|
At present it is simply impossible to know if all languages come from a common ancestor. If an original human language did exist, it would have been spoken tens of thousands of years ago (if not more).
|
|
Plus les langues sont éloignées, plus il peut être difficile de déterminer si elles ont un lien de parenté. Par exemple, aucun linguiste ne doute que l’espagnol et l’italien appartiennent à la même famille, mais l’existence des langues altaïques (qui incluraient entre autres le turc et le mongol) est controversée et n’est pas acceptée par tous les linguistes. Il est, à l’heure actuelle, impossible de savoir si toutes les langues descendent d’un ancêtre commun. Si une langue humaine originelle a existé, celle-ci n’est plus parlée depuis des dizaines de milliers d’années, sinon plus. Cela rend les comparaisons très difficiles, voire impossibles.
|
|
Je weiter Sprachen voneinander entfernt sind, desto schwieriger kann es sein, eine Verwandtschaft zwischen ihnen festzustellen. So bezweifelt beispielsweise kein Sprachwissenschaftler, dass Spanisch und Italienisch miteinander verwandt sind; die Existenz der altaischen Sprachfamilie jedoch (die z.B. Türkisch und Mongolisch einschließen würde) ist umstritten und wird nicht von allen Sprachwissenschaftlern akzeptiert. Gegenwärtig ist es schlicht unmöglich, mit Sicherheit zu sagen, ob alle Sprachen von einem gemeinsamen Vorfahren abstammen. Wenn es einmal eine ursprüngliche Sprache der Menschheit gegeben haben sollte, wäre sie vor Zehntausenden von Jahren gesprochen worden, wenn nicht noch früher. Dies macht es extrem schwierig oder gar unmöglich, Vergleiche zu ziehen.
|
|
La siguientes lenguas provienen las unas de las otras. Lo más complicado sería determinar si existe una relación genética entre ellas. Por ejemplo, no cabe la menor duda de que el español y el italiano están relacionados pero la existencia de la familia Altaica (que incluiría el turco y el mongol) es controvertida y no aceptada por todos los lingüistas. Por el momento es imposible saber si todas las lenguas provienen de un ancestro común. Si existió una lengua humana original, esta habría sido hablada hace miles de años (o más). Lo que hace extremadamente difícil si no imposible realizar un trabajo de comparación.
|
|
Le lingue seguenti provengono le une dalle altre. La maggior difficoltà è determinare se esiste una relazione genetica tra di loro. Ad esempio, nessun linguista dubita che spagnolo e italiano siano relazionati, ma l'esistenza della famiglia altaica (che includerebbe turco e mongolo) è controversa e non accettata da tutti i linguisti. Allo stato attuale è semplicemente impossibile sapere se tutte le lingue provengono da un antenato comune. Se è esistito un originale linguaggio umano, questo sarebbe stato usato decine di migliaia di anni fa (se non di più). Questo rende estremamente difficile o addirittura impossibile effettuare un lavoro di comparazione.
|
|
Hoe verder talen van elkaar staan, hoe moeilijker het is om te bepalen of er een genetische relatie tussen bestaat. Bijvoorbeeld, geen enkele linguïst betwijfelt dat Spaans en Italiaans verwant zijn, maar het bestaan van de Altaïsche familie (die Turks en Mongools omvat) is controversieel en wordt niet aanvaard door alle taalkundigen. Op dit ogenblik is het gewoon onmogelijk om te weten of alle talen uit een gemeenschappelijke voorouder stammen. Als er een oorspronkelijke menselijke taal bestond, zou die tienduizenden jaren (of nog meer) geleden gesproken zijn. Dit maakt vergelijken uiterst moeilijk, zo niet ondoenbaar.
|
|
Колкото по-далечни са езиците един от друг, толкова по-трудно може да бъде да се определи дали има генетична връзка между тях. Например, никой лингвист не се съмнява, че испанският и италианският са свързани, но съществуването на алтайското семейство (което би включвало турски и монголски) е противоречиво и не е прието от всички лингвисти. В момента е просто невъзможно да се знае дали всички езици произлизат от един общ прародител. Ако оригиналният човешки език съществуваше, щеше да е бил говорен десетки хиляди години назад (ако не и повече). Това прави сравненията изключително трудни или дори невъзможни.
|
|
Što su jezici udaljeniji, to je teže utvrditi da li postoji odnos srodstva među njima. Npr. nijedan lingvist ne sumnja da su španjolski i talijanski srodni, ali postojanje altajske porodice (koja obuhvaća i turski i mongolski) je osporavano i nije prihavćeno od mnogih lingvista. Danas uopće nije moguće znati, potiču li svi jezici iz zajedničkog prajezika. Ako postoji ishodišni ljudski jezik, bio je u upotrebi prije više desetaka tisuća godina (ili više). To čini usporedbe teškim ili čak nemogućim.
|
|
Jo større den udviklingsmæssige afstand er mellem to sprog, desto vanskeligere bliver det at fastslå, om der findes en "genetisk" relation imellem dem. Således tvivler ingen lingvist på at spansk og italiensk er beslægtet, men eksistensen af den altaiske sprogfamilie (der menes at inkludere tyrkisk og mongolsk) er mere kontroversiel, og accepteres ikke af alle lingvister. Og det er i øjeblikket endnu ganske umuligt at sige om alle sprog går tilbage til én fælles forløber. Hvis ét menneskeligt ursprog har eksisteret, er det blevet talt for titusindvis af år siden, om ikke mere. Dette gør alle desangående sammenligninger særdeles vanskeligt eller ligefrem umulige at udføre.
|
|
Mida kaugemad on keeled üksteisest, seda raskem on kindlaks teha, kas nende vahel on geneetiline seos. Näiteks ei kahtle ükski keeleteadlane, et hispaania ja itaalia keel on sugulaskeeled, aga altai keelerühm (kuhu arvatakse türgi ja mongoli keel) sisaldab vasturääkivusi ja mitte kõik keeleteadlased ei aktsepteeri seda. Praegusel hetkel on lihtsalt võimatu teada, kas kõik keeled pärinevad ühisest algkeelest. Kui inimestel oli see algkeel olemas, siis kõneldi seda kümneid tuhandeid, kui mitte rohkem aastaid tagasi. See muudab võrdlemise erakordselt keerukaks, kui mitte võimatuks.
|
|
Minél távolabb vannak a nyelvek egymástó, annál nehezebb meghatározni, hogy van-e köztük genetikai rokonság. Például, egyetlen nyelvész sem kételkedik abban, hogy spanyol és az olasz rokonságban van, de az altáji nyelvcsalád léte (amely magában foglalja a törököt és a mongolt) ellentmondásos, és nem minden nyelvész fogadja el. Jelenleg egyszerűen lehetetlen megállapítani, hogy minden nyelv egy közös őstől származik-e. Ha létezett egy emberi ősnyelv, akkor azt több tízezer évvel ezelőtt (ha nem több) beszélték volna. Ez az összehasonlítást rendkívül nehézzé vagy inkább lehetetlenné teszi.
|
|
Kuo labiau kalbos nutolusios viena nuo kitos, tuo sunkiau aptikti jų genetinius ryšius. Pavyzdžiui, nei vienas lingvistas nesuabejos, kad ispanų ir italų kalbos susijusios. Tuo tarpu altajų kalbų šeimos egzistavimas (kuri turėtų vienyti turkų ir mongolų kalbas) daug kam kelia abejonių. Šiuo momentu tiesiog neįmanoma sužinoti, ar visos kalbos turi vieną bendrą protėvį. Jeigu bendra žmonių prokalbė egzistavo, tai ja turėjo kalbėti dešimt tūkstančių metų atgal ( jei ne daugiau). Tai paverčia lyginimą nepaprastai sudėtingu, o gal ir neįmanomu procesu.
|
|
Im bardziej odległe od siebie są dane języki, tym trudniej określić ich genetyczny związek. Na przykład, żaden językoznawca nie wątpi w pokrewieństwo języka hiszpańskiego z językiem włoskim, ale istnienie ałtajskiej rodziny językowej (do której należałyby języki turecki i mongolski) jest dla niektórych badaczy sprawą kontrowersyjną. Stwierdzenie, czy wszystkie języki pochodzą od jednego przodka, jest obecnie po prostu niemożliwe. Jeśli rzeczywiście istniał jeden pierwotny język, musiałby funkcjonować dziesiątki tysięcy lat temu (jeśli nie dawniej), co czyni porównania zadaniem bardzo trudnym, a nawet niemożliwym do wykonania.
|
|
Cu cât limbile sunt mai îndepărtate unele de altele, cu atât mai greu poate fi stabilită o inrudire între ele. De exemplu, niciun lingvist nu se indoiește că spaniola și italiana aparțin aceleiași familii, dar existența limbilor altaice (care ar include între altele turca și mongola) este controversată și nu a fost acceptată de toți lingviștii. Este imposibil la ora actuală să știm, dacă toate limbile descind dintr-un ascendent comun. Dacă ar fi existat cândva o limbă originală umană, ea ar fi fost vorbită cu zeci de mii de ani înainte, dacă nu chiar mai devreme. Acest lucru face extrem de dificil sau aproape imposibil să faci comparații.
|
|
Чем сильнее языки удалены друг от друга, тем труднее обнаружить генетические связи между ними. Например, ни один из лингвистов не сомневается, что испанский и итальянский языки связаны, между тем, существование алтайской языковой семьи (с включением турецкого и монгольского языков) подвергается сомнению и не признается всеми лингвистами. В настоящий момент просто невозможно узнать, происходят ли все языки от одного предка. Если единый человеческий язык существовал, то на нем должны были говорить десять тысяч лет назад (если не больше). Это делает сравнение чрезвычайно сложным или даже в невыполнимым.
|
|
Čím sú jazyky od seba vzdialenejšie, tým zložitejšie sa určujú ich genetické vzťahy. Žiadny lingvista napríklad nepochybuje, že španielčina a taliančina sú príbuzné jazyky, ale existencia altajskej jazykovej rodiny, ktorá zahŕňa turečtinu a mongolčinu, je sporná a neuznávajú ju všetci lingvisti. V súčasnosti nemôžeme potvrdiť ani vyvrátiť, či mali všetky jazyky spoločný protojazyk. V prípade, že niekedy existoval jeden pôvodný ľudský jazyk, hovorilo sa ním pred desiatkami tisícok rokov (ak nie viac), z čoho vyplýva, že akékoľvek porovnávanie by bolo mimoriadne zložité alebo až nerealizovateľné.
|
|
Bolj ko so jeziki oddaljeni drug od drugega, težje je določiti, ali med njimi obstaja genetska povezava. Noben lingvist na primer ne dvomi v to, da sta španski in italijanski jezik sorodstveno povezana, po drugi strani pa je obstoj altajske jezikovne družine (ki bi vključevala turški in mongolski jezik) kontroverzen in ga ne priznavajo vsi lingvisti. Trenutno je preprosto nemogoče vedeti, ali vsi jeziki prihajajo iz istega skupnega prednika. Če je obstajal izvorni človeški jezik, so ga govorili pred več desettisoč leti (če ne še prej). Zaradi tega so takšne primerjave zelo težke, če ne celo nemogoče.
|
|
Ju längre språk är från varandra, desto svårare kan det vara att avgöra om de är besläktade. Till exempel tvivlar ingen lingvist på att spanska och italienska är släkt, men förekomsten av den altaiska familjen (som skulle innehålla turkiska och mongoliska) är kontroversiell och accepteras inte av alla lingvister. För närvarande är det helt enkelt omöjligt att veta om alla språk kommer från en gemensam föregångare. Om ett ursprungligt mänskligt språk skulle ha existerat, skulle det ha talats för tiotusentals år sedan, om inte mer. Detta gör att det är extremt svårt och ibland omöjligt att utföra jämförelser.
|
|
Jo tālāk valodas ir viena no citas, jo grūtāk ir noskaidrot, vai starp viņām pastāv ģenētiskā radniecība. Piemēram, lingvistiem nav nekādu šaubu par spāņu un itāļu valodu radniecību, bet altajiešu valodu saimes (kura varētu iekļaut turku un mongoļu valodas) eksistēšana ir apstrīdama un nav visu lingvistu atzīta. Pat ja visas valodas nāk no kopīga priekšteča, šobrīd to ir vienkārši neiespējams uzzināt. Ja pirmā cilvēku valoda eksistēja, šī varētu būt runāta pirms desmitiem tūkstošu gadu (ja ne vairāk). Šis apstāklis padara salīdzinājumus ārkārtīgi grūtus vai pat neiespējamus.
|
|
Dá fhad óna chéile a bhíonn teangacha, is amhlaidh is deacra a chinneadh an bhfuil gaol ghéiniteach eatarthu. Mar shampla, níl amhras ar aon teangeolaí go bhfuil nasc idir an {Spáinnis/link} agus an Iodáilis , ach tá conspóid ag baint le fine Altaech, (lena n-áireofaí Tuircis agus Mongóilis), a bheith ann agus ní ghlacann gach teangeolaí léi. Faoi láthair, is dodhéanta a chinneadh an dtagann gach teanga ó chomhshinsearach. Má bhí teanga bhunaidh dhaonna ann, bhíodh sí á labhairt na cinata cairbreacha ó shin (nó níos faide ó shin). Déanann sé sin comparáidí thar a bheith deacair nó fiú dodhéanta.
|