vertaler – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'726 Results   251 Domains
  bigelow.ch  
Zoek een vertaler
Find a translator
  5 Hits www.ksz.fgov.be  
Edifact-vertaler;
un traducteur Edifact;
  4 Hits www.rug.nl  
Vertaler
Translator
  12 Hits www.uantwerpen.be  
2002-2004: Opleiding vertaler/tolk Engels-Spaans (
2002-2004: Education translator/interpreter English-Spanish (
  5 Hits www.ksz-bcss.fgov.be  
Edifact-vertaler;
un traducteur Edifact;
  5 Hits www.bcss.fgov.be  
Edifact-vertaler;
un traducteur Edifact;
  3 Hits www.joodsmonument.nl  
Beroep: Vertaler
Occupation: Translator
  8 Hits justitie.belgium.be  
Waar kunt u een Belgisch beëdigd vertaler vinden?
Où pouvez-vous trouver un traducteur juré belge ?
  8 Hits justice.belgium.be  
Waar kunt u een Belgisch beëdigd vertaler vinden?
Où pouvez-vous trouver un traducteur juré belge ?
  26 Hits www.cgvs.be  
FAQ Statuut als vertaler-tolk
FAQ Status of translator-interpreter
FAQ Statut comme traducteur-interprète
  5 Hits www.mathlibre.org  
Vertaler downloaden
Download Translator
Descargar el traductor
Scaricare il traduttore
Скачать переводчик
  2 Hits europalia.eu  
Stephen’s College in New Delhi en rechten aan de Universiteit van New Delhi. Hij was tot voor kort diplomaat in de Indiase Diplomatieke Dienst. Hij is niet alleen schrijver van fictie als non-fictie en biografieën, maar ook vertaler.
Pavan K. Varma a étudié l’histoire au collège St. Stephen de New Delhi, ainsi que le droit à l’université de New Delhi. Parallèlement à ses activités d’auteur d’œuvres de fiction et de non-fiction, il fut jusqu’à très récemment diplomate. Son œuvre regroupe différents genres : fiction, non-fiction, biographies mais aussi traductions.
  womenscarefl.com  
Het vertalen van software, websites en gebruikersinterfaces vraagt bijzondere vaardigheden. In software en websites moet de vertaler lezersteksten kunnen onderscheiden van programmatuur of code, die ongewijzigd blijft.
Translating software, Websites, and user interfaces requires specialized skills and knowledge. In software and websites, the translator needs to be able to distinguish text from software or code that remains "as is". At Taggers, we pride ourselves on our handling of such subtleties. In professional jargon, this is called "localization".
  16 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
De heer Recker werd geboren in 1953, trad in de carrière in 1982 en is Licentiaat Vertaler. Hij was op post in Boekarest, Stockholm, Bern en als Ambassadeur te Niamey, Abidjan en Oslo. De heer Recker is momenteel toegevoegd aan het Hoofdbestuur.
Né en 1953, Monsieur Recker est entré dans la carrière en 1982 ; il est Licencié Interprète. Il a été en poste à Bucarest, Stockholm, Berne et en tant qu’Ambassadeur à Niamey, Abidjan et Oslo. M. Recker est actuellement affecté à l’Administration centrale. »
  92 Hits e-justice.europa.eu  
een tolk nodig heeft in een rechtbank, op een politiebureau of bij een bestuurlijke instantie, kunt u zich wenden tot een juridisch vertaler of een juridisch tolk.
need interpretation in court, at a police station or before administrative authorities you may want to turn to a legal translator or a legal interpreter.
χρειάζεστε διερμηνεία σε δικαστήριο, αστυνομικό τμήμα ή ενώπιον διοικητικών αρχών, μπορεί να χρειασθεί να απευθυνθείτε σε νομομαθή μεταφραστή ή νομομαθή διερμηνέα.
имате нужда от устен преводач в съд, полицейски участък или пред административни органи, можете да се обърнете към заклет писмен или устен преводач.
potřebujete zajistit tlumočení u soudu, na policejní stanici nebo před správními orgány, může se stát, že se budete muset obrátit na soudního tlumočníka nebo překladatele.
tõlget kohtus, politseijaoskonnas või haldusasutuses, võib Teil vaja minna õigustõlgi või –tõlkija abi.
potrebujete tlmočenie na súde, na policajnej stanici alebo pred správnymi orgánmi, môžete sa obrátiť na súdneho prekladateľa alebo súdneho tlmočníka.
tolkning i domstol, vid en polisstation eller inför administrativa myndigheter kan du ha anledning att vända dig till en auktoriserad tolk eller översättare.
vajag tulku tiesā, policijas iecirknī vai valsts dienestā, jums noderēs oficiāla tulkotāja vai tulka pakalpojumi.
  11 Hits www.auf.uni-rostock.de  
---PDF-Vertaler ProPDF-Vertaler StandaardPDF-Vertaler Gratis
---PDF Translator ProPDF Translator StandardPDF Translator Free
---Le Traducteur de PDF GratuitLe Traducteur de PDF StandardLe Traducteur de PDF Pro
---PDF Übersetzer KostenlosPDF Übersetzer StandardPDF Übersetzer Pro
---PDF Traductor GratuitoPDF Traductor EstándarPDF Traductor Pro
---Traduttore Gratuito PDFTraduttore Standard PDFTraduttore Pro PDF
---PDF Tradutor ProPDF Trandutor StandardPDF Tradutor Gratuito
---PDF Kääntäjä ProPDF Kääntäjä StandardPDF Kääntäjä Ilmainen
---PDF Translator ProPDF Translator StandardPDF Translator Free
---PDF Translator ProPDF Translator StandardPDF Translator Free
---Бесплатный PDF TranslatorСтандартный PDF TranslatorPDF Translator Pro
---PDF Çevirici ProPDF Çevirici StandartPDF Çevirici Ücretsiz
  2 Hits www.freemasonry.fm  
Ik ben een vertaler
Je suis un traducteur
Soy traductor
Jag är en översättare
  16 Hits www.sitesakamoto.com  
“De vertaler”, Daoud Hari
“Le traducteur”, Daoud Hari
“Der Übersetzer”, Daoud Hari
“El traductor”, Daoud Hari
“Il traduttore”, Daoud Hari
“O tradutor”, Daoud Hari
“翻訳者”, Daoud Hari
“El traductor”, Daoud Hari
“Prevoditelj”, Daoud Hari
“Переводчик”, Daoud Hari
“Itzultzaileak”, Daoud Hari
  2 Hits www.culturefrance.kz  
Parttime vertaler/editeur voor Spaans, Italiaans, Japans, Chinees
Traducteur/réviseur à temps partiel pour l’espagnol, l’italien, le japonais et le chinois
  2 Hits www.unicef.be  
als professioneel vertaler
comme traducteur professionnel
  5 Hits dl.gotong.com.cn  
Inzet van professionele vertalers. Onze vertalers hebben allemaal een opleiding tot professioneel vertaler en/of tolk genoten en beschikken over jarenlange ervaring als fulltime vertaler.
Utilizzo di traduttori specializzati. I nostri traduttori sono tutti diplomati in traduzione e/o interpretazione e vantano una pluriennale esperienza come traduttori professionisti.
  47 Hits www.gzpad.com  
Rechtshandelingen tussen opdrachtgever en vertaler zijn onderworpen aan Duits recht.
Legal dealings between the Client and the Translator are subject to German law.
Les opérations juridiques entre le Client et le Traducteur sont régies par le droit allemand.
Rechtsgeschäfte zwischen Auftraggeber und Übersetzer unterliegen deutschem Recht.
Las relaciones comerciales entre el cliente y el traductor están sujetas a las leyes alemanas.
Le presenti condizioni generali e tutti gli accordi legali fra cliente e traduttore sono regolati dalla legge tedesca.
تخضع كافة المعاملات القانونية السائدة فيما بين العميل والمترجم لأحكام القانون الألماني.
Δικαιοπραξίες μεταξύ εντολέα και μεταφραστή διέπονται από το γερμανικό δίκαιο.
Toimeksiantajan ja kääntäjän välisissä oikeudellisissa kysymyksissä sovelletaan Saksan lainsäädäntöä.
A Megrendelő és Fordító közötti jogügyeletek a német Jog hatálya alá tartoznak.
Juridiske forretninger mellom oppdragsgiver og oversetter er underlagt tysk rett.
Transakcje prawne między zamawiającym a tłumaczem podlegają kompetencjom prawa niemieckiego.
Юридические сделки между заказчиком и переводчиком находятся в ведении немецкого права.
För juridiska handlingar mellan uppdragsgivare och översättare gäller tysk lag.
  yulcom-technologies.com  
Ik zorg dat de neuzen in de juiste richting staan, ik motiveer, dirigeer en coach. Ik ben hun aanspreekpunt de vertaler tussen intern en extern. Ik zorg voor een handige korte inhoud van alles wat er zich binnen de vier muren van het bedrijf afspeelt zodat zij zich kunnen concentreren op hun externe taak.
Enfin, la fonction comporte un aspect humain: je suis responsable des représentants visitant les pharmacies dans ma région. Je veille à ce que les regards soient tournés dans la bonne direction, je motive, je dirige et je coache. Je suis le point de contact, la traductrice entre interne et externe. Je fais en sorte que tout ce qui se passe entre les murs de l’entreprise ait un contenu pratique et succinct, de manière à ce que les gens puissent se concentrer sur leur tâche externe. À l’inverse, j’inclus leur feed-back dans les réunions stratégiques internes, de manière à ce que les projets que nous concevons cadrent avec la demande du marché.
  frankfurt2016.com  
Stefan Wieczorek (*1971) is vertaler, literatuurwetenschapper en presentator. Hij woont in Aken, in de drielandenhoek Nederland-België-Duitsland. Hij heeft Duitse Taal en Letteren, Algemene en Vergelijkende Literatuurwetenschap en Sociologie in Marburg, Bochum en Utrecht gestudeerd, gevolgd door een promotie aan de RWTH Aachen University.
Stefan Wieczorek (geb. 1971) ist Übersetzer, Literaturwissenschaftler und Moderator und lebt in Aachen, im Dreiländereck Niederlande-Belgien-Deutschland. Er studierte Neuere deutsche Literatur, Komparatistik und Soziologie in Marburg, Bochum und Utrecht und promovierte an der RWTH Aachen, danach Lehrtätigkeit an der RWTH Aachen und der Universität Utrecht.
  2 Hits www.karamehmet.com.tr  
Offline Engels naar Urdu en Urdu naar Engels woordenboek met vertaler
Dictionnaire anglais-ourdou hors ligne et dictionnaire anglais-ourdou avec traducteur
Offline Englisch nach Urdu und Urdu nach Englisch Wörterbuch mit Übersetzer
Desconectado Inglés a Urdu y Urdu al Diccionario de Inglés con Traductor
Offline inglese a urdu e urdu a dizionario inglese con traduttore
Off-line Inglês para Urdu e Urdu para Inglês dicionário com tradutor
Offline engelsk til urdu og urdu til engelsk ordbog med oversætter
Offline Englanti Urdu ja Urdu - Englanti sanakirja kääntäjä
अनुवादक के साथ ऑफ़लाइन अंग्रेजी उर्दू और उर्दू से अंग्रेजी शब्दकोश
Оффлайн Английский для Урду и Урду Английский словарь с переводчиком
Offline Engelska till Urdu och Urdu Till Engelska Ordbok med Översättare
Çevirmen ile İngilizce Sözlük Urduca ve Urduca Çevrimdışı İngilizce
  2 Hits www.tredess.com  
Is dat niet het geval, dan moet u aan het BIPT naast de kopie van het attest van slagen, de gedetailleerde leerstof van het in het buitenland afgelegde examen bezorgen. Deze leerstof moet in het Frans, Nederlands of Engels worden verstrekt via ofwel een officiële vertaling (beëdigd vertaler) of een officiële website.
Otherwise, you have to provide BIPT, on top of the copy of the certificate of achievement, with the detailed subject matter passed abroad. This matter has to be provided in French, Dutch or English through either an official translation (sworn translator) or an official website. BIPT will, according to this information, determine the level of the licence.
Autrement, vous devez fournir à l’IBPT, en plus de la copie de l’attestation de réussite, la matière détaillée de l’examen passé à l’étranger. Cette matière doit être fournie en français, néerlandais ou anglais via soit une traduction officielle (traducteur juré) soit un site internet officiel. L’IBPT, sur base de ces informations, détermine le niveau de la licence.
Anderenfalls müssen Sie das BIPT zusätzlich zur Kopie der Bescheinigung über die erfolgreiche Teilnahme über die genauen Inhalte der im Ausland abgelegten Prüfung informieren. Diese Inhalte sind auf Französisch, Niederländisch oder Englisch bereitzustellen, entweder in Form einer offiziellen Übersetzung (vereidigter Übersetzer) oder einer offiziellen Website. Das BIPT bestimmt anhand dieser Informationen das Niveau der Genehmigung.
  2 Hits therepopulation.com  
Is dat niet het geval, dan moet u aan het BIPT naast de kopie van het attest van slagen, de gedetailleerde leerstof van het in het buitenland afgelegde examen bezorgen. Deze leerstof moet in het Frans, Nederlands of Engels worden verstrekt via ofwel een officiële vertaling (beëdigd vertaler) of een officiële website.
Otherwise, you have to provide BIPT, on top of the copy of the certificate of achievement, with the detailed subject matter passed abroad. This matter has to be provided in French, Dutch or English through either an official translation (sworn translator) or an official website. BIPT will, according to this information, determine the level of the licence.
Autrement, vous devez fournir à l’IBPT, en plus de la copie de l’attestation de réussite, la matière détaillée de l’examen passé à l’étranger. Cette matière doit être fournie en français, néerlandais ou anglais via soit une traduction officielle (traducteur juré) soit un site internet officiel. L’IBPT, sur base de ces informations, détermine le niveau de la licence.
Anderenfalls müssen Sie das BIPT zusätzlich zur Kopie der Bescheinigung über die erfolgreiche Teilnahme über die genauen Inhalte der im Ausland abgelegten Prüfung informieren. Diese Inhalte sind auf Französisch, Niederländisch oder Englisch bereitzustellen, entweder in Form einer offiziellen Übersetzung (vereidigter Übersetzer) oder einer offiziellen Website. Das BIPT bestimmt anhand dieser Informationen das Niveau der Genehmigung.
  premiere-classe-centre-gare-part-dieu.e-hotels-lyon.com  
Dus in plaats van de hele tekst exact te kopiëren en plakken, moet de grafisch ontwerper simpelweg de pagina lay-out bevestigen wat betreft kleine aanpassingen die gemaakt zijn (zoals de lengte van de tekst, bijvoorbeeld). Ook de vertaler/reviseur kan heel eenvoudig een laatste controle van het pdf-bestand uitvoeren en de nieuwe pagina lay-out van de tekst bevestigen.
So, instead of copy-and-pasting the whole text, the graphic designer just has to simply confirm the page layout with regards to any small changes that may have been made (the length of the text, for example). Also, the translator/reviser can simply carry out the final check of the PDF file and validate the new text's page layout.
  23 Hits menu-tokyo.jp  
Uw kosteloze online vertaler
Votre traducteur gratuit en ligne
Ihr kostenloser Online-Übersetzer
Su traductor en línea gratis
Il vostro traduttore online gratuito
O seu tradutor online grátis
مترجمك الآلي المجاني
Ο Δωρεάν online μεταφραστή σας
El seu traductor en línia gratüit
Din gratis onlineoversætter
Ilmainen käännöstyökalu verkossa
Penerjemah online gratis Anda
당신의 무료 온라인 번역기
Gratis nettbasert oversetter
Twój bezpłatny tłumacz internetowy
Ваш бесплатный онлайн-переводчик
Kostnadsfritt översättningsverktyg online
โปรแกรมแปลออนไลน์ฟรีสำหรับคุณ
Trình biên dịch trực tuyến miễn phí của bạn
Penterjemah dalam talian percuma anda
  110 Hits www.samoswine.gr  
Turks Nederlands vertaler
English Turkish Translator
Traducteur Thaï Français
Ukrainisch Deutsch Übersetzer
Traductor Español Turco
Traduttore Turco Italiano
Tradutor Turco Português
Τούρκικα Ελληνικά μεταφραστής
リトアニア語 日本語 翻訳
Хинди Български преводач
Velški Hrvatski prevoditelj
Vietnamsky Český Překladatel
Ukrainsk Dansk Oversætter
Unkari Suomi Kääntäjä
Ukrán Magyar fordító
Vengrù Lietuviù Vertìjas
Tysk Norsk Oversetter
Walijski Polski tłumacz
Translator Thailandez Român
Хорватский Русский Переводчик
Холандски Српски преводилац
Španielčina Slovenčina Prekladateľ
Ukrainska Svensk Översättare
ภาษาโปแลนด์ ภาษาไทย นักแปล
Zviedru Latvieºu Tulkotàjs
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow