czka – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      607 Ergebnisse   134 Domänen   Seite 4
  3 Hits www.drdroeseler.de  
Badania naukowe oraz praktyczne doświadczenia przyniosły znakomite rezultaty przy następujących diagnozach: choroby zapalne układu ruchowego (reumatoidalne zapalenie stawów, gorączka reumatyczna), zmiany zwyrodnieniowe kręgosłupa i stawów (zapalenie stawów), zwyrodnienia dysków, ból pleców, reumatyzm, dna moczanowa, stwardnienie rozsiane, urazy mięśni, stawów i ścięgien (stłuczenia, krwiaki, itp.), paraliż, spastyczne przykurcze kończyn, pierwotna i wtórna osteoporoza, zapalenie stawów i choroba zwyrodnieniowa stawów, fibromyalgia (ból włókien mięśniowych), cellulit, zaburzenia w okresie menopauzy, pierwotne i wtórne stany zapalne, choroba Alzheimera i choroba Parkinsona, stany po porażeniu mózgowym, zmiany zwyrodnieniowe spowodowane zaburzeniami motoryki nerwów, łuszczyca, zapalenie skóry, egzem, objawy migreny i depresji, zaburzenia erekcji
Vědecký výzkum spolu s praktickými zkušenostmi přinesl vynikající výsledky při těchto diagnózách: zánětlivá onemocnění pohybového aparátu (revmatoidní artritida, revmatická horečka), degenerativní onemocnění kloubů a páteře (artrózy), onemocnění meziobratlových plotének, bolesti páteře, revmatická onemocnění, dna, roztroušená skleróza, změny svalů, kloubů a šlach po úrazech (kontuze, hematomy a podobně), obrny, spastické kontraktury v oblasti končetin, primární a sekundární osteoporóza, artritidy a artrózy, fibromyalgie (bolesti měkkých tkání při kloubech), celulitida, obtíže při menopauze, prvotní a druhotné zánětlivé změny, Alzheimerova a Parkinsonova choroba, stavy po mozkové obrně, degenerativní změny v důsledku poruchy motoriky nervů, psoriáza, dermatitida, ekzémy, lupénka, příznaky migrény a deprese, erektilní dysfunkce.
Vedecký výskum spolu s praktickými skúsenosťami priniesol vynikajúce výsledky pri týchto diagnózach: zápalové ochorenia pohybového aparátu (reumatoidná artritída, reumatická horúčka), degeneratívne ochorenia kĺbov a chrbtice (artrózy), ochorenia medzistavcových platničiek, bolesti chrbtice, reumatické ochorenia, dna, skleróza multiplex, zmeny svalov, kĺbov a šliach po úrazoch (kontúzie, hematómy a podobne), parézy, spastické kontraktúry v oblasti končatín, primárna a sekundárna osteoporóza, artritídy a artrózy, fibromyalgie (bolesti mäkkého tkaniva pri kĺboch), celulitída, ťažkosti pri menopauze, prvotné a druhotné zápalové zmeny, Alzheimerova a Parkinsonova choroba, stavy po mozgovej obrne, degeneratívne zmeny v dôsledku poruchy motoriky nervov, psoriáza, dermatitída, ekzémy, lupienka, príznaky migrény a depresie, erektilná disfunkcia.
  www.redesurbanascaloryfrio.com  
Nadchodzi gorączka związana z Pucharem Świata w piłce nożnej 2014. Jak lepiej rozpocząć sezon, niż korzystając z szansy na zostanie milionerem? Z każdymi mistrzostwami świata wiążą się ekscytujące promocje.
Das Fussballfieber hat uns im Vorfeld der WM 2014 bereits gepackt und wir finden es gibt keinen besseren Weg in den Sommer zu starten, als mit der unmittelbaren Chance Millionär zu werden. WM Turniere bringen üblicherweise allerhand aufregender Aktionen mit sich, aber diese werden Sie sich auf keinen Fall entgehen lassen wollen. Unser stets zuverlässiger Partner in Zahlungsangelegenheiten Skrill wurde ebenfalls vom WM-Fieber gepackt und bietet seinen Kunden die Chance auf unglaubliche €1.000.000, wenn diese die Dienste von Skrill zwischen dem 21. Mai und 13. Juli 2014 in Anspruch nehmen. Ausserdem werden jede Woche 6 Reisen zu den grössten Sportveranstaltungen des Jahres verlost, darunter der italienische Grand Prix in Monza oder das Champions League Finale in Berlin. BET-IBC Kunden, die ihre Zahlungen mittels Skrill durchführen, sind dem Hauptpreis schon einen Schritt näher. Jedenfalls haben Sie nun “1.000.000” gute Gründe, eine Wette in der kommenden WM zu platzieren. Melden Sie sich bei einem der von uns empfohlenen Buchmacher an und freuen Sie sich über die besten Quoten am Markt! Für weitere Informationen klicken Sie bitte hier.
  6 Hits www.cultuurplan.nl  
Rzeżączka
Doxycyclin
Azitromicina
Lisinopril
Minipilleri
  2 Hits bakhmina.ru  
Charakterystyczna dla wózków Zapp rączka dla łatwego prowadzenia
Con el capazo Lux, el saco nido para recién nacidos o el portabebés Maxi-Cosi y/o Bébé Confort
Iconiche maniglie Zapp per un grip eccellenti
  raidsonic.de  
Złączka kabla HDMI, żeński-żeński
Mini DisplayPort™ to active HDMI® adapter
RaidSonic Technology GmbH
  www.raidsonic.de  
Złączka kabla HDMI, żeński-żeński
Mini DisplayPort™ to active HDMI® adapter
RaidSonic Technology GmbH
  2 Hits www.observatoriodavivenda.gal  
Każda złączka ma fabrycznie włożoną uszczelkę z EPDM, z opatentowanym profilem na końcu produkcji.
La gamme dimensionnelle de tubes et raccords est proposée du Ø12 à 108 mm.
  it.wikisource.org  
Choroba. Cierpienie. Brak pomocy. Rozpacz. Gorączka. Marzenia straszliwe. Dwa dziwne sny.
Altri attentati de’ tre mascalzoni, loro disarmamento e sommessione
  www.tennis-camp.sk  
Rzeżączka
Salasana
  2 Hits www.jpapencen.gov.my  
Czy ogranie Cię kasynowa gorączka? Pora poszukać żyły złota na automacie Gold Rush z dużymi wypłatami
Gold Rush: Lust auf einen unterhaltsamen Casinobesuch? Dann ist es an der Zeit für das ganz große Geld.
Vad sägs om att gräva guld? Dags att vaska fram guldklimparna i spelautomaten Gold Rush
  stories.czechtourism.com  
Kiedy jednak po nieudanych poszukiwaniach przeszli do gotyckiej kaplicy, wykrywacz zasygnalizował, że pod średniowieczną drewnianą podłogą znajduje się duży przedmiot. Poszukiwaczy ogarnęła prawdziwa gorączka złota.
It was the first weekend in November, and there were only a few days left before the signing of the contract when the police went to Bečov once again, this time with the necessary equipment. None of them had ever worked with a metal detector before, and at the beginning their biggest finds were a downspout and a sewer lid, along with many old nails. After their unsuccessful search of the grounds, they entered the Gothic chapel, where the metal detector began indicating that something considerable might be hidden under the medieval wooden floor. The hunt grew to a fever pitch. The detectives recall that at the moment when one of them reached for the first time into a hollow space under the disassembled floor, the clock on the town square had just chimed noon. None of them could believe what was happening, and they took turns standing in front of hole in the ground to make certain of their success.
C’ était le premier week-end de novembre et il ne restait que quelques jours avant la signature du contrat, quand les policiers partirent pour la énième fois pour Bečov, cette fois-ci avec le matériel nécessaire. Aucun d’entre eux n’avait encore travaillé avec un détecteur de métaux, et au début leurs trouvailles les plus précieuses, outre des vieux clous, furent une gouttière et une plaque d’égout. Après des recherches infructueuses à l’extérieur, ils se déplacèrent dans la chapelle gothique, où le détecteur commença à montrer que, sous le plancher en bois moyenâgeux, était dissimulé quelque chose de plus grand. La fièvre de l’or augmenta. Les enquêteurs se rappellent, qu’au moment où l’un d’eux mis la main pour la première fois dans l’ouverture sous le plancher démonté, midi sonnait sur la place de la ville. Aucun d’entre eux n’arrivait à croire ce qui était arrivé et tous à tour de rôle passèrent leur main dans l’ouverture dans le sol, pour se convaincre de leur chance.
Im November des besagten Schicksalsjahres gelang dann endlich der Durchbruch: Wenige Tage vor der geplanten Vertragsunterzeichnung fuhren die Kriminalbeamten erneut zum Schloss Bečov – diesmal mit der richtigen Ausrüstung. Jedoch hatte keiner der Kriminalisten je mit einem Metalldetektor gearbeitet und so beschränkte sich die Ausbeute anfangs nur auf rostige Nägel, eine Regenrinne und einen Kanaldeckel. Nach der erfolglosen Suche vor dem Schloss begann die Suche in den Gemächern und in der gotischen Kapelle. Hier schlug der Metalldetektor plötzlich Alarm und versetzte die Kriminalbeamten in einen regelrechten Goldrausch. Bis heute erinnern sich die an der Aktion beteiligten Polizisten an die gespannte Stimmung, als einer der Beamten zum ersten Mal in das gegrabene Loch im Fußboden griff. Die Marktplatzuhr schlug gerade zwölf. Die Polizisten trauten ihren Augen kaum, als sie sahen, was sich im Versteck verbarg.
Era il primo fine settimana di novembre e mancavano pochi giorni alla firma del contratto quando gli agenti di polizia tornarono per l'ennesima volta a Bečov; questa volta erano muniti dell'attrezzatura necessaria. Nessuno di loro aveva mai lavorato con il metal-detector ed all'inizio, oltre a molti vecchi chiodi, i loro ritrovamenti più preziosi furono una vecchia grondaia ed il coperchio di un tombino. Solo dopo le inutili ricerche condotte all'esterno, quando si spostarono nella cappella gotica, il metal-detector iniziò a segnalare che, sotto la pavimentazione medievale di legno, si trovava qualcosa di più grande. L a febbre dell'oro saliva. Gli agenti ricordano che quando uno di loro, per primo, mise la mano dell'apertura creatasi sotto il pavimento, in piazza risuonò mezzogiorno. Rimasero increduli e dovettero tutti, a turno, controllare l'apertura nel terreno, per assicurarsi della propria fortuna.
  admissions.apu.ac.jp  
Zapaleniu sutków towarzyszy bardzo wysoka gorączka. Jest to konieczne, choć uciążliwe! Wysoka temperatura pomaga rozpuścić blokady w kanałach mlecznych piersi. Twoje ssące dziecko usunie te blokady. Doświadczony lekarz może pomóc ci uporać się z wysoką temperaturą, jak i z zapaleniem sutków.
Il est d'usage de prescrire des antibiotiques, bien qu'il ne soit pas clairement établi si les antibiotiques sont d'une aide réelle : le plus important est de désengorger les canaux, ce que votre bébé peut faire très efficacement. Si vous devez prendre des antibiotiques, poursuivez l'allaitement. Certes, votre bébé sera ainsi exposé à des antibiotiques, mais il bénéficiera également du complexe de facteurs immunitaires très protecteurs de votre lait. Une fois la mastite guérie, votre lait retrouvera son équilibre dans le système digestif du bébé.
La mastite è una conseguenza dell’allattamento al seno. Molte donne che allattano ne vengono colpite e spesso più di una volta. Ma attenzione, se venite colpite dalla mastite non smettete di allattare! Continuate invece ad attaccare il bambino al seno: sarà di giovamento sia a voi che al neonato. Per voi: svuotare il seno regolarmente è il trattamento necessario per la mastite, non dovete quindi permettere che il latte ristagni nel seno. Per il bambino: l’infezione del seno dalla quale siete colpite è il primo modo con il quale la natura fortifica il sistema immunitario del lattante. Tutti i bambini nascono con un sistema immunitario immaturo che dovrà svilupparsi. L’ambiente accresce il sistema immunitario esponendo il bambino ai patogeni più comuni. La mastite è un modo assolutamente sicuro di introdurre i microbi più comuni nell’organismo del neonato che così si fortifica. Il latte del seno infiammato fornirà al neonato microbi, ma unitamente ad un complesso insieme di anticorpi e molti altri fattori immunitari che interagiranno con il sistema immunitario del bambino scatenando la corretta risposta immunitaria.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow