kot – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      26'981 Résultats   707 Domaines   Page 8
  500 Hits www.via-alpina.org  
Projekti, kot so bili vloženi:
Par ordre de réception des dossiers :
In der Reihenfolge der Einreichung:
Par ordine di ricevimento delle candidature:
  717 Hits www.unis.unvienna.org  
spomin na holokavst kot opomin človeštvu"
the Mission of Holocaust Remembrance"
Holokausztra való emlékezés feladatát"
  5 Hits cabanasenlosarboles.com  
Naoknice z lamelami bodo s stožčastim 30 mm brusilnim tulcem PRR 250 ES spet kot nove. Posebej oblikovano za posebna opravila.
Raamluiken met lamellen worden als nieuw met de kegelvormige 30 mm schuurrol van de PRR 250 ES. Speciaal gevormd voor speciale toepassingen.
Kapci prozora postaju kao novi s konusnom brusnom čahurom od 30 mm za PRR 250 ES. Posebno je oblikovana za izvanredne primjene.
  67 Hits www.kendris.com  
Vrednote za več kot eno življenje.
Hodnota pro více než jeden život.
Értékek több mint egy élethosszig.
Wartości wykraczające poza życie.
  67 Hits www.remisens.com  
Rezervacija se lahko potrdi na podlagi podatkov o kreditni kartici ali vplačilom akontacije kot jamstvom prihoda.
Reservations can be confirmed by entering your credit card details or by paying an advance as a guarantee of arrival.
Die Reservierung kann unter Angabe der Kreditkartendaten oder gegen Vorauszahlung als Garantie für den Antritt der Reise bestätigt werden.
La prenotazione si può confermare fornendo i dati della carta di credito o pagando un anticipo come garanzia di arrivo.
Rezervaciju je moguće potvrditi uz podatke o kreditnoj kartici ili uplatom akontacije kao jamstvima dolaska.
  200 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
Dioklecijanova palača je del starega jedra Splita, in je ena izmed najbolj ohranjenih spomenikov rimske stavbe na svetu. Zgrajena je leta 300. Kot kombinacija razkošne vile in vojaškega taborja,...
Diocletian's Palace is a part of the old core of the city of Split and it is one of the best preserved monuments of Roman architecture in the world. It is built around 300 AD, as a combination o...
Le palais de Dioclétien qui fait partie de la vieille ville de Split est l'un des monuments romains les mieux conservés dans le monde. Il a été construit en environ l'an 300 en tant qu'une sorte...
Der Diokletian- Palast ist ein Teil der Altstadt von Split und eines der best erhaltenen Denkmäler des Römischen Bau in der Welt. Er wurde ungefähr im Jahr 300. gebaut., gewissermaßen als
El palacio de Diocleciano es un parte del barrio antiguo de Split y uno de los monumentos más conservados de la construcción romana en el mundo. Esta construido en el año 300 como una combinación...
Il palazzo di Diocleziano fa parte del centro storico di Spalato ed è uno dei monumenti dell'architettura romana meglio conservati al mondo. Fu edificato intorno all'anno 300 come un connubio tra...
Dioklecijanova palača dio je stare jezgre Splita i jedan od najbolje sačuvanih spomenika rimske gradnje u svijetu. Izgrađena je oko 300 g. Kao svojevrsni spoj luksuznog ljetnikovca i vojničkog l...
A Diokleciánusz palota Split ó város központjának a része és egyike a legmegvigyázottabb római műemlékeknek a világon. A 300-as évek körül lett felépítve, mint luxus nyaraló és katonai tábor kever...
Pałac Dioklecjana jest częścią starego miasta w Splicie i jednym z najlepiej zachowanych zabytków architektury rzymskiej na świecie. Został zbudowany około 300 roku. Jako pewnego typu połączenie...
  www.a-konsultit.fi  
Z uporabo tega obrazca pristanete na obdelavo osebnih podatkov, kot je opisana na strani o Varovanju osebnih podatkov.
By using this form you agree to the treatment of personal data as described in the Privacy Policy.
Utilizzando questo modulo acconsentite al trattamento dei dati personali come descritto nell'Informativa sulla privacy
  5 Résultats www.coronica.eu  
Predvsem se posvečamo delu s tema sortama. Ti sorti že od nekdaj pripovedujeta o Coronicah kot o istrskih kmetovalcih, contadinih, ki so skrbeli za to zemljo kot za lastno družino: kar ta zemlja že desetletja tudi je!
Here, in the red Istrian soil, Coronica vineyards and vines are growing, and, as far as the nature allows, the highest possible quality grapes of our indigenous varieties – predominantly Istrian Malvasia and Teran. Most of the time we are committed to working with these two varieties. They have always told a story about the Coronica family as Istrian farmers, contadini, who have been taking care of the land just as if it was one of their own family - because it is indeed precisely that, and has been - for decades!
Hier auf der istrischen roten Erde gedeihen Coronica Weingärten und Weinreben und, soweit es die Natur zulässt, sehr hochwertige Weintrauben, vor allem für unsere autochthonen Sorten - Istrische Malvasia und Teran. Hauptsächlich widmen wir uns der Arbeit mit diesen zwei Sorten. Sie erzählen schon seit jeher eine Geschichte über die Familie Coronica als istrische Landwirte, Bauern, die sich um das Land mit der gleichen Beharrlichkeit kümmerten, wie um ihre Familie, weil sie dies ja auch ist, und zwar schon seit Jahrzehnten!
Qui, sulle terre rosse istriane, crescono rigogliosi i vigneti Coronica, nonché, per quanto la natura ce lo consenta, l'uva della migliore qualità. Un'uva che appartiene principalmente alle nostre varietà autoctone, la malvasia istriana e il terrano. Lavoriamo infatti perlopiù con queste due varietà. Da sempre esse raccontano la storia dei Coronica come la storia di autentici agricoltori istriani, di contadini, che da decenni si prendono cura della terra alla stregua della propria famiglia perché in fondo la terra è proprio questo!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow