|
The area around Sint-Truiden has fertile soil, but it easily washes away on the slopes... After a flood, the population demanded measures be taken...Different crops and different farming techniques were used.
|
|
" La région de Saint-Trond bénéficie d'un sol fertile, mais qui se ravine aisément dans les pentes... Après une inondation, la population a demandé que des mesures soient adoptées... D'autres plantes et d'autres techniques agricoles ont alors été utilisées. Des zones tampon de six mètres de large, plantées d'herbe, ont été créées au bas des champs afin de collecter l'eau et de maintenir le sol... Ces actions n'ont pas manqué leur but... Ces nouveaux espaces de verdure accueillent des oiseaux, mammifères et promeneurs, qui ont multiplié les installations horeca et B&B. La crainte des habitants de subir une nouvelle inondation de boue est écartée. "
|
|
Das Gebiet rund um Sint-Truiden hat einen fruchtbaren Boden, der aber an den Hängen leicht fortgeschwemmt wird ... Nach einem Hochwasser forderte die Bevölkerung Maßnahmen ... Man entschied sich daraufhin für neue Pflanzen und andere landwirtschaftliche Verfahren. An der Unterseite der Felder wurden sechs Meter breite, mit Gras bewachsene Pufferstreifen angelegt, die das Wasser auffangen und den Boden festhalten sollen ... Diese Maßnahmen haben viel bewirkt ... Das neue Grün hat nicht nur Vögel und Säugetiere angelockt, sondern auch Radfahrer und Spaziergänger, und davon profitiert das Hotel- und Gaststättengewerbe. Außerdem müssen die Anrainer keine Angst mehr vor einer schlammigen Sintflut haben.
|