soir – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46'122 Results   6'494 Domains   Page 4
  3 Hits creative-germany.travel  
Du très sélect « Berens am Kai » doté d’une étoile Michelin au bar à cocktails convivial en passant par la saucisse à curry « la plus dorée » de Düsseldorf, les établissements savent accueillir une clientèle hétérogène, composée le jour de gens du milieu des affaires et le soir de jeunes branchés.
In food and drink too, the Media Harbour is definitely a premier league player. Take your pick from the exquisite, Michelin-starred Berens am Kai, the city’s best bratwurst with curry sauce or a wind-down evening cocktail – the Media Harbour’s café and restaurant owners have their finger on the pulse of their eclectic clientele, mainly business customers by day and the in-crowd by night. The party never stops at the futuristic Club 3001 with its offbeat 3D visuals.
Auch in puncto “Kulinarisches” spielt der Medienhafen in der ersten Liga: Vom exquisiten “Berens am Kai” mit Michelin-Stern über die “Goldigste” Currywurst Düsseldorfs bis hin zum gemütlichen Cocktail am Abend – die Gastronomen haben sich auf ihre heterogene Klientel eingestellt, die sich am Tage aus Geschäftskunden und am Abend aus flippigen Szenegängern zusammensetzt. Im futuristischen Club 3001 mit schrägen 3-D Visuals trifft man sich dann später zum Feiern…
Anche in fatto di gastronomia il Medienhafen non teme rivali: Dall’eccellente “Berens am Kai” con la sua stella Michelin, al currywurst più famoso di Düsseldorf fino ai piacevoli cocktail serali – i locali si sono adeguati alla clientela eterogenea che di giorno è costituita da persone del mondo degli affari, mentre la sera questo è il luogo più trendy della città. E più tardi ci si trasferisce per festeggiare nel futuristico Club 3001 con le sue strane visuali in 3 D…
Ook op het gebied van ‘culinaria’ speelt de Mediahaven in de hoogste klasse: van het exquise ‘Berens am Kai’ met z’n Michelin-ster en de ‘goudkleurigste’ curryworst van Düsseldorf tot de gezellige cocktail ’s avonds – de gastronomen hebben zich ingesteld op hun heterogene clientèle die overdag uit zakenmensen bestaat en in de avonduren uit de hippe scene. In de futuristische Club 3001 met niet-alledaagse 3D-visuals komt men dan later bij elkaar om te feesten…
Także in puncto “Kulinaria”, Medienhafen jest pierwszorzędnym adresem: od wybornych dań w “Berens am Kai” z gwiazdkami Michelina przez “złocistą” düsseldorfską kiełbaskę currywurst do miłych, wieczornych koktajli – lokale gastronomiczne przygotowane są na różnych klientów. W ciągu dnia są to biznesmeni a wieczorem rozbawieni goście lokali scenicznych. W futurystycznym  Club 3001 ze skosami 3D można spotkać się później i świętować…
  4 Hits sw-hotelguide.com  
L’Hôtel Moliceiro dispose d’un bar moderne qui offre l’ambiance parfaite pour une soirée calme et divertissante. Sur un piano à queue noir, un concert est joué chaque soir, créant une atmosphère de charme et de romance.
Das Hotel Moliceiro hat eine moderne Bar, welche das perfekte Ambiente bietet für einen ruhigen und unterhaltsamen Abend. In der Bar gibt es ein schwarzes Piano und jeden Abend wird Live-Musik gespielt, die eine charmante und romantische Atmosphäre kreiert. Die lange schwarze Bar kontrastiert mit den modernen Gemälden an den Wänden und den klassischen Lampen und versetzt Sie in eine Welt voller Luxus und Komfort.
El Hotel Moliceiro cuenta con un moderno bar que ofrece un ambiente perfecto para disfrutar de una velada tranquila y entretenida. El piano de cola negro pone música en vivo cada noche, lo que crea un ambiente encantador y romántico. La barra larga y negra contrasta con las modernas pinturas colgadas en las paredes y las lámparas clásicas, lo que le trasladará a un ambiente de lujo y comodidad.
L’Hotel Moliceiro è servito da un bar moderno che garantisce l’ambiente perfetto per una serata tranquilla e piacevole. Il pianoforte a coda nero suona musica dal vivo ogni sera, creando un’atmosfera romantica e di grande fascino. Il banco del bar lungo e nero contrasta con i dipinti moderni alle pareti e le lampade classiche, che trasportano gli ospiti in un mondo di lusso e comfort.
O Hotel Moliceiro tem um bar moderno que oferece o ambiente perfeito para uma noite calma e divertida. Com um piano de cauda, há música ao vivo todas as noites, criando uma atmosfera de charme e romance. O longo balcão preto contrasta com as pinturas modernas na parede e com os candeeiros clássicos, transportando-o para um cenário de luxo e conforto.
Hotel Moliceiro heeft een moderne bar met de perfecte ambiance voor een rustige en onderhoudende avond. Er wordt elke avond livemuziek op de zwarte piano ten gehore gebracht, waardoor een sfeer van charme en romantiek ontstaat. De lange zwarte bar contrasteert met de moderne schilderijen aan de muur en de klassieke lampen, waardoor u wordt meegevoerd naar een decor van luxe en comfort.
Hotel Moliceirossa on uudenaikainen baari joka tarjoaa täydellisen ilmapiirin rauhalliselle ja viihteelliselle illalle. Mustalla pianolla, elävää musiikkia soitetaan joka ilta, luoden viehättävän ja romanttisen ilmapiirin. Pitkä musta baari on vastakohtana seinällä oleville uudenaikaisille maalauksille ja klassisille lampuille, vieden teidät ylellisyyden ja mukavuuden puitteeseen.
Hotel Moliceiro har en moderne bar som tilbyr den perfekte atmosfæren for en rolig og underholdende kveld. Med et svart flygel, spilles det levende musikk hver kveld, noe som skaper en atmosfære av sjarm og romantikk. Den lange sorte baren kontrasterer til de moderne maleriene på veggen og klassiske lamper, og transporterer deg til omgivelser av luksus og komfort.
В Hotel Moliceiro имеется современный бар с превосходной обстановкой, где можно спокойно провести вечер и развлечься. Здесь стоит черный рояль, и каждый вечер играет «живая» музыка, создавая полную шарма романтическую атмосферу. Длинная черная стойка контрастирует с современными живописными полотнами на стене и классическими лампами, переносящими вас в мир роскоши и комфорта.
  3 Hits spain-lanzarote.com  
Dans le cadre du programme tout compris proposé par le Sandos Papagayo Arena Hotel, le petit-déjeuner est servi de 8 h à 10 h, le déjeuner de 13 h à 15 h 30 et le dîner de 19 h à 21 h 45. Le soir, les hommes ne peuvent pas porter de shorts dans les restaurants.
Zum All Inclusive-Programm im Sandos Papagayo Arena Hotel gehören Frühstück von 08.00–10.00 Uhr, Mittagessen zwischen 13.00 und 15.30 Uhr und Abendessen von 19.00–21.45 Uhr. Am Abend sind die Herren dazu aufgefordert, in den Restaurants lange Hosen zu tragen. Zu keiner Tageszeit ist in den Restaurants Strandbekleidung erlaubt.
Según el régimen de todo incluido con el que cuenta el Sandos Papagayo Arena Hotel, el desayuno se sirve de 08:00 a 10:00; el almuerzo, de 13:00 a 15:30 y la cena de 19:00 a 21:45. Por las noches, es obligatorio que los caballeros vistan pantalón largo en el restaurante. No se permite entrar con ropa de baño en los establecimientos a ninguna hora del día.
Secondo la scaletta dell’offerta all-inclusive proposta dal Sandos Papagayo Arena, la colazione si serve dalle 08.00 alle 10.00, il pranzo dalle 13.00 alle 15.30 e la cena dalle 19.00 alle 21.45. La sera presso il ristorante sono richiesti pantaloni lunghi per gli uomini, l’abbigliamento balneare è bandito da ogni sala dove si servono i pasti a qualsiasi ora del giorno.
Dentro do regime de tudo incluído oferecido pelo Sandos Papagayo Arena Hotel inclui-se pequeno-almoço (servido das 8h às 10h), almoço (servido entre as 13h e as 15h) e jantar (servido entre as 19h e as 21h45). À noite, os cavalheiros deverão vestir calças compridas nos restaurantes. Não é permitido o uso de vestuário de praia nos restaurantes a nenhuma hora do dia.
Overeenkomstig het all inclusiveprogramma dat wordt geboden door het Sandos Papagayo Arena Hotel, wordt het ontbijt geserveerd van 08.00 tot 10.00 uur, de lunch van 13.00 tot 15.30 uur en het diner van 19.00 en 21.45 uur. 's Avonds wordt van de heren verwacht dat zij een lange broek dragen in de restaurants. Zwemkleding is op geen enkel moment overdag toegestaan in de eetetablissementen.
Sandos Papagayo Arena Hotel´in tarjoaman all-inclusive ohjelman mukaan, aamiainen tarjoillaan klo: 08.00–10.00, lounas klo: 13.00–15.30 ja illallinen klo: 19.00–21.45. Illalla, miehiltä vaaditaan pitkät housut ravintoloissa. Ranta-asut eivät ole sallittuja ruokailutiloissa mihinkään aikaan päivästä.
Med all-inclusive programmet på Sandos Papagayo Arena Hotel, serveres frokost fra 08.00 til 10.00, lunsj mellom 13.00 og 15.30 og middag fra 19.00 til 21.45. Om kvelden er menn pålagt lange bukser i restauranten. Badetøy er ikke tillatt på spisesteder uansett når på døgnet.
В соответствии с программой «все включено», предоставляющейся в Sandos Papagayo Arena Hotel, завтрак подается с 8:00 до 10:00, обед – с 13:00 до 15:30, а ужин – с 19:00 до 21:45. Вечером дресс-код предписывает мужчинам приходить в рестораны в длинных брюках. В любое время пляжная одежда в ресторанах не разрешается.
För de som har all-inclusive på hotellet har Sandos Papagayo Arena Hotel ett program för måltiderna: frukost serveras mellan 08:00–10:00, lunch mellan 13:00–15:30 och middag från 19:00–21:45. På kvällen ska herrar vara klädda i långbyxor på restaurangerna och det är aldrig tillåtet att komma iklädd endast badkläder.
  4 Hits gout.ch  
Soir
Abend
Sera
  3 Hits chesery.ch  
Menu du soir
Dinner menu
Abendmenü
  11 Hits isabena.eu  
Piscine, Animation & Programme du soir
Piscina, Animación & Noche de música
Zwembad, Animatie & Avondprogramma
  ppep.org  
cours du soir
Abendkurse
clases nocturnas
corsi serali
aulas noturnas
الدروس المسائية
βραδινά μαθήματα
avondklassen
午後の授業
aandklasse
शाम कक्षाएं
저녁 수업
вечерние занятия
kvällslektioner
เรียนภาคค่ำ
akşam sınıfları
שיעורי הערב
夜校
ranganna oíche
  39 Hits old.iire.org  
Cours du soir
Conferencias
Avond lezingen
  3 Hits library.thinkquest.org  
Ils L'ont construit un autel dans les rosées de soir et humide;
Ellos Lo han construido un altar en los rocíos nocturnos y húmedo;
L'hanno costruito un altare nel dews di sera ed umido;
  3 Hits freyr.be  
Rêveries d'un soir d'été
A summer eveningdream
Sommerliche Abendträumerei
  3 Hits flon.ch  
Restaurant : midi et soir
Restaurant : opened for lunch and dinner
Restaurant : Mittags und Abends
  2 Hits pestanadelfimalgarve.com  
Vous accueillant dès le matin et tard le soir, le restaurant Atlantic Gardens sert à ses hôtes de merveilleux repas en buffet pour le petit-déjeuner et le dîner. Il vous offre un choix varié, et vous trouverez facilement un plat satisfaisant votre appétit.
Das Atlantic Gardens-Restaurant bietet Ihnen am Morgen zum Frühstück und am Abend zum Abendessen fantastische  Buffets. Bei der großen Auswahl finden Sie leicht ein Gericht, das Ihren Wünschen entspricht. Dieses Restaurant, in dem Sie eine herrliche Aussicht haben, ist der perfekte Ort, um den Tag zu beginnen oder den Abend ausklingen zu lassen.
Dándole la bienvenida a primera hora de la mañana y por la tarde-noche, el Restaurante Atlantic Gardens sirve a sus huéspedes sus maravillosos buffets tanto en el desayuno como en la cena. Se puede decantar por numerosas opciones, con lo que será fácil encontrar un plato que satisfaga su apetito. Rodeado por unas espléndidas vistas, este restaurante es el lugar ideal para comenzar su día o para relajarse al finalizarlo.
Il Ristorante Atlantic Gardens vi accoglierà dalle prime ore del mattino fino a tarda sera e delizierà il vostro palato sia a colazione che a cena. Qui potrete gustare un’ampia scelta di deliziosi piatti e soddisfare ogni vostro desiderio culinario. Circondato da deliziose viste, questo ristorante è il luogo ideale dove iniziare piacevolmente la giornata o rilassarsi a fine serata.
Dando-lhe as boas-vindas de manhã cedo e ao final da noite, o restaurante Atlantic Gardens oferece maravilhosas refeições tipo buffet ao pequeno-almoço e ao jantar. Com várias opções, encontrará com certeza um prato que satisfará o seu apetite. Rodeado por vistas agradáveis, este restaurante é o local perfeito para começar o seu dia ou terminar uma bela noite.
Vroeg in de ochtend en tegen de avond zal het Atlantic Garden restaurant u overheerlijke maaltijden in buffetvorm voorschotelen als ontbijt en diner. Omdat er verschillende opties zijn is het eenvoudig om een gerecht te vinden dat u aanspreekt. Met de schitterende aankleding en het uitzicht is dit restaurant de perfecte plaats om uw dag te starten of in de avond te relaxen.
Tervehtien teitä aikaisin aamulla ja myöhemmin kohti iltaa, Atlantic Gardens ravintola tarjoilee vieraille upeaita bufetti ruokia sekä aamiaiseksi että illalliseksi. Tarjoten teille joukon vaihtoehtoja, on helppoa löytää ruoka joka tyydyttää ruokahalunne. Ympäröity viehättävällä näköalalla, tämä ravintola on täydellinen paikka aloittaa päivänne, tai rentoutua illalla.
Restauranten Atlantic Gardens serverer gjestene herlige buffetmåltider til både forkost og middag. Du vil få mange valg, så det blir garantert enkelt å finne noe som faller i smak. Omgitt av en praktfull utsikt er denne restauranten det perfekte stedet å starte dagen, eller avslutte kvelden.
Рано поутру, а затем и позднее, вечером, в ресторане Atlantic Gardens вас будут ждать замечательные «шведские столы» – на завтрак и на ужин. Выбор здесь обширный, так что вам нетрудно будет найти блюдо на свой вкус. Из ресторана открываются восхитительные виды: это просто идеальное место для начала дня, или для того, чтобы отдохнуть и расслабиться вечером.
  2 Hits residencelamason.it  
Vous pouvez certainement pas manquer l’exposition d’art très attendu dans le cadre historique de la basilique palladienne de Vicence: « Toutankhamon Caravage Van Gogh. Le soir et nocturnes par les Egyptiens au XXe siècle ».
Verpassen Sie auf jeden Fall nicht das mit Spannung erwartete Ausstellung in der historischen Kulisse der Basilika von Palladio in Vicenza: “ Tutanchamun Caravaggio Van Gogh. Der Abend und die Nachtszene ab den Ägyptern auf die Twentieth Century“.
No te puedes perder la exposición de arte màs esperada que estarà en el entorno histórico de la Basílica de Palladio en Vicenza: “Tutankamón Caravaggio Van Gogh. La tarde y los nocturnos desde los Egipcios hasta el siglo XX”.
Não pode perder a exposição de arte altamente antecipado no cenário histórico do Palladian Basílica em Vicenza: “Tutankhamun Caravaggio Van Gogh. A tarde e nocturnos pelos egípcios ao Século XX”.
  2 Hits economia.guidatoscana.it  
Sahara plage, la nouvelle structure de la mer au cours de la journée où vous pourrez déguster le célèbre apéritif de notre barman le soir se transforme en pubs ouverts toute la journée jusque tard dans la nuit
Sahara beach, the new structure by the sea during the day where you can taste the famous aperitif of our bartender in the evening turns into pubs open all day until late at night
Sahara Beach, die neue Struktur durch das Meer während des Tages, wo kann man das berühmte Aperitif von unserem Barkeeper am Abend verwandelt sich in Kneipen geöffnet bis spät in die Nacht
Sáhara playa, la nueva estructura en el mar durante el día donde se puede degustar el famoso aperitivo de nuestro camarero por la noche se convierte en bares abiertos todo el día hasta bien entrada la noche
  5 Hits pisa.guidatoscana.it  
Sahara plage, la nouvelle structure dans la mer au cours de la journée où vous pourrez déguster le célèbre apéritif de notre barman le soir et se transforme en pubs, ouvert tous les jours jusque tard dans la nuit.
Sahara beach, the new structure in the sea during the day where you can taste the famous aperitif of our barman and the evening turns into pubs open all day until late at night.
Sahara Strand, die neue Struktur im Meer während des Tages, in dem Sie Geschmack der berühmten Aperitif unserer Barkeeper und am Abend verwandelt sich in Pubs öffnen den ganzen Tag bis spät in die Nacht.
Sáhara playa, la nueva estructura en el mar durante el día donde podrá degustar el famoso aperitivo de nuestro barman y la noche se convierte en pubs abiertos todo el día hasta bien entrada la noche.
  petitpalace.com  
Nos chambres doubles sont idéales pour les couples qui veulent visiter Bilbao différemment. Visitez Bilbao en journée et reposez-vous le soir face à la mer, sur la plage d’Ereaga.
Our rooms are ideal for couples on a different kind of visit to Bilbao. Visit Bilbao during the day and spend the night on the seafront, right on Ereaga beach.
Unsere Doppelzimmer sind die perfekte Wahl für Paare, die Bilbao auf etwas andere Art besuchen möchten. Besuchen Sie Bilbao tagsüber und entspannen Sie abends direkt am Strand Ereaga mit Blick auf das Meer.
Le nostre stanze doppie sono l’ideale per le coppie che desiderano visitare Bilbao in maniera differente. Visita Bilbao durante il giorno e la notte riposa tranquillamente di fronte al mare, a ridosso della spiaggia di Ereaga.
  15 Hits www.postfinance.ch  
Grâce à l’horaire de travail mobile chez PostFinance, Marcel Graf, gestionnaire de produit Compte Deposito, commence son travail très tôt le matin, ce qui lui laisse davantage de temps pour sa famille et le sport le soir.
Thanks to PostFinance's flexible working hours, Marcel Graf, a deposit account product manager, starts working very early in the mornings. So at night he has more time for family and sport.
Marcel Graf, Produktmanager Depositokonto, beginnt dank der flexiblen Arbeitszeit bei PostFinance morgens sehr früh zu arbeiten. Abends hat er dafür mehr Zeit für Familie und Sport.
Marcel Graf, manager prodotti Conto Deposito, inizia a lavorare molto presto il mattino grazie all’orario di lavoro flessibile. Così la sera ha più tempo a disposizione per la famiglia e lo sport.
  7 Hits www.portugal-live.net  
Les principaux restaurants sont décorés par le célèbre décorateur portugais, Paulo Lobo, qui ajoute toujours une touche de modernité et de sophistication à ses projets. Ne manquez pas le petit-déjeuner au Madruga ou un verre le soir dans le Salon VIP, qui ne manquera pas de vous impressionner.
Sie werden feststellen, dass es im Porto Palácio Hotel an nichts fehlt, um Ihren Gaumen zufriedenzustellen. Mit fünf verschiedenen Restaurants, die von den Einheimischen als einige der besten in der Stadt angesehen werden, ist das Hotel in der fantastischen Stadt Porto eine kulinarische Empfehlung. Die Hauptrestaurants wurden vom berühmten portugiesischen Designer Paulo Lobo entworfen, dessen Projekte immer sehr modern und elegant sind. Am Morgen sollten Sie sich das Frühstück im Madruga nicht entgehen lassen und am Abend können Sie einen Drink in der VIP-Lounge genießen, die ebenfalls beeindruckend ist.
Encontrará que su paladar quedará totalmente satisfecho en el Porto Palácio Hotel. Con 5 restaurantes diferentes reconocidos por el público portugués como los mejores de la ciudad, este hotel es toda una referencia culinaria en la magnética ciudad de Oporto. Los principales restaurantes han sido creados por el famoso diseñador luso Paulo Lobo, que siempre añade un toque de modernidad y gran sofisticación a sus proyectos.
Al Porto Palácio Hotel troverete tutto ciò che desiderate per soddisfare il vostro palato. Vantando 5 ristoranti considerati dai portoghesi come i migliori della città, questo hotel è un punto di riferimento gastronomico della magnetica città di Porto. I ristoranti principali sono stati progettati dal famoso designer Paulo Lobo che ha sempre aggiunto un tocco di modernità e di estrema raffinatezza ai suoi progetti. Al mattino non perdetevi la colazione presso il ristorante Madruga e un drink serale alla VIP Lounge che non mancherà di stupirvi.
No Porto Palácio Congress Hotel & Spa poderá experimentar uma miríade de sabores nacionais e internacionais. Com cinco restaurantes classificados entre os melhores da cidade pelo público nacional, este hotel é hoje uma referência gastronómica no Porto. Os principais restaurantes foram decorados por Paulo Lobo, o famoso designer português de interiores que introduz sempre um toque de modernismo e sofisticação aos seus projectos. Pela manhã, não deixe de saborear o pequeno-almoço no restaurante Madruga, e à noite o VIP Lounge irá certamente impressioná-lo.
U zult al snel bemerken dat het in het Porto Palácio Hotel aan niets ontbreekt om uw smaakpapillen tevreden te stellen. Met vijf verschillende restaurants, door de lokale Portugese bewoners aangemerkt als de beste restaurants van de stad, is dit hotel een culinair referentiepunt in de aantrekkelijke stad Porto. De hoofdrestaurants zijn ontworpen door de beroemde Portugese ontwerper Paulo Lobo, die altijd een vleugje modern en luxe aan zijn projecten toevoegt. U mag het ontbijt ‘s morgens niet missen in Madruga of neem 's avonds een drankje in de viplounge, waar het ook altijd gezellig is.
Du vil opleve at der ikke mangler noget for dine smagsløg på Porto Palácio Hotel. Med fem forskellige restauranter, anerkendt af den lokale befolkning som nogle af de bedste i byen, er dette hotel en kulinarisk reference i den fremragende by Porto. Hovedrestauranten er designet af den berømte portugisiske designer Paulo Lobo, der altid tilføjer et strøg af modernitet og stor elegance til sine projekter. Gå ikke glip af morgenmaden på Madruga eller en drink om aftenen oppe i VIP Lounge, der altid vil imponere.
Tulette huomaamaan että mitään ei puutu tyydyttämään makuaistianne Porto Palácio Hotel´ssa. Viidellä erilaisella ravintolalla, jotka portugalilainen yleisö tunnustaa osaksi kaupungin parhaita, tämä hotelli on kulinaarinen viittaus Porton puoleensavetävässä kaupungissa. Tunnettu portugalilainen suunnittelija, Paulo Lobo, joka lisää aina hieman modernisuutta ja upeaa hienostuneisuutta projekteihinsa, on suunnitellut pääravintolat. Älkää jättäkö väliin aamiaista Madrugassa tai drinkkiä illalla VIP aulassa, joka myös tekee aina vaikutuksen.
Du vil merke at det ikke mangler noe som helst for å glede ganen på Porto Palácio Hotel. Med fem forskjellige restauranter, som både er anerkjent av det lokale portugisiske lokalsamfunnet, som noen av de beste i byen, er dette hotellet en kulinarisk referanse i den magnetiske byen Porto. De viktigste restaurantene er designet av den berømte portugisiske designeren, Paulo Lobo, som alltid legger igjen et hint av modernismen og vakre detaljer i sine prosjekter. Ikke gå glipp av frokosten på morgenen i Madruga eller en drink om kvelden opp i VIP-Loungen, som også aldri slutter å imponere.
Весь ассортимент блюд, предлагающихся в ресторанах Porto Palácio Hotel, непременно покажется вам очень вкусным. Здесь есть пять различных ресторанов, причем живущие в этом городе португальцы считают их одними из лучших в городе. Отель является ориентиром для поклонников хорошей гастрономии, и это в столь привлекательном городе, как Порту. Дизайн главных ресторанов был выполнен знаменитым португальским дизайнером Паулу Лобу, который всегда придает своим проектам штрихи модернизма и величайшую изысканность. Вас также непременно впечатлит утренний завтрак в Madruga и салон VIP Lounge, где можно что-нибудь выпить вечером.
På Porto Palácio Hotel finns allt för att man riktigt ska kunna “smörja kråset”. Det finns fem olika restauranger, som den portugisiska lokalbefolkningen anser vara något av det bästa som staden har att erbjuda, så många i Porto kommer till hotellet för matens skull. Huvudrestaurangen är designad av den portugisiske formgivaren Paulo Lobo, som alltid lägger in både modernism och elegans i sina projekt. Missa inte frukosten på morgonen på Madruga eller drinken uppe i VIP-loungen, som också imponerar.
  7 Hits elfe-paris.com  
Cours du soir
夜間コース
Вечерний курс
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow