scali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      733 Résultats   192 Domaines   Page 5
  3 Hits sicilia.indettaglio.it  
Sebbene la massima cura sia stata posta nella redazione di queste pagine, un errore di battitura è sempre possibile. Tutte le informazioni sugli orari e gli scali riportate sono inoltre suscettibili di variazioni in base a scelte operate dalle relative Compagnie di Navigazione.
The maximum attention was paid in writing these pages but a mistake is always possible. Timetables might also vary due to the choices of the variuos naval companies. We strongly suggest you to check directly with the various naval companies the corrispondence between the content of this page and the actual situation.
  marinadevilamoura.com  
Ma è meglio che li scali con cappe lunghe, giacché, così facendo, riuscirai ad allungare notevolmente l’ovale del viso e, inoltre, risalteranno molto di più le mandibole, dando l’impressione che il tuo viso sia molto meno arrotondato.
If you like having long hair (and you have round face) you are lucky because this hairstyle will suit you best. It would better if you layered it with long layers because you would lengthen the oval face visually and furthermore your chins would be enhanced, which will surely make your face look less round.
  2 Hits www.sentiersvertschaleurgreentrails.ca  
Nel cuore pulsante dello shopping di lusso di quattordici città, italiane e svizzere, oltre a quelle di Daegu in Corea del Sud e degli scali internazionali negli aeroporti di Milano Malpensa e Roma Fiumicino, le Boutique Rocca propongono i migliori gioielli e orologi dei più prestigiosi marchi internazionali, accuratamente selezionati per soddisfare i gusti di una clientela esigente.
Situated in the plush shopping districts of fourteen cities of Italy and Switzerland, besides in Daegu, in South Korea, and in the international airports of Milano Malpensa and Roma Fiumicino, Rocca 1794 Boutiques propose the best watches and jewels of the most prestigious international brands, meticulously selected to quench the thirsts of a discerning clientele.
  54 Hits www.moberi.com.vn  
MENTRE SI ATTENDONO I DETTAGLI DEL PROGETTO, 18 SCALI DEL REGNO UNITO STANNO INVESTENDO 2,4 MILIARDI DI DOLLARI PER LO SVILUPPO INFRASTRUTTURALE
WHILE THEY AWAIT DETAILS OF THE MARITIME 2050 PROGRAM, 18 PRIVATIZED PORTS IN THE UNITED KINGDOM WILL INVEST $2.4 BILLION IN THE COMING YEARS TO IMPROVE THEIR INFRASTRUCTURE
  www.bclc.cat  
Mercoledì, 23.09.2015 la Ciclovia Alpe Adria porterà da Tarvisio Boscoverde a Pontebba e Chiusaforte fino a Carnia, offrendo scenari magnifici di gole, boschi e paesaggi aspri delle Alpi Carniche e Giulie. Scali sono previsti a Pontebba e Chiusaforte, dove sarà offerto uno spuntino a tutti partecipanti e alcuni progetti del programma Interreg IV Italia-Austria presenteranno i loro successi.
Tarvisio - Mit rund 54 km Radstrecke feiern die Teilnehmer dieser Radtour am Mittwoch, 23.09.2015 die Erfolge der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit in den Jahren 2007 bis 2015. Der Alpe Adria Radweg führt sie an diesem Tag von Tarvisio Boscoverde über Pontebba und Chiusaforte bis nach Carnia. Dabei passieren die Fahrer atemberaubende Kulissen aus Schluchten, Wäldern und den schroffen Landschaften der Karnischen und Julischen Alpen. Zwischenstopps werden in Pontebba und Chiusaforte eingelegt, wo sich die Teilnehmer bei einer Brotzeit stärken können und verschiedene Projekte des Interreg Italien-Österreich Programms ihre Erfolge vorstellen. Die Rückfahrt führt im Zug "MICOTRA" von Carnia nach Tarvisio zurück.
  www.holiday-crete.com  
La crivellatrice di ballast Wieger assicura un rinnovamento efficace e rapido del ballast, in particolare in situazioni di spazio ridotto (stazioni passeggeri, scali merci e stazioni di manovra).
The Wieger ballast cleaning machine guarantees efficient and timely work, particularly where space is restricted (in railway stations, goods and shunting yards).
La cribleuse de ballast Wieger assure un renouvellement efficace et rapide, en particulier dans les espaces réduits (abords des gares de voyageurs, de marchandises et de manœuvre).
  3 Hits destinia.ec  
Senza scali
Sans escales
Opciones avanzadas
  www.eda.ch  
Per quanto riguarda il rumore, si è discusso delle procedure inerenti alle domande di risarcimento presentate dalla popolazione colpita e della struttura dei cosiddetti «fondi per i rumori», oggi gestiti dagli scali stessi.
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
An der zweiten Sitzung in Bern standen die beiden Themen Sicherheitskosten für die Landesflughäfen und Lärmfragen im Zentrum. Bei den Sicherheitskosten drehte sich die Diskussion um die Frage, wer die Massnahmen zum Schutz vor kriminellen Übergriffen auf Einrichtungen der Luftfahrt (Security) tragen solle. Heute gehen diese überwiegend zulasten der Flughäfen und Fluggesellschaften. Beim Lärm ging es um die Verfahren im Zusammenhang mit Entschädigungsforderungen von Betroffenen und die Trägerschaft der Lärmfonds, die heute in der Verantwortung der Flughäfen liegt.
  www.helpline-eda.ch  
Per quanto riguarda il rumore, si è discusso delle procedure inerenti alle domande di risarcimento presentate dalla popolazione colpita e della struttura dei cosiddetti «fondi per i rumori», oggi gestiti dagli scali stessi.
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
An der zweiten Sitzung in Bern standen die beiden Themen Sicherheitskosten für die Landesflughäfen und Lärmfragen im Zentrum. Bei den Sicherheitskosten drehte sich die Diskussion um die Frage, wer die Massnahmen zum Schutz vor kriminellen Übergriffen auf Einrichtungen der Luftfahrt (Security) tragen solle. Heute gehen diese überwiegend zulasten der Flughäfen und Fluggesellschaften. Beim Lärm ging es um die Verfahren im Zusammenhang mit Entschädigungsforderungen von Betroffenen und die Trägerschaft der Lärmfonds, die heute in der Verantwortung der Flughäfen liegt.
  9 Hits www.visitmonaco.com  
Vedi tutti gli scali
Alle Schiffe ansehen
Ver todas las escalas
Veja todas as escalas
c/o Candlewick Co., Ltd.
Посмотреть все остановки
SOUTH EAST ASIA OFFICE
  www.eda.admin.ch  
Per quanto riguarda il rumore, si è discusso delle procedure inerenti alle domande di risarcimento presentate dalla popolazione colpita e della struttura dei cosiddetti «fondi per i rumori», oggi gestiti dagli scali stessi.
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
An der zweiten Sitzung in Bern standen die beiden Themen Sicherheitskosten für die Landesflughäfen und Lärmfragen im Zentrum. Bei den Sicherheitskosten drehte sich die Diskussion um die Frage, wer die Massnahmen zum Schutz vor kriminellen Übergriffen auf Einrichtungen der Luftfahrt (Security) tragen solle. Heute gehen diese überwiegend zulasten der Flughäfen und Fluggesellschaften. Beim Lärm ging es um die Verfahren im Zusammenhang mit Entschädigungsforderungen von Betroffenen und die Trägerschaft der Lärmfonds, die heute in der Verantwortung der Flughäfen liegt.
  4 Hits crm.math.ca  
Appartamento Canto degli Scali
Hotel Palazzo Tolomei - Residenza D'Epoca
Pension Soggiorno Oblivium
  4 Hits mm-ign.pascasarjana-manajemen.com  
Toscana Aeroporti S.p.A è la società di gestione degli scali aeroportuali di Firenze e Pisa, nata il 1° giugno 2015 dalla fusione di AdF – Aeroporto di Firenze S.p.A. (società di gestione dello scalo A. Vespucci di Firenze) e SAT - Società Aeroporto Toscano S.p.A. (società di gestione dello scalo G. Galilei di Pisa).
Toscana Aeroporti S.p.A., the company that manages the Florence and Pisa Airport, was incorporated on 1 June 2015 through the merger of AdF – Aeroporto di Firenze S.p.A. (the company managing the Amerigo Vespucci Airport of Florence) with SAT - Società Aeroporto Toscano S.p.A. (the company managing the Galileo Galilei Airport of Pisa).
  www.civpol.ch  
Per quanto riguarda il rumore, si è discusso delle procedure inerenti alle domande di risarcimento presentate dalla popolazione colpita e della struttura dei cosiddetti «fondi per i rumori», oggi gestiti dagli scali stessi.
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
An der zweiten Sitzung in Bern standen die beiden Themen Sicherheitskosten für die Landesflughäfen und Lärmfragen im Zentrum. Bei den Sicherheitskosten drehte sich die Diskussion um die Frage, wer die Massnahmen zum Schutz vor kriminellen Übergriffen auf Einrichtungen der Luftfahrt (Security) tragen solle. Heute gehen diese überwiegend zulasten der Flughäfen und Fluggesellschaften. Beim Lärm ging es um die Verfahren im Zusammenhang mit Entschädigungsforderungen von Betroffenen und die Trägerschaft der Lärmfonds, die heute in der Verantwortung der Flughäfen liegt.
  3 Hits www.skyteam.com  
SkyTeam è l’esperto per i viaggi in tutto il mondo che fa per te. Devi fare più scali durante il tuo prossimo viaggio di lavoro? O pensi addirittura di fare il giro del mondo? Con i biglietti Go Pass di SkyTeam, potrai effettuare più scali e avrai una maggiore flessibilità ed un prezzo competitivo.
SkyTeam ist Ihre Reiseexperte für Weltreisen. Erfordert Ihre nächste Geschäftsreise mehrere Zwischenlandungen oder müssen Sie sogar eine Weltreise unternehmen? Die SkyTeam-Reisepässe ermöglichen Ihnen mehr Zwischenlandungen bei größerer Flexibilität zu einem konkurrenzfähigen Preis.
Альянс SkyTeam – Ваш эксперт в области Кругосветных путешествий. Вам нужно сделать несколько остановок в ходе Вашей следующей деловой поездки или даже совершить кругосветное путешествие? Благодаря особым проездным билетам SkyTeam Вы сможете делать больше остановок и наслаждаться большей гибкостью вариантов, предлагаемых по конкурентным ценам.
  www.swissemigration.ch  
Per quanto riguarda il rumore, si è discusso delle procedure inerenti alle domande di risarcimento presentate dalla popolazione colpita e della struttura dei cosiddetti «fondi per i rumori», oggi gestiti dagli scali stessi.
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
An der zweiten Sitzung in Bern standen die beiden Themen Sicherheitskosten für die Landesflughäfen und Lärmfragen im Zentrum. Bei den Sicherheitskosten drehte sich die Diskussion um die Frage, wer die Massnahmen zum Schutz vor kriminellen Übergriffen auf Einrichtungen der Luftfahrt (Security) tragen solle. Heute gehen diese überwiegend zulasten der Flughäfen und Fluggesellschaften. Beim Lärm ging es um die Verfahren im Zusammenhang mit Entschädigungsforderungen von Betroffenen und die Trägerschaft der Lärmfonds, die heute in der Verantwortung der Flughäfen liegt.
  www.newfieldfound.org  
Collegamenti: Il marina è ben collegato da una strada alle principali direttrici del traffico, il porto si trova a una decina di chilometri dall’aeroporto internazionale di Pula, mentre gli scali di Trieste si trovano rispettivamente a 120 km e 130 km.
Connections: The Marina is well connected with the major motorway networks via good roads, and in close vicinity (some 10 km) is the Pula international airport. The international airports of Trieste and Ljubljana are about 130 km away.Distances: Trieste - 136 km, Milan - 567 km, Graz - 420 km, Vienna - 603 km, Munich - 641 km, Budapest - 670 km.
Verkehrsverbindungen: Die Marina hat eine gute Anbindung an die Hauptverkehrsstraßen und in unmittelbaren Nähe (etwa 10 km) befindet sich der internationale Flughafen Pula, während die internationalen Flughafen Triest und Ljubljana 130 km entfernt sind. Entfernungen: Triest - 136 km, Mailand - 567 km, Graz - 420 km, Wien - 603 km, München - 641 km, Budapest - 670 km.
  2 Hits www.friendsbodywear.com  
Se il trasferimento è incluso, presentati presso lo sportello degli scali Air France per ritirare un biglietto gratuito per la navetta.
Transfers between two Air France flights for passengers travelling to or from the Overseas Departments and Territories of France is normally included in the price of your flight.
  31 Hits www.aeroportoverona.it  
Nei mesi scorsi l’aeroporto si è affermato come uno degli scali merci dalle maggiori potenzialità di crescita, alla luce anche delle valutazioni positive rilasciate dagli operatori sulla gestione, in seguito al temporaneo trasferimento di alcuni charter e di una consistente quota di operazioni di DHL, circa 500 voli gestiti in tre settimane, movimentando 5.000 tonnellate di merci.
Brescia Airport is, indeed, one of the key airports in northern Italy for general aviation. Its convenient position, 20 minutes from Lake Garda, half an hour from Franciacorta and 40 minutes from Milan, has made the airport particularly appealing for private flights, of which there were more than 3700 in 2014 alone.
  www.dfae.admin.ch  
Per quanto riguarda il rumore, si è discusso delle procedure inerenti alle domande di risarcimento presentate dalla popolazione colpita e della struttura dei cosiddetti «fondi per i rumori», oggi gestiti dagli scali stessi.
La deuxième séance qui s’est tenue à Berne avait pour objet les coûts des mesures de sûreté et le bruit généré par les aéroports nationaux. Au chapitre de la sûreté, il était question de la répartition des coûts des mesures visant à protéger les installations aéronautiques contre les actes criminels. Actuellement, ces coûts sont essentiellement pris en charge par les aéroports et les compagnies aériennes. En ce qui concerne le bruit, les discussions ont porté sur les procédures de dédommagement des personnes exposées aux nuisances et sur le statut des divers fonds «Bruit» gérés actuellement par les aéroports.
An der zweiten Sitzung in Bern standen die beiden Themen Sicherheitskosten für die Landesflughäfen und Lärmfragen im Zentrum. Bei den Sicherheitskosten drehte sich die Diskussion um die Frage, wer die Massnahmen zum Schutz vor kriminellen Übergriffen auf Einrichtungen der Luftfahrt (Security) tragen solle. Heute gehen diese überwiegend zulasten der Flughäfen und Fluggesellschaften. Beim Lärm ging es um die Verfahren im Zusammenhang mit Entschädigungsforderungen von Betroffenen und die Trägerschaft der Lärmfonds, die heute in der Verantwortung der Flughäfen liegt.
  destinia.mx  
Senza scali
Buscar vuelos
  3 Hits tubepornplus.com  
Gli aeroporti principali della Sicilia sono due: quello di Catania, uno dei più importanti del mezzogiorno che si trova a circa 4 km dalla città, e quello di Palermo, tra i più antichi d’Italia, situato a circa 35 km dal centro cittadino. Oltre a questi, ricordiamo gli scali minori di Comiso e di Trapani, nonché quelli delle isole di Lampedusa e Pantelleria.
There are two main airports in Sicily – Catania, one of the most important in southern Italy which is about 4 km from the city, and Palermo, one of the oldest in Italy, about 35 km from the city centre. Apart from these, we should mention the minor airports of Comiso and Trapani, and those on the islands of Lampedusa and Pantelleria.
La Sicile compte deux aéroports principaux : celui de Catane, un des plus importants du sud de l’Italie, qui se trouve à 4 km de la ville, et celui de Palerme, un des premiers d’Italie, situé à environ 35 km du centre-ville. S’y ajoutent les aéroports mineurs de Comiso et de Trapani, ainsi que ceux des îles de Lampedusa et Pantelleria.
Die Hauptflughäfen Siziliens sind zwei: der Flughafen Catania, einer der wichtigsten Süditaliens, der rund 4 km von der Stadt entfernt ist, und der von Palermo, der zu den ältesten Italiens zählt und 35 km außerhalb der Stadt liegt. Daneben sind kleinere Flughäfen in Comiso und Trapani sowie auf den Inseln Lampedusa und Pantelleria zu finden.
  3 Hits www.extremaratio.com  
Come in tutte le metropoli europee che già nell'800 avevano grandi stazioni, anche a Milano gli scali ferroviari sono sempre stati "di testa". Ciò significa che, prima di poter ripartire, i treni devono cambiare senso di marcia, sganciando il locomotore e riagganciandone un altro dall'altra parte.
When traveling by train through London or Paris, you may run into trouble switching from one station to another. You must get off your train, take your luggage with you, search for a subway or a taxi, get on it, and at long last settle down in another train. This is because when the big train stations of Europe were built, during the 19th century, every track coming from North, South, East or West stopped outside the city center.
  mybody.dz  
Inugurata nel 1897, la Dresda Hauptbahnhof si trova sul limite sud del centro storico. La stazione è stata pesantemente danneggiata dai bombardamenti della Seconda Guerra mondiale, ma subito ricostruita e oggi è uno degli scali ferroviari più importanti di Germania.
La gare centrale de Dresde a été réalisée par les architectes Ernst Giese et Paul Weidner, à partir de 1892. Le bâtiment de la gare centrale de Dresde, inauguré en 1897, est situé à l'extrémité sud de la vieille ville. La station a été lourdement endommagée par les bombardements de la Seconde Guerre mondiale, mais bientôt reconstruite et est aujourd'hui l'une des gares les plus importantes d'Allemagne. Autour de la gare, il ya plusieurs hôtels 4 étoile.
Der Hauptbahnhof von Dresden ist Werk der Architekten Ernst Giese und Paul Weidner, die ihn im Jahre 1892 entwarfen. Eröffnet im Jahr 1897, befindet sich der Dresdener Hauptbahnhof am südlichen Rand der Altstadt. Der Bahnhof wurde stark durch Bombenangriffe im Zweiten Weltkrieg beschädigt, aber sofort wieder aufgebaut und ist heute einer der wichtigsten Bahnhöfe in Deutschland. Rund um den Bahnhof gibt es zahlreiche 4-Sterne-Hotels.
La estación principal de Dresde fue construida por los arquitectos Ernst Giese y Paul Weidner, que la diseñaron en 1892. Edificio inaugurado en 1897, la Dresda Hauptbahnhof está situada en el borde sur de la Ciudad Vieja. La estación fue gravemente dañada por los bombardeos en la Segunda Guerra Mundial, pero pronto reconstruida y hoy es una de las estaciones ferroviarias más importantes de Alemania. Alrededor de la estación hay muchos hoteles de 4 estrellas.
  www.rega.ch  
Con l'aiuto di informazioni dettagliate su vie aeree, procedure d'approccio e aeroporti in giro per il mondo, e con previsioni meteo e prezzi di carburante aggiornati, elabora rotte aeree ottimali e, se necessario prevede scali per il rifornimento.
En qualité de dispatcher, Markus Burri est responsable de la planification opérationnelle des vols et fait véritablement le lien entre la centrale d'intervention et les pilotes. A l'aide d'informations détaillées relatives aux couloirs aériens, procédures d'approche et aéroports à travers le monde entier - tout comme les dernières prévisions météorologiques ou encore l'évolution du prix du kérosène, Markus Burri prépare les plans de vols les mieux adaptés et planifie les éventuelles escales de ravitaillement. Il épaule la centrale d'intervention pour l'obtention des autorisations de survol et d'atterrissage, prépare les documents indispensables pour les pilotes et soutient l'équipage durant sa mission en leur fournissant des informations actualisées.
Als Dispatcher ist Markus Burri für die operationelle Flugplanung zuständig und das Bindeglied zwischen Einsatzleitung und Piloten. Mit Hilfe von detaillierten Informationen über Luftstrassen, Anflugverfahren und Flughäfen rund um den Globus sowie aktuellen Wetterprognosen und Treibstoffpreisen erarbeitet er optimale Flugrouten und plant falls notwendig Zwischenlandungen zum Auftanken ein. Er unterstützt die Einsatzleitung in der Beschaffung von Überflug- und Landebewilligungen, bereitet die notwendigen Dokumente für die Piloten vor und versorgt die Crew während dem Einsatz mit aktuellsten Informationen.
  www.geisler-tulfes.com  
Le informazioni fornite sono quelle pertinenti al momento della richiesta. In caso di volo con più scali, saranno fornite informazioni solo sul segmento corrente.
The information provided is that which is relevant at the time of the request. In the case of a multi-segment flight, only the information about the current segment will be provided.
L’information fournie est celle qui est exacte au moment de la demande. Dans le cas d’un vol à escales, seule l’information sur la portion en cours du trajet sera fournie.
Die bereitgestellten Informationen sind zum Zeitpunkt der Abfrage gültig. Im Falle eines Multi-Stopp-Fluges werden nur die Informationen über den aktuellen Flugabschnitt geliefert.
La información suministrada es aquella relevante al momento de la solicitud. En casos de vuelos combinados, sólo se brindará la información del vuelo actual en el momento.
A informação fornecida é a mais relevante na altura do pedido. No caso de um voo com escala, apenas a informação sobre o segmento actual será fornecida.
Предоставляется только та информация, которая актуальна на момент получения запроса. Если авиарейс состоит из двух или более сегментов, предоставляется информация о текущем сегменте.
  4 Hits www.rail-infra.bg  
In precedenza, in mattinata, nella sala convegni dell’Autorità portuale è stato ospitato un incontro sul tema ‘Le potenzialità dell’energia eolica nell’area adriatica e le prospettive del green port’, durante il quale sono stati presi in esame tutti gli aspetti legati a una strategia di ‘sviluppo sostenibile’ degli scali marittimi adriatici (dove cioè giochino un ruolo crescente le fonti energetiche rinnovabili): il porto ravennate si è già candidato a essere un laboratorio per sperimentare tutte le soluzioni che permettano di concretizzarla.
Earlier, in the morning, the conference room of the Port Authority hosted a meeting on ‘The potential of wind energy in the Adriatic and the prospects of the green port’: the reports have been expanded on all the topics linked to a strategy of ‘sustainable development’ of the Adriatic seaports (i.e. where renewable energy sources play a key role): the port of Ravenna  could be a ‘laboratory’ where to experiment the solutions that make it possible to transform a seaport into a ‘green port’. The installation of the new small wind turbine – which is added to another plant, 1.5 kWp vertical axis that thanks to Project Powered has already been installed December 17th 2011 – is an important step in this direction. At the same time, the two anemometers that are ‘coupled’ with the wind turbines – and together with the anemometer built by Micoperi of Ravenna, connected with Project Powered – it will be possible to measure the relationship between wind and actual production of energy on the docks of the Port of Ravenna.
  www.sketchup.com  
La parte superiore si allunga, mentre i piedi rimangono delle stesse dimensioni e non vengono distorti. Quando scali il componente dinamico che rappresenta una scala, vengono automaticamente aggiunti nuovi scalini.
Pour rallonger un composant dynamique table, utilisez l'outil Mettre à l'échelle pour l'étirer. La longueur de la partie supérieure augmente mais les pieds restent de la même taille : ils ne sont pas déformés. Lorsque vous redimensionnez un composant dynamique "escalier", des marches sont automatiquement ajoutées. Dans SketchUp 8, les composants sont intelligents.
Wenn Sie eine dynamische Tischkomponente verlängern möchten, strecken Sie die Komponente einfach mit der Skalierfunktion. Das Oberteil wird länger, aber die Beine bleiben in der Größe unverändert - sie werden nicht verzerrt. Beim Skalieren einer dynamischen Treppenkomponente werden automatisch Stufen hinzugefügt. In SketchUp 7 können Komponenten Köpfchen haben.
Para alargar un componente dinámico (por ejemplo, una mesa), solo tienes que usar la herramienta "Escala" y alargarlo. La parte superior se alarga, pero las patas conservan su tamaño: no se distorsionan. Cuando modificas la escala de un componente de una escalera dinámica, se añaden peldaños automáticamente. En SketchUp 8, los componentes son inteligentes.
  2 Hits www.kastec.eu  
Il calendario è stabilito circa 2 mesi prima. La traversata della nave dura 3 settimane circa. La traversata dall'Europa a Port Elizabeth non prevede scali - non si sbarca in nessun altro porto in Africa.
There are 2 to 3 ships per month. Schedule will be published around 2 months prior to departure. Sailing time is 3 weeks non-stop from Europe to Port Elizabeth.
2 à 3 navires par mois partent de Bremerhaven et de Zeebrugge. La feuille de route paraît environ 2 mois à l'avance. La traversée dure environ 3 semaines. Celle-ci est sans arrêt de l'Europe vers Port Elizabeth - le navire ne s'arrête dans aucun autre port en Afrique.
Es fahren 2-3 Schiffe monatlich von Bremerhaven und Zeebrugge. Der Fahrplan erscheint etwa 2 Monate im Voraus. Die Laufzeit des Schiffes beträgt knapp 3 Wochen. Dabei geht es Non-Stop von Europa nach Port Elizabeth - es wird kein anderer Hafen in Afrika angefahren.
Er varen 2-3 schepen per maand van Bremerhaven en Zeebrugge. Het vaarplan verschijnt ongeveer 2 maanden van tevoren. De duur van de overtocht bedraagt bijna 3 weken. Daarbij gaat de reis non-stop van Europa naar Port Elizabeth. Er wordt in geen andere haven in Afrika aangemeerd.
  mychem.ir  
Situato in una buona zona, vicino ai principali scali portuali ed è inoltre facilmente raggiungibile con i mezzi pubblici. La struttura è molto curata e soprattutto pulita, le camere sono dotate di tutti i comfort...Giuseppe Q, da TripAdvisor
We have had a great stay in this place, large room with a see view. Sweeming pool sarrownded by garden, terrace and sunlounges. Fabulous breakfast, prompt service, lovely family run placeSighetu Marmatiei, from TripAdvisor
Das Hotel ist ein herzliches Familienunternehmen, mit einer schönen grossen Sonnenterrasse mit Aussicht auf das Meer auf dem Dach. Dazu gehört auch eine Badelandschaft inklusive Whirlpool und Schwimmbad, gespiesen von den nahen Thermalquellen...Cputoaster, TripAdvisor
Después de transcurrir diez días en el Hotel Gemma la sensación que me quedó fue la de tener una casa en el mar...FRANCISCOJOSE1969, TripAdvisor
Тихий семейный отель, состоящий из соединенных вместе двух вилл. Белые домики с лестничными переходами, яркими ставнями и украшениями из майолики....travelguru772015, TripAdvisor
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow