kalt – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      8'031 Ergebnisse   2'153 Domänen   Seite 7
  7 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
In seinen Augen lag die Lebenserfahrung eines Menschen, doppelt so alt wie er. Von den zwölf Soldaten, die mit ihm fortgegangen waren, kehrten nur zwei zurück. In einem Ton, der so kalt und hart war wie Stahl, schwor er, die Feinde Demacias in die Knie zu zwingen.
After many had assumed the worst, he returned to glorious fanfare on the streets of Demacia. His Demacian plates were adorned with the bones and scales of creatures unknown. His eyes bore the wisdom of someone twice his age. Of the twelve soldiers who had departed with him, only two returned. In a tone as cold and steady as steel, he swore to bring the enemies of Demacia to their knees.
Alors que beaucoup le croyaient disparu à jamais, il fit un retour en fanfare dans les rues de Demacia. Les plaques de son armure étaient décorées des os et des écailles de créatures jusque-là inconnues. Au fond de ses yeux, on pouvait lire une sagesse inestimable. Des douze soldats qui étaient partis à ses côtés, seuls deux étaient revenus. D'une voix aussi dure que l'acier, il jura d'abattre de ses mains tous les ennemis de Demacia.
Cuando muchos ya habían supuesto lo peor, Jarvan regresó y hubo una gran fanfarria en las calles de Demacia. Su armadura demaciana estaba adornada con los huesos y escamas de criaturas desconocidas. En sus ojos brillaba la sabiduría de alguien que mucho más viejo. De los doce soldados que habían partido con él, solo dos regresaron. En un tono frío y sereno como el acero, juró que los enemigos de Demacia se arrodillarían ante él.
Dopo che tutti lo avevano ormai dato per disperso, lasciando presagire il peggio, fece il suo glorioso ritorno a Demacia. La sua corazza era ornata con ossa e squame di creature sconosciute. I suoi occhi avevano la saggezza di un uomo col doppio dei suoi anni. Dei dodici soldati partiti con lui, solo in due tornarono. Con un tono freddo come l'acciaio, giurò che avrebbe ridotto in ginocchio tutti i nemici di Demacia.
  5 Treffer kusadasilive.com  
Kalt servieren (6-7 Grad).
Consommez froid: 6-7 degrés.
  primature.gov.mr  
Es ist kalt
It's cold
  2 Treffer www.zibo.nl  
Von kalt zu warm!
Plastics industry
  7 Treffer www.emmeti.it  
Bungalow mit Bad/WC, warm und kalt Wasser, Küche und Kühlschrank
Bungalow con servizi privati, acqua calda e fredda, cucina e frigorifero
  3 Treffer swiss-made-weed.com  
Kalt & Warm Pack wiederverwendbar Gel
Koud & Warm pack herbruikbaar gel
  9 Treffer tecnofryer.com  
Wildlachs, kalt geräuchert
Saumon, fumé à froid
  www.expert-grup.org  
Apfelstrudel heiss/kalt
Strudel di mele caldo/freddo
  2 Treffer interfax.az  
DSC-Messungen der Rekristallisation eines kalt gewalzten Ni94Cr6-Bandes bei verschiedenen Aufheizgeschwindigkeiten
DSC-measurement of the recrystallisation of a cold rolled Ni94Cr6-tape with different heating rates
  www.rssin.com  
Tageslicht Kalt
dzienna zimna
  4 Treffer stellarium-gornergrat.ch  
Waschen Sie Wolle mit kalt.
Skalbti vilnai pasirinkite šaltas programas.
  www.szff.ch  
Durch leichten Dunst etwas zu kalt.
A little too cold for me.
  www.jeplan.co.jp  
System WFI, kalt-warm mit termischer Sanitisation
WFI system, cold-hot with the option of thermal sanitization
hladno-vroči sistem WFI z možnostjo termične sanitizacije,
  2 Treffer odu-mac.com  
Kalt
Cold
  www.lafuma.com  
Wenn’s draußen kalt wird...
When it’s cold outside...
  paphosshootingclub.com  
Kalt geräucherter Lachs
Cold smoked salmon
Лосось холодного копчения
  www.lepeyrou.com  
ein wertvolles Öl mit kalt gepressten Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren (frei von Gentechnik)
Une huile précieuse contenant des acides gras Omega 3 et 6 pressés à froid (exempts d’OGM)
  11 Treffer www.enbc.jp  
Warm/Kalt-Regelung
Régulation chaud-froid
  herenthout.bibliotheek.be  
In diesem Winter wirst du nicht kalt sein. Buchen Sie jetzt Ihren Winterurlaub Sonnenschein und sparen Sie 10% bei Ihrer Reservierung, wenn Sie 60 Tage im Voraus bestätigen.
This winter you will not be cold. Book now your winter holiday in the sunshine and save up from 10% on your reservation if you confirm with 60 days in advance.
Este invierno no pasarás frío. Reserva ahora tus vacaciones de invierno al sol y ahorra desde un 10% si confirmas con 60 días de antelación.
  409 Treffer www.saison.ch  
Vanillesauce warm oder kalt servieren.
Servir la sauce vanille chaude ou froide.
Servite la salsa alla vaniglia calda o fredda.
  3 Treffer www.hpa-faip.it  
Kalt-Warm-Akku Fuchs
Hot Cold Pack Fox
Compressa Calda o Fredda Volpe
  4 Treffer betaniatravel.it  
Meiner Meinung nach ist Kaltwassertauchen genauso spannend wie das Tauchen in den Tropen, egal ob für dich das Mittelmeer oder die Silfras Spalte „kalt“ ist.
À mon avis, la plongée en eau froide est tout simplement aussi passionnante que la plongée sous les tropiques, peu importe que votre définition du « froid » soit la Méditerranée ou la Faille de Silfra.
En mi opinión, el buceo en aguas frías es tan emocionante como bucear en aguas tropicales, incluso si tu tipo de ‘aguas frías’ es el Mediterráneo o la fisura de Silfra.
Secondo me, immergersi in acque fredde è emozionante tanto quanto immergersi in acque   tropicali, che il tuo tipo di ‘freddo’ sia il Mediterraneo o la Fessura di Silfra.
Naar mijn mening is koudwaterduiken net zo opwindend als duiken in de tropen, of jouw soort van “koud” nu de Middellandse Zee is of de Silfra Fissure (in IJsland).
  3 Treffer zhanggjlab.org  
Der Duft von Stein- und Moospilzen, eingelegt in das Extra Vergine Olivenöl ist unverwechselbar und bewahrt während des ganzen Jahres den edlen Geschmack des Herbstes. Sie sind schon für sich allein ein Genuss, aber auch zu Salaten oder als Beilage, kalt serviert oder zum Abschmecken von Soßen sehr geeignet.
The fragrance of Porcini and Moss mushrooms in extra virgin olive oil is unmistakable and keeps the fine flavours of autumn alive all year round. Excellent on their own as an appetiser, they can also be used as special ingredients for salads, as a garnish for cold dishes or as seasoning in sauces.
L’arôme de cèpes et de mousserons macérés dans de l’huile d’olive extra vierge est unique, et préserve le goût si spécial de l’automne tout au long de l’année. Ils constituent à eux tous seuls un régal, mais sont également parfaits pour accompagner des salades, servir d’accompagnement, lorsqu’ils sont servis froids, ou pour affiner les sauces.
  www.kmu.admin.ch  
Weibel Sovilla: A priori geht es ihnen mehr um die Sache; also um Kompetenz und Berufserfahrung. Wenn aber eine kompetente PR-Beraterin auch charmant ist, dann lässt das vermutlich einen männlichen Kunden nicht kalt.
Weibel Sovilla: A priori, ils attachent plus d'importance au travail, c'est-à-dire à la compétence et à l'expérience professionnelle. Toutefois, une conseillère RP qui est également charmante ne laisse certainement pas un client masculin indifférent.
Weibel Sovilla: Il cliente si concentra soprattutto su quello che vuole, vale a dire competenza ed esperienza professionale. Se però la consulente ha modi di fare affascinanti, il cliente uomo potrebbe non disdegnarlo.
  5 Treffer www.sheblooms.nl  
Istanbul ist eine kosmopolitische Stadt, in die man zu allen Jahreszeiten gehen kann. Die Sommer sind heiß und feucht, die Winter sind kalt und auf kurze Sicht ist es regnerisch. Aber die beste Zeit, um im Frühling zu besuchen.
It can be said that due to the location you are in fact a full transition climate prevails. Istanbul is a cosmopolitan city you can go to all seasons. Summers are hot and humid, winters are cold and in the short run it is rainy. But the best time to visit in the spring. The greenery of the Anatolian side and the seaside parks allow you to enjoy the sun.
Можно сказать, что из-за местоположения вы на самом деле преобладает полный переходный климат. Стамбул - это космополитический город, в котором вы можете отправиться на все времена года. Лето жаркое и влажное, зимы холодные, а в краткосрочной перспективе дождливые. Но лучшее время для посещения весной. Озеленение анатолийской стороны и приморских парков позволяет наслаждаться солнцем.
  www.podereugolini.it  
Die Herstellung von kaltgepresstem Olivenöl auf dem Landgut Ugolini ist begrenzt. Die Oliven werden von Hand geerntet und nach altbewährter Art mit Graniträdern gemahlen, mit hydraulischen Pressen ausgepresst und mit Zentrifugen das Wasser kalt vom Öl getrennt.
Ugolini’s oil production is limited: the olives are hand-picked, the grinding is done in the old method with millstones, the pressing is done with hydraulic presses and separated by cold centrifuge so the oil does not undergo any changes in flavour or aroma, acquiring both quality and genuineness.
Le domaine Ugolini produit de manière artisanale une petite quantité d’huile d’olive. Les fruits sont cueillis à la main, écrasés à l’ancienne à l’aide de meules en pierre et pressés avec des machines de presse hydrauliques. Enfin, la séparation, à froid, est réalisée par centrifugation. Grâce à cet ensemble de méthodes traditionnelles, l’huile ne subit aucune altération : son goût et son arôme restent intacts et gagnent en qualité et en authenticité.
  4 Treffer www.alu-floors-scandinavia.com  
Den Eisturm selbst, auf dem bis zu 18 Eiskletterer – vom Anfänger bis zum Profi – gleichzeitig ihrem Hobby nachgehen können, möchten Graf und sein Team traditionsgemäß am Stefani-Tag (26. Dezember) eröffnen. Das hänge aber in erster Linie vom Wetter ab. „Derzeit wäre es kalt genug, um mit der Eisproduktion zu beginnen. Aber bis Weihnachten kann noch viel passieren“, weiß Graf.
The tower can accommodate 18 ice climbers at a time, from beginners to top athletes and Graf and his team would like to open it as usual on Boxing Day (26 December). This is largely dependent on the weather. „At present it would be cold enough to start ice production, but a lot can happen until Christmas“, comments Graf.
Graf e la sua squadra desiderano aprire la torre di ghiaccio, su cui fino a 18 atleti di ogni livello, dal principiante al professionista, possono esercitarsi contemporaneamente nell’arrampicata su ghiaccio, il 26 dicembre, come da tradizione. Dipende però dal tempo. “Attualmente sarebbe abbastanza freddo per iniziare la produzione di ghiaccio. Ma fino a Natale le cose possono cambiare…”, ricorda Graf.
  2 Treffer beautiful-places.de  
Suppe kalt zu essen ist in unseren Breitengraden nicht sehr typisch. Ganz anders sieht das in Spanien aus, wo die Gazpacho ihren Ursprung hat. Schon vor Hunderten von Jahren wurde sie mit frischen Zutaten von Hand in einem Mörser zubereitet.
La soupe froide n'est pas franchement répandue sous nos latitudes. Il en va différemment en Espagne, d’où vient le gaspacho. Celui-ci est y préparé manuellement au mortier depuis des siècles avec des ingrédients frais. Servi froid, le gaspacho servait de déjeuner énergétique aux travailleurs andalous pendant les chauds mois d’été. Cette soupe contient en effet toutes les vitamines des légumes frais et apaise en outre la soif.
Dalle nostre parti non si è soliti mangiare una minestra fredda. Invece in Spagna, da cui proviene il gazpacho, è del tutto diverso. Oltre cent’anni fa questa minestra veniva preparata pestando nel mortaio gli ingredienti freschi. Il gazpacho, servito freddo, durante i caldi mesi estivi costituiva un pranzo energetico per gli operai andalusi. La minestra di verdura fresca contiene infatti innumerevoli vitamine e ha inoltre un potere dissetante.
  serradora-hotel-sa-rapita.sa-rapita.hotels-in-mallorca.net  
Dieser Prozess wird in einem “Frantoio” drück Mühle durchgeführt, und hier wird kalt mit High-Tech-Systeme gepresst, eine moderne Bearbeitung kombiniert mit traditon, aber dennoch alle ernährungsphysiologischen Eigenschaften von extra-natives Olivenöl und die Tradition intakt last.
The pressing is still done on the traditional manner of integral olive pressing and is carried out within 24/48 hours to ensure all the fragrance and authenticity of the oil. This process is carried out in a “frantoio” press mill and is cold pressed with high-technology systems which combine as far as possible a modern adaptation, but nevertheless leaves the tradition intact in order to preserve all the nutritional characteristics of extra-virgin olive oil.
Het persen, op de traditionele wijze van integraal olijven persen, wordt binnen 24/48 uur uitgevoerd om alle geursmaken en de authenticiteit van de olie te waarborgen. Dit proces wordt uitgevoerd in een “frantoio” persmolen en hier wordt koud geperst met high-tech systemen die een moderne bewerking zoveel mogelijk combineren, maar toch de traditie intact laat om alle voedingseigenschappen van extra vergine olijfolie te bewaren.
  technopoleangus.altusinsite.com  
Für Ihre persönliche Hautreinigung kommen stattdessen natürliche Wirkstoffe wie beispielsweise kalt gepresste Bio-Pflanzenöle zum Einsatz, die eine hautähnliche Struktur oder einen hautnahen Schmelzpunkt haben.
Tous nos produits de dermatologie cosmétique sont exempts de parfums artificiels, de colorants, de conservateurs, de silicone, de paraffine et de pétrole. Au lieu de tout cela, ils contiennent des ingrédients naturels actifs comme des huiles de plantes biologiques pressées à froid, qui ont une structure et une température de fusion similaires à celle de la peau. Ils sont donc parfaits pour nettoyer votre peau et être en même temps absorbés par cette dernière. Notre gamme de soins pour le corps et le visage LANS tire sa plaisante odeur uniquement des huiles essentielles naturelles.
Tutti i nostri prodotti sono privi di profumi artificiali, colori, conservanti, siliconi, paraffina e petrolio. Contengono invece ingredienti naturali attivi estratti a freddo e oli vegetali ideali per la composizione e temperatura della pelle. Questi ingredienti sono perfetti per pulire la pelle ed essere assorbiti da essa. La nostra linea LANS per la cura della pelle del viso e del corpo deve il suo piacevole profumo all’impiego esclusivo di oli vegetali.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow