zweigstelle – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      1'175 Ergebnisse   466 Domänen   Seite 6
  petit-palace-museum.hotelbcn-barcelona.com  
Dank der wachsenden Wirtschaft im südostasiatischen Raum nutzt die motan Gruppe die Chance auch in Thailand dem Kunden noch näher zu sein. Aus der bisherigen singapurischen Zweigstelle in Thailand wird die motan Thailand Co.
Thanks to the rapidly growing economy in South-East Asia, the motan group is taking advantage of the opportunity to be closer to our customers in Thailand. motan Thailand Co., Ltd. is being established from the previous Singaporean branch in Thailand.
Le groupe motan profite également de la croissance économique en Asie du sud-est pour se rapprocher de ses clients en Thaïlande. motan Thailand Co., Ltd. est fondé à partir de la filiale de Singapour existant déjà en Thaïlande.
Gracias a la economía creciente en la región del sudeste asiático, el grupo motan aprovechará la oportunidad para acercarse aún más al cliente tailandés. Motan Thailand Co., Ltd. será fundada en Tailandia por la antigua sucursal de Singapur.
L’espansione economica nei paesi del sud-est asiatico offre al gruppo motan l’opportunità di essere più vicino al cliente anche in Thailandia. Dalla precedente filiale singaporiana in Thailandia nasce la motan Thailand Co., Ltd.
Graças à economia crescente do sudeste asiático, o grupo motan aproveita a oportunidade para se aproximar ainda mais dos clientes também na Tailândia. A partir do ramo pré-existente na Tailândia, funda-se o grupo motan Thailand Co., Ltd.
Благодаря активному росту экономики в Южно-Азиатском регионе группа motan использует возможность стать ближе к клиентам в Таиланде. На базе сингапурского филиала в Таиланде учреждается motan Thailand Co., Ltd.
Güneydoğu Asya bölgesindeki ekonomik büyüme sayesinde motan Grubu Tayland’da da müşterilere daha yakın olma fırsatından yararlandı. Daha önceki Singapur şubesinden Tayland’daki motan Thailand Co., Ltd. kuruldu.
  www.vpeople.co.kr  
Zweigstelle
Filiala
Filiala
  4 Treffer www.studentenwerk-aachen.de  
(Zweigstelle RWTH)
52074 Aachen
  3 Treffer www.yodeyma.com  
Zweigstelle Hotellerie und Gastronomie
Service d’hôtellerie et de restauration
Servizio distaccato Alberghi e ristoranti
  4 Treffer www.czech.cz  
Weil AIESEC auch in der Tschechischen Republik aktiv ist, ist es möglich, eine Praktikumsvermittlung in der Tschechischen Republik direkt bei Ihrer AIESEC- Zweigstelle zu beantragen.
L'AIESEC exerce son activité aussi en République tchèque, vous pouvez alors demander de l'aide directement dans votre bureau d'AIESEC.
Dado que AIESEC ejerce su actividad en la República Checa, es posible demandar la mediación de la práctica profesional o estancia laboral directamente en la oficina de AIESEC en la República Checa.
  www.coffeeshare.eu  
Unsere österreichische Zweigstelle feiert Jubiläum.
Our Austrian branch celebrates its anniversary!
Our Austrian branch celebrates its anniversary!
  3 Treffer www.ephytech.com  
Zweigstelle Europa:
E-mail : PM@prosono.co.za
E-mail : PM@prosono.co.za
  www.bankingombudsman.ch  
steht mit Name der Bank Zweigstelle
has a complaint against Name of the Bank Branch
est/sont en litige avec Nom de la banque Succursale
è/sono in controversia con Nome della banca Sede
  www.leejeans-ap.com  
Gründerin der Frauenorganisation Anima und Leiterin der Zweigstelle Donji Vakuf, Bosnien-Herzegowina
Founder of the Anima Women’s Group and head of the Donji Vakuf branch in Bosnia and Herzegovina
  www.au1884.ca  
Zweigstelle für CIIF Projekt
공업 박람회 프로젝트 지사
Отделение проекта CIIF
  www.manfrotto.com  
Hinter MiGFlug.com steht die Firma MiGFlug & Adventure GmbH mit Sitz in Greppen / Luzern, Schweiz und einer Zweigstelle in Zürich.
MiGFlug c`est l`entreprise MiGFlug &, Adventure GmbH ayant son siège à Greppen/ Lucerne avec une succursale à Zurich.
Detrás de MiGFlug esta MiGFlug & Adventure GmbH, con sede en Greppen / Lucerna, Suiza y una filial en Zurich.
Dietro MiGFlug.com c'è l'azienda MiGFlug & Adventure GmbH, con sede a Greppen / Lucern, Svizzera e una filiale a Zurigo.
Za MiGFlug.com jest firma MiGFlug & Adventure GmbH, z siedzibą w Greppen / Lucernie w Szwajcarii oraz w spółce zależnej w Zurychu.
  3 Treffer www.rsvz-inasti.fgov.be  
Die Dienststelle Inspektion ist der Außendienst des LISVS. Diese Abteilung ist in jeder Zweigstelle vorhanden, und übt nicht nur Kontrolle im Außendienst aus, sondern gibt Ihnen auch alle Informationen oder Unterstützung, die Sie benötigen.
The inspection department is the external service of the NISSE. This department can be found in every branch office and not only carries out inspections in the field, but also provides the information or assistance you need.
L'Inspection est le service extérieur de l'INASTI. Cette section est présente dans chaque bureau régional; elle exerce non seulement un contrôle sur le terrain mais vous donne toutes les informations et l'assistance dont vous avez besoin.
  www.grassebiotech.fr  
Shanghai, China(Zweigstelle)
Shanghai, China(bureau de la Direction)
Shanghai, China(sucursal)
Shanghai, China(филиал)
  2 Treffer www.konftel.com  
Das Modelabel ORSAY bietet feminine Mode für trendorientierte Frauen. Für die Kommunikation mit den Mitarbeitern der Zweigstelle in Polen sowie Dienstleistern und Vertriebsmitarbeitern setzt ORSAY auf Telefonkonferenzen mit Konferenztelefonen vom Typ Konftel 300W.
ORSAY est une marque spécialisée dans les vêtements tendances pour femmes. Pour la communication avec le personnel de sa filiale en Pologne, ses fournisseurs de service et son équipe commerciale, ORSAY a recours aux téléconférences via des appareils Konftel 300W.
ORSAY es una marca de moda especializada en prendas de vestir para mujeres con interés por las tendencias. Para comunicarse con los empleados en su sucursal de Polonia, con los proveedores de servicios y el personal comercial, ORSAY utiliza audioconferencias con sistemas Konftel 300W.
  5 Treffer www.ubp.com  
Die Union Bancaire Privée verfügt seit vierzig Jahren über eine Zweigstelle im Tessin. Heute betreuen in der Niederlassung Lugano 35 Mitarbeiter eine vorwiegend Italienischsprachige private und institutionelle Kundschaft.
With more than 35 staff and well-established roots in the area for more than forty years, the Ticino Union Bancaire Privée branch offers its services mostly to Italian-speaking private and institutional clients.
Depuis plus de quarante ans, l’Union Bancaire Privée est implantée dans la région tessinoise. Comptant aujourd’hui plus de 35 collaborateurs, la succursale de l’Union Bancaire Privée offre ses services à une clientèle tant privée qu’institutionnelle, majoritairement italophone.
  www.apes-presse.org  
KURDWATCH, 8. November 2011 - Salih Muslim Muhammad (geb. 1951, Chemieingenieur, verheiratet, fünf Kinder) ist seit 2010 Vorsitzender der Partei der Demokratischen Union (PYD), der syrischen Zweigstelle der PKK.
KURDWATCH, November 8, 2011—Salih Muslim Muhammad (b. 1951, chemical engineer, married, five children) has been chairman of the Democratic Union Party (PYD), the Syrian branch of the PKK, since 2010. Out of fear of political persecution, he fled to Iraq in 2010, where he stayed at a PYD camp in the Gare Mountains. After the dissident protests began, he returned to Syria along with other PYD members. The day after his arrival, he took part in a PYD rally in al-Qamishli. In a conversation with KURDWATCH, Salih Muslim Muhammad speaks out about the PYD's role within the Syrian revolution and about its activities in Syria.
  www.ak71.ch  
Heute ist das „savoir faire“ Familientradition, denn mit den drei Kindern Josep Maria, Cristina und Maties ist bereits die dritte Generation im Unternehmen tätig, arbeitet im Team und stellt sich jeder neuen Herausforderung. Unter ihrer Leitung wuchs Kriskadecor zu einer internationalen Marke heran, die mit weltbekannten Architekten und Innenausstattern zusammenarbeitet und ihre erste Zweigstelle in den USA eröffnet.
That “savoir faire” still remains in the family, as the 3rd generation with the 3 children, Josep Maria, Cristina and Maties, is already in charge, working as a team and enjoying every new challenge. Under their direction, Kriskadecor has grown into an international brand, working with world-renowned architects and interior designers and also setting up its first subsidiary company in the United States of America.
Ce savoir-faire est toujours présent dans la famille: la troisième génération avec ses 3 enfants, Josep Maria, Cristina et Maties, a déjà rejoint l'équipe et profite déjà de chaque nouveau défi. Sous leur direction, Kriskadecor est devenue une marque internationale, travaillant avec des architectes et des designers d’intérieur de renommée mondiale, en plus de l'inauguration de la première filiale aux États-Unis.
  3 Treffer www.inasti.be  
Die Dienststelle Inspektion ist der Außendienst des LISVS. Diese Abteilung ist in jeder Zweigstelle vorhanden, und übt nicht nur Kontrolle im Außendienst aus, sondern gibt Ihnen auch alle Informationen oder Unterstützung, die Sie benötigen.
The inspection department is the external service of the NISSE. This department can be found in every branch office and not only carries out inspections in the field, but also provides the information or assistance you need.
L'Inspection est le service extérieur de l'INASTI. Cette section est présente dans chaque bureau régional; elle exerce non seulement un contrôle sur le terrain mais vous donne toutes les informations et l'assistance dont vous avez besoin.
De dienst Inspectie is de buitendienst van het RSVZ. Deze afdeling is in ieder bijkantoor terug te vinden en oefent niet alleen controle uit op het terrein, maar geeft u ook alle inlichtingen of bijstand die u nodig heeft.
  8 Treffer www.graymont.com  
Zweigstelle: 098-859-0505 (Vertretung am Flughafen Naha)
Branch: 098-859-0505 (Naha Airport Branch)
Agence : 098-859-0505 (agence de l’aéroport de Naha)
Agencias presentes en la terminal LCC
Empresas que servem o Terminal LCC
국내선 도착장 로비를 나와 도로 중앙의 렌터카 셔틀차량에 탑승하여 영업소로 이동합니다. LCC를 이용하는 경우는 터미널에 입점해있는 렌터카 회사가 한정되어 있기 때문에 사전에 확인을 해두는 것을 추천드립니다.
Компании, которые находятся в терминале LCC
[สาขา]098-859-0505(สาขาสนามบินนาฮะ)
  4 Treffer arabic.euronews.com  
Rund 300 Millionen Euro haben die Zyprer am Donnerstag abgehoben, schätzt Dimiris Antoniou, Chef der Zweigstelle der Bank of Cyprus am zentralen Elefterias… 29/03/2013
Finally Cypriots could get into their banks, after two weeks of locked doors. When they reopened, in spite of anger over feelings that their accounts had been… 29/03/2013
Au bout de deux semaines, les Chypriotes ont enfin pu retirer de l’argent avec la réouverture des banques jeudi. Cela s’est passé dans le calme, malgré les… 29/03/2013
La isla de Afrodita a vuelto a estar esta semana en el centro de la actualidad europea. En esta edición de Europe Weekly recordaremos los últimos capítulos de… 29/03/2013
Cipro si conferma al centro dell’agenda europea. La riapertura delle banche, sull’isola seguita al nuovo accordo raggiunto nella notte tra domenica 24 e… 29/03/2013
Depois de duas semanas, os cipriotas puderam retirar dinheiro das caixas automáticas logo que reabriram os bancos, na quinta feira. Apesar da preocupação e da… 29/03/2013
في هذه الحلقة من برنامج وجهات نظر، نقوم بجولة على العديد من التقارير التي قامت بها القنوات الاوروبية فيما يتعلق بالأزمة القبرصية خلال الأسبوع… 29/03/2013
Η τιμή του χρυσού έπεσε πρόσφατα σε χαμηλά διετίας. Μεταξύ άλλων, τα σενάρια ότι η Κύπρος θα πωλούσε μέρος των αποθεμάτων της, αποτέλεσαν παράγοντα που… 19/04/2013
قبرس، جزیره آفرودیت این هفته هم در صدر اخبار اروپا بود. در مجله هفتگی اروپا، بار دیگر تحولات قبرس را که شامل گشایش مجدد بانکهای این کشور می شود مرورخواهیم… 29/03/2013
Güney Kıbrıs’taki kaos havasının hem siyasi hem sosyal yönden yavaş yavaş dindiği gözlemleniyor. Bankalar 12 günlük tatilin ardından perşembe günü açıldı… 29/03/2013
У четвер банки Кіпру відкрилися вперше за два тижні. Все пройшло досить спокійно, незважаючи на гнів та обурення населення. Воно опинилося в заручниках у… 29/03/2013
  2 Treffer temp.eulogica.com  
Gleichzeitig erweitern wir unsere Aktivitäten um den Betrieb eines Informationszentrums und die Reiseagentur, den Verkauf von Eintrittskarten für Kulturvorstellungen, das Erbringen eines kompletten Incoming Service (inkl. Unterkunft, Restaurants, Flugtickets, Stadtrundfahrten durch Prag, Ausflüge und weitere Begleitprogrammen) und eine kleine Verkaufsgalerie in einer Zweigstelle der Galerie Michalská.
Dans le même temps, nous étendons nos activités avec l’exploitation d’un centre d’informations, la vente de billets pour des spectacles culturels, la fourniture de services complets d’incoming, incl. hébergement, services de transport, billets d’avion, tours de Prague, excursions et autres programmes d'accompagnements. Vous pouvez le trouver avec une petite galerie de vente au sein de l’agence Galerie Michalská.
Al mismo tiempo estamos expandiendo nuestras actividades con el funcionamiento de un Centro de Información y Agencia de Viajes, ventas de entradas para eventos culturales, ofrecimiento de servicios de recepción (alojamiento, restaurantes, vuelos, visitas a la ciudad, viajes y otros programas de acompañamiento) y una pequeña tienda en la sucursal de la Galería Michalská.
  2 Treffer www.bundesanwaltschaft.ch  
Die Zweigstelle Lausanne konzentriert sich dabei auf Verfahren, deren Ermittlungsschwerpunkte in den Kantonen GE - VD - NE - JU - VS - FR liegen, die Zweigstelle Zürich entsprechend auf Verfahren mit Ermittlungsschwerpunkten in den Kantonen AI - AR - GL - GR (Deutscher Teil) - SG - SH - SZ - TG - ZG - ZH.
The Lausanne Branch Office concentrates on cases where investigations focus on the cantons of Geneva, Vaud, Neuchatel, Jura, Valais and Fribourg, while the Zurich Branch deals with cases where investigations focus on the cantons of Appenzell Innerrhoden and Ausserrhoden, Glarus, Grisons (German-speaking part), Schaffhausen, Schwyz, Thurgau, Zug and Zurich. The Lugano Branch Office deals with cases where investigations focus on the cantons of Ticino and Grisons.
L'antenne de Lausanne se concentre sur les procédures dont l'instruction se déroule principalement dans les cantons GE - VD - NE - JU - VS - FR, l'antenne de Zurich se concentre de manière similaire sur les procédures dont l'instruction se déroule principalement dans les cantons AI - AR - GL - GR (partie germanophone) - SG - SH - SZ - TG - ZG - ZH. Et les affaires dont l'instruction se déroule principalement dans les cantons TI et GR sont traitées à Lugano.
La sede distaccata di Losanna si focalizza sui procedimenti la cui attività investigativa è incentrata soprattutto nei Cantoni GE, VD, NE, JU, VS e FR, la sede distaccata di Zurigo sui procedimenti la cui istruzione si svolge prevalentemente nei Cantoni AI, AR, GL, GR (germanofono), SH, SZ, TG, ZG e ZH, mentre quella di Lugano tratta i casi le cui indagini sono compiute essenzialmente nei Cantoni TI e GR.
  www.civpol.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.eda.admin.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.mcafee.com  
Riverbed-Kunden können ihre Zweigstelle schützen und zugleich den IT-Platzbedarf reduzieren. Für den effektiven Schutz globaler Niederlassungen bietet McAfee professionelle Sicherheit, der Riverbed-Kunden vertrauen können.
Les clients Riverbed peuvent sécuriser leurs succursales tout en réduisant leur empreinte informatique. Pour protéger efficacement les bureaux situés aux quatre coins du monde, McAfee propose des solutions de sécurisation de l'entreprise auxquelles les clients Riverbed peuvent entièrement se fier.
Los clientes de Riverbed pueden proteger su sucursal y reducir al mismo tiempo el espacio dedicado a TI. Para proteger eficazmente las sucursales repartidas por todo el mundo, McAfee ofrece una seguridad de categoría empresarial en la que los clientes de Riverbed pueden confiar.
I clienti Riverbed possono proteggere la loro filiale riducendo il footprinting IT. Per proteggere in modo efficace gli uffici globali, McAfee fornisce la sicurezza a livello di azienda di cui possono fidarsi ciecamente i clienti Riverbed.
Riverbed 고객들은 지사 사무실의 보안을 확보하는 동시에 IT 설치 면적을 줄일 수 있습니다. 해외 지사를 효과적으로 보호하기 위해 McAfee는 Riverbed 고객들이 신뢰할 수 있는 엔터프라이즈급 보안 성능을 제공합니다.
Клиенты Riverbed получают возможность обеспечить безопасность своих удаленных офисов, одновременно сократив зону обслуживания ИТ. Для эффективной защиты удаленных офисов по всему миру McAfee предлагает клиентам Riverbed надежные решения безопасности корпоративного класса.
  www.eda.ch  
Mit der Eröffnung einer Zweigstelle der Eidgenössischen Technischen Hochschule Lausanne EPF in Ras Al Khaimah im Mai 2009 wurde eine vielversprechende Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und den VAE im Bildungsbereich initiiert.
The opening of a branch of the Swiss Federal Institute of Technology Lausanne (EPFL) in Ras Al Khaimah in May 2009 signalled the beginning of a new era of cooperation between Switzerland and the UAE in the educational sector. The “EPFL Middle East” offers interdisciplinary courses in renewable energy technology and sustainability up to the Master’s and Doctorate levels().
L’ouverture d’une succursale de l’École polytechnique fédérale de Lausanne (EPFL) à Ras-al-Khaïmah en mai 2009 a donné le coup d’envoi d’une coopération prometteuse entre la Suisse et les Émirats arabes unis en matière de formation. L’EPFL Middle East propose des cursus de master interdisciplinaires ainsi que des programmes de doctorat dans le domaine des énergies renouvelables et de la durabilité ().
Con l’inaugurazione di un campus offshore del Politecnico federale di Losanna (PFL) a Ras Al Khaimah nel maggio 2009 è stata avviata una promettente collaborazione tra la Svizzera e gli EAU nel settore della formazione. La «EPFL Middle East» offre corsi di master interdisciplinari e programmi di dottorato nel campo delle energie rinnovabili e della sostenibilità.
  www.atelier81.com  
Zweigstelle: 06043
Code Banque : 10278
  scan.madedifferent.be  
Alan McCarthy, regionaler Organisationsbeauftragter im Bussektor der britischen Gewerkschaft Unite, schickte der ITF ein Dankesschreiben von Mitgliedern der Unite-Zweigstelle b/1083. Darin hieß es, dass das Unternehmen anschließend ein wesentlich besseres Angebot unterbreitet habe, das in einer Abstimmung von 94 Prozent der Gewerkschafter/innen angenommen worden sei.
Alan McCarthy, Unite regional industrial organiser, forwarded to the ITF a letter of thanks from members of Unite’s branch b/1083. It reported that the company had tabled a greatly improved offer, which was accepted by 94 percent in a final ballot.
Alan McCarthy, chargé régional d’organisation pour Unite, a transmis à l’ITF une lettre de remerciement de la branche b/1083 du syndicat. Il a indiqué que la société avait soumis une proposition grandement améliorée, acceptée à 94% des voix lors du vote final.
Alan McCarthy, organizador regional de Unite, envió una carta de agradecimiento de los miembros de la división b/1083 de Unite, informando sobre la nueva oferta presentada por la compañía, ofreciendo mejoras importantes, que fue aceptada por el 94 % en una votación final.
Alan McCarthy, organizador regional do Unite, encaminhou à ITF uma carta de agradecimento dos membros da filial b/1083 do Unite, informando que a empresa havia apresentado uma oferta bastante melhorada, a qual foi aceita por 94% em votação.
Алан Мак Карти, региональный отраслевой организатор профсоюза Unite, направил МФТ письмо с выражением благодарности от членов отделения b/1083 профсоюза Unite . Сообщается, что руководство компании в результате выдвинуло значительно улучшенное предложение, которое было принято по результату окончательного голосования - 94% работников проголосовало за.
  2 Treffer www.quantum.com  
Als Reaktion ersetzte das Unternehmen die Tape Libraries am Hauptsitz Günzburg und in der größten Zweigstelle durch Quantum DXi®-Disk-Appliances. Die Daten wurden auf den lokalen Appliances gesichert und als zusätzliche Schutzmaßnahme täglich an einen externen Standort repliziert.
L’entreprise a réagi en remplaçant les librairies par des appliances de sauvegarde sur disque Quantum DXi® dans son siège de Günzburg et sa plus grande antenne. Les sauvegardes locales étaient envoyées aux appliances et la réplication offrait une protection hors site quotidienne. Les fenêtres de sauvegarde ont été réduites de moitié, supprimant les conflits avec les plannings de production, et la réplication a éliminé les sauvegardes sur bande quotidiennes.
La empresa respondió sustituyendo las bibliotecas de cintas por dispositivos de disco Quantum DXi® en las sedes de Gunzburgo y en la sucursal satélite de mayor tamaño. Los backups locales fueron a los dispositivos y la replicación proporcionó una protección diaria en sitio remoto. Las ventanas de backup se redujeron a la mitad, eliminando el conflicto con las programaciones de producción, y la replicación eliminó las cintas diarias.
同社ではこの問題に対応するために、Günzburg本社および最大のサテライトブランチで使用していたテープ・ライブラリをクアンタムのDXi®ディスク・アプライアンスで置き換えました。ローカル・バックアップをこのアプライアンスで行い、レプリケーションを実施することで毎日のオフサイト保護を実現しました。この結果、バックアップ期間が以前の半分に短縮され、生産スケジュールとの不一致も解消されたほか、レプリケーションによりテープへの毎日のバックアップも不要となりました。
  3 Treffer krystallogistics.com  
München (Zweigstelle)
Rechtsanwalt & Avvocato stabilito
  2 Treffer www.graechen.ch  
AHV-Zweigstelle
Parking Millegga - Grächen
Wannihorn Sport - Grächen
  2 Treffer www.vossenlaboratories.com  
Firma Landwirtschaftliche Hauptgenossenschaft – Zweigstelle Lana – Beauftragung Lieferung von allgemeinen Verbrauchsmaterialien für das Jahr 2018
Ditta Consorzio Agrario Provinciale – sede di Lana – incarico fornitura di materiale consumo diverso per l’anno 2018
  2 Treffer www.lusfri.nu  
INTESA SANPAOLO - Zweigstelle 07537 von Cesano Maderno
INTESA SANPAOLO - Filiale 07537 di Cesano Maderno (MB)
  www.ds.mpg.de  
Zweigstelle Bunsenstrasse
Branch Bunsenstrasse
  8 Treffer www.kas.de  
Fakultät für Agrarwissenschaften, Ege Universität,Kammer der Agraringenieure, Präsident der Zweigstelle Izmir>>
Ege Üniversitesi, Ziraat Fakültesi ve Ziraat Mühendisleri Odası İzmir Şube Başkanı >>
  www.snb.ch  
Am 16. Juni genehmigt der Bundesrat die vom Bankrat beschlossene, im Zusammenhang mit der Schliessung der Kasse der Zweigstelle Lugano stehende Teilrevision des Organisationsreglements.
On 16 June, the Federal Council approves the partial revision of the Organisation Regulations adopted by the Bank Council in connection with the closing of the cash office in Lugano.
Le 16 juin, le Conseil fédéral approuve la révision partielle du règlement d'organisation, révision que le Conseil de banque avait adoptée en rapport notamment avec la fermeture du service de caisse de Lugano.
  2 Treffer lasko.info  
Auf dem Berg steht die Kirche der hl. Dreifaltigkeit – die Zweigstelle der Pfarre des hl. Mauritius in Jurklošter.
On the top of the hill there is a church of Holy Trinity, a branch parish of Saint Maurice in Jurklošter.
Sulla cima del monte e posta la chiesa di sv. Trojica, succursale della parrocchia di san Maurizio di Jurkošter.
  www.pmse.ch  
Das 2008 in Kraft getretene CNAPS ermöglicht es der chinesischen Volksbank (Zentralbank Chinas) Zahlungsdienstleistungen in Echtzeit auf dem chinesischen Festland anzubieten sowie in allen Clearingbanken an Offshore-Stellen der chinesischen Währung wie z. B. Hongkong. Um Zugang zum CNAPS zu erhalten, benötigen Banken ein Verrechnungskonto bei einer Zweigstelle der chinesischen Volksbank.
The CNAPS, launched in 2008, allows the Chinese central bank, the People’s Bank of China, to provide real-time settlement services for all payments cleared in mainland China, as well as in all clearing banks in offshore yuan centres, such as Hong Kong. In order to have access to the CNAPS, the banks must have a settlement account at a branch of the Popular Bank of China.
Lancé en 2008, le CNAPS permet à la banque centrale chinoise, la Banque populaire de Chine, de fournir des services de règlement en temps réel pour tous les paiements compensés en Chine continentale, ainsi que dans toutes les banques de compensation dans les centres de yuan à l’étranger, tels que Hong Kong. Pour participer au système CNAPS, une banque doit disposer d’un compte de règlement auprès de la Banque populaire de Chine.
Lanciato nel 2008, il CNAPS permette alla banca centrale cinese, la Banca Popolare Cinese, di garantire servizi di regolamento in tempo reale per tutti i pagamenti effettuati nella Cina continentale, oltre che nelle banche di compensazione dei centri offshore in yuan come Hong Kong. Per poter accedere al CNAPS, le banche devono avere un conto di regolamento presso una succursale della banca popolare cinese.
  lagruta.mx  
Internationale Unternehmen mit einem Standort in den Niederlanden sollten die Registrierung ihres . NL-Domainnamens erwägen, um ihre Zweigstelle zu repräsentieren und sich mit einheimischen Kunden zu verbinden.
Si vous êtes aux Pays-Bas, un .NL est un must ! Si vous avez déjà un site internet établi sur un autre TLD, .NL est le parfait complément ! Les entreprises internationales présentes aux Pays-Bas devraient envisager d'enregistrer leur nom de domaine en .NL pour représenter leur succursale locale et avoir un meilleur contact avec les clients locaux. Si vous ne voulez pas créer de site web séparé, vous pouvez simplement rediriger le trafic vers votre site web principal.
¡Si usted está en los Países Bajos, un dominio .NL es indispensable! ¡Si ya tiene un sitio web establecido en otro TLD, .NL es el complemento perfecto! Las empresas internacionales con presencia en los Países Bajos deberían considerar registrar su nombre de dominio .NL para representar a su sucursal local y conectarse mejor con los clientes locales. Si no desea crear un sitio separado, simplemente puede redireccionarlo a su sitio web principal.
Se você mora na Holanda, então precisa ter .NL! Mesmo que você já tenha um site estabelecido em outro TLD, o domínio .NL será um complemento perfeito! Os negócios internacionais com presença na Holanda devem considerar a ideia de registrar seu nome de domínio .NL para representar sua filial local e conectar-se melhor com os clientes locais. Se não quiser criar um site separado, você pode simplesmente redirecionar o tráfego para o seu site principal.
إذا ما كان موقعك في هولندا، فإن نطاق .NL ضروري لك! إذا ما كان لديك موقعاً آخر بالفعل على نطاق آخر عالي المستوى، فإن .NL هو الإضافة المثلى له! على الشركات العالمية ذات التواجد في هولندا أن تفكر في تسجيل اسم نطاقها ذو الامتداد .NL لتمثيل فرعها المحلي وللتواصل مع العملاء المحليين بصورة أفضل. إذا لم تكن ترغب في إنشاء موقع منفصل، فيمكنك ببساطة إعادة توجيهه مرة أخرى إلى موقعك الأساسي.
Если вы находитесь в Нидерландах, вам обязательно нужен домен .NL! Если у вас уже есть веб-сайт на другом TLD, .NL будет отличным дополнением! Международные компании с представительством в Нидерландах получат пользу, зарегистрировав доменное имя .NL для своего филиала в этой стране. Оно поможет им установить более тесный контакт с местными клиентами. Если вы не хотите создавать отдельный сайт, вы можете просто перенаправить домен на ваш основной сайт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow