manera d'enamorar-se d'una ciutat com Barcelona és endinsant-nos-hi des del centre, des del cor, hem creat una serie d'activitats culturals, lúdiques, d'oci i enogastronómiques que permeten al visitant viure la ciutat des d'una òptica diferent. L'Hotel Barcelona Catedral ofereix gratuïtament, tots els dimecres al vespre i els diumenges al matí i a tots els seus clients, passejades pel Gòtic per descobrir racons entranyables de Barcelona.
И все это на фоне Барселоны. Для нас лучший способ влюбиться в такой город, как Барселона, — это начать с его центра, с самого сердца. Именно поэтому мы разработали целый ряд культурных и гастрономических мероприятий, которые позволят посетителям увидеть город с другой стороны. Отель Barcelona Catedral предлагает бесплатные прогулки по Готическому кварталу для гостей, в ходе которых они смогут открыть для себя самые очаровательные уголки Барселоны. Экскурсии проводятся в среду вечером и в воскресенье утром.
  www.dom-pedro-golf-resort.com  
  perma-trade.com  
La diversidad del Algarve hace que sea una ubicación ideal para la celebración de actos sociales, de ocio o deportivos. La riqueza de esta región, que abarca desde una amplia variedad de playas y un gran número de campos de golf a la riqueza de la fauna y flora de marismas como las de las Rías Formosa y Alvor, hacen que el Algarve sea uno de los destinos favoritos de muchas reuniones de grupos.
La diversité de l’Algarve en fait le lieu parfait pour accueillir des événements sociaux, sportifs ou de loisir. La richesse de cette région, allant des différentes plages et de l'abondance des parcours de golf à la richesse de la faune et de la flore dans la région des marais comme la Rias Formosa et Alvor, fait de l'Algarve une destination exceptionnelle pour de nombreuses réunions de groupe.
Die Vielfalt der Algarve macht diese Region zu dem idealen Ort für soziale, Freizeit- oder Sportevents. Der Reichtum der Region, die Vielzahl an Stränden und die vielen Golfplätze sowie der Reichtum der Fauna und Flora in den Marschlandschaften, wie die Rias Formosa und Alvor, machen die Algarve zu einem sehr beliebten Reiseziel für viele Gruppentreffen.
La diversità dell’Algarve rende questo hotel la location ideale per ospitare eventi sociali, ricreativi o sportivi. La ricchezza di questa regione, che regala un’ampia varietà di attrattive dalle spiagge incantevoli e i numerosi campi da golf alla ricchissima flora e fauna delle zone umide come Ria Formosa e Alvor, rendono l’Algarve una meta perfetta per eventi di gruppo.
A diversidade do Algarve faz com este seja o lugar ideal para eventos sociais, desportivos ou de lazer. A riqueza desta região, que vai desde a variedade das praias e a abundância dos campos de golfe à riqueza da fauna e flora nas zonas pantanosas, como a Ria Formosa e o Alvor, faz com que o Algarve seja o destino predilecto para muitas reuniões de grupo.
Oferta de ocio y servicios para familias
Entertainment and family services
Intrattenimento e servizi per le famiglie
エンターテイメント / 家族向けサービス
Hiburan dan layanan keluarga
Развлечения и семейные услуги
  www.he.duth.gr  
Oferta de ocio y servicios para familias
Entertainment and family services
Divertissements et services aux familles
Unterhaltung und Familienangebote
エンターテイメント / 家族向けサービス
  robeparfaite.com  
El Grand Mayan Acapulco espectacular ofrece habitaciones en una zona de ocio de Acapulco. El hotel fue renovado en 2008.
Grand Mayan Acapulco Hotel is a 4-star venue placed about 8 km from Chapel of Peace. Featuring original architecture, the hotel was renovated in 2008.
Grand Mayan Acapulco est situé à 20 km de Castillo del Rey León et possède d'un parc aquatique, d'une piscine et d'un court de tennis. L'hôtel silencieux se distingue par…
Das eindrucksvolle Grand Mayan Acapulco liegt in einer Unterhaltungs-Gegend von Acapulco. Grand Mayan Acapulco hat originale Architektur. Es wurde im Jahre 2008 umgebaut.
Grand Mayan Acapulco è situato accanto alle bellissime spiagge private e offre un campo da golf e spettacoli dal vivo. Rinnovato nel 2008, l'hotel combina architettura in stile originale e…
O Grand Mayan Acapulco é um estabelecimento espetacular de 4 estrelas oferecendo parque aquático, campo de ténis e campo de golfe. Alem do estilo original o Grand Mayan Acapulco apresenta…
يبعد Grand Mayan Acapulco ذو الـ4 نجوم 3 كم فقط عن ال‪Castillo del Rey León‬، Forum De Mundo Imperial و‪Amazing World‬. تم إعادة تجديد الفندق ذو التصميم الأصيل…
部屋354室を有している素敵なGrand Mayan Acapulcoは、ゴルフコースとライブエンターテイメントをご提供いたします。 オリジ・・・
Расположенный в Акапулько, шикарный Grand Mayan Acapulco предлагает аквапарк, бассейн и теннисный корт. Отель был отреставрирован в 2008 году.
Grand Mayan Acapulco Akapulko şehrinin eğlenme bölgesinde olup Galería Las Brisas yakınında bulunmaktadır. Orijinal mimariye sahip olan otel, 2008 yılında yenilenmiştir.
  9 Résultats www.coupdefouet.eu  
incluye la asistencia a las sesiones científicas del Congreso, además de las pausas de café y las comidas incluidas en el programa oficial, y también la opción de participar en las actividades culturales y de ocio paralelas al Congreso.
International Congress includes attendance to scientific sessions plus coffee-breaks and official meals, and option to participate in all the off-Congress cultural and entertainment activities.
comprend la participation aux sessions scientifiques du Congrès, et également les pauses café et les repas inclus dans le programme officiel, et la possibilité de participer à des activités culturelles et de loisir parallèles au Congrès.
inclou l’assistència a les sessions científiques del Congrés, a més de les pauses de cafè i els àpats inclosos en el programa oficial, i també la opció de participar en les activitats culturals i d’oci paral·leles al Congrés.
  13 Résultats www.improve.it  
Atenciones sociales y de ocio
Hospitality and leisure
D'accueil et de loisirs
Gastgewerbe und Freizeit
  92 Résultats kweezine.com  
Turismo y Ocio
Leisure and Tourism
Turismoa eta aisia
  2 Résultats www.agence-chatelet.fr  
Ocio
Loisirs
  4 Résultats www.101fitness.org  
Ocio
LOISIRS
  4 Résultats www.parkguell.es  
Ocio en Barcelona
Entertainment at Barcelona
Oci a Barcelona
  27 Résultats turismo.tuxtla.gob.mx  
Alternativas de Ocio
Cliffs and Beaches
Aisialdirako aukerak
  11 Résultats www.artnouveau.eu  
incluye la asistencia a las sesiones científicas del Congreso, además de las pausas de café y las comidas incluidas en el programa oficial, y también la opción de participar en las actividades culturales y de ocio paralelas al Congreso.
International Congress includes attendance to scientific sessions plus coffee-breaks and official meals, and option to participate in all the off-Congress cultural and entertainment activities.
comprend la participation aux sessions scientifiques du Congrès, et également les pauses café et les repas inclus dans le programme officiel, et la possibilité de participer à des activités culturelles et de loisir parallèles au Congrès.
inclou l’assistència a les sessions científiques del Congrés, a més de les pauses de cafè i els àpats inclosos en el programa oficial, i també la opció de participar en les activitats culturals i d’oci paral·leles al Congrés.
  4 Résultats www.startpeople.be  
La idea, que tener claro será nombrado como “Museo de Juegos” (GM) se basa en una síntesis de las actividades de ocio interesante, atractivo y útil, que sería divertido a... Más información ...
L’idée qui, pour être clair sera nommé “Jeux Musée» (GM) est basée sur une synthèse des activités de loisirs intéressant, attrayant et utile, qui pourrait être amusant de la société... En savoir plus...
Ideen, som å være klar vil bli navngitt som “Games Museum” (GM) er basert på en syntese av interessante, attraktive og nyttige fritidsaktiviteter, som ville være morsomt for samfunnet i... Mer ...
Idén, som att vara tydlig kommer att namnges som “Spel Museum” (GM) är baserad på en syntes av intressanta, attraktiva och användbara fritidsaktiviteter, vilket skulle vara roligt att samhället i... Mer ...
  13 Résultats www.lveplant.ru  
Deporte y Ocio Pantalones
Trunks and slacks
Sport et Loisirs Pantalon
Sport und Freizeithosen
  9 Résultats eurorivals.net  
Zona de ocio
Leisure area
Zone de loisirs
Zona d'oci
  30 Résultats agroconf.org  
Heron City centro de ocio
Heron City leisure center
Heron City leisure center
Heron City centre d'oci
Heron City leisure center
  4 Résultats www.zhongnengcq.cn  
Ocio
Leisure
Oci
Aisia
  nymtech.net  
SKN servicio para usted - la movilidad, Ocio y familia
SKN service for you - mobility, Leisure & family
serviço de SKN para você - a mobilidade, Lazer e família
сервис СКН для вас - мобильность, досуг и семьи
  7 Résultats www.taschen.com  
ocio.laopiniondemalaga.es, España, diciembre 13, 2011
ocio.laopiniondemalaga.es, Spain, December 13, 2011
ocio.laopiniondemalaga.es, Espagne, décembre 13, 2011
ocio.laopiniondemalaga.es, Spanien, 13. Dezember 2011
  www.cmmexpo.net  
Oferta de ocio y servicios para familias
Entertainment & Family Services
Entretenimento e serviços para famílias
  7 Résultats www.leag.de  
Déjate mimar y entra en un mundo de sensaciones de bienestar, ocio y diversión.
Laissez-vous choyer et entrez dans un univers de sensations de bien être, loisirs et détente.
Lassen Sie sich verwöhnen und erleben Sie die Welt des Wohlbefindens, der Freizeit und des Vergnügens.
Deixa’t mimar i entra en un món de sensacions de benestar, oci i diversió.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow