basa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      13'743 Ergebnisse   3'622 Domänen   Seite 10
  2 Hits www.rado.com  
Al igual que el modelo original en el que se basa, el nuevo Ceramica es un reloj de cerámica de alta tecnología pensado para los hombres y las mujeres que comparten el gusto por el diseño purista y moderno.
A minimalist design icon has been reborn: the Rado Ceramica, a timepiece known for its striking linear shape and visionary use of high-tech ceramic, has been redesigned by renowned industrial designer Konstantin Grcic. Like the original upon which it is based, the new Ceramica is a high-tech ceramic timepiece for both men and women who appreciate purist, modern aesthetics.
Une icône au design minimaliste renaît. La Rado Ceramica, un garde-temps connu pour sa forme linéaire et l'utilisation visionnaire de la céramique haute-technologie, a été redessinée par Konstantin Grcic, designer industriel de renom. À l'instar du modèle d'origine, la nouvelle Ceramica est un modèle en céramique haute-technologie pour les hommes et les femmes qui apprécient l'esthétique puriste et moderne.
Redesign der minimalistischen Design-Ikone von Rado: Die Ceramica steht für ihre unververwechselbare lineare Form und den visionären Einsatz von Hightech-Keramik. Nun hat der renommierte Industriedesigner Konstantin Grcic den bekanntesten Zeitmesser von Rado neu gestaltet. Wie schon das Original ist auch die neue Ceramica ein Zeitmesser aus Hightech-Keramik für Damen und Herren, die pure, moderne Ästhetik schätzen.
ミニマリズムを追求したデザインの象徴「ラドー Ceramica(セラミカ)」の再生です。印象的な直線のフォルムと先見性を持ったハイテクセラミックスの使用で知られるこのタイムピースが有名な工業デザイナー、コンスタンティン・グルチッチの新しいデザインで生まれ変わりました。デザインのベースとなっているオリジナルのCeramica(セラミカ)同様、新しいCeramica(セラミカ)も男女兼用のハイテクセラミックス製タイムピースであり、純粋さと現代的な美意識にこだわりのある方々にも納得していただける逸品と言えるでしょう。
미니멀리스트의 디자인 아이콘이 새롭게 탄생했습니다. 라도 세라미카(Rado Ceramica)가 그 주인공이죠. 독특한 직선형 외관과 선구적인 하이테크 세라믹 소재의 사용으로 유명한 이 타임피스가 세계적으로 명성 높은 산업 디자이너, 콘스탄틴 그리치치에 의해 리디자인되었습니다. 기존 모델과 동일하게 새로운 세라미카 역시 순수하고 현대적인 미학을 선호하는 남성과 여성 모두를 위한 하이테크 세라믹 타임피스입니다.
Культовые часы с минималистичным дизайном возродились: Rado Ceramica — часы, известные благодаря своей удивительной линейной форме и концептуальному использованию высокотехнологичной керамики, получили новый облик от известного промышленного дизайнера Константина Грчича. Как и оригинал, легший в основу данной модели, новые часы Ceramica изготовлены из высокотехнологичной керамики в версиях для мужчин и женщин, ценящих простоту современной эстетики.
  383 Hits www.wto.int  
Para lograr estos objetivos, el IFCT elaboró un Plan Bienal de Asistencia Técnica y Formación ("el Plan"), en el que se basa la Secretaría de la OMC para asegurar la ejecución de todas las actividades.
In order to achieve these objectives, ITTC prepared a biennial Technical Assistance and Training Plan ('The Plan'), which provides the WTO Secretariat's backbone for the delivery of all activities.
Pour atteindre ces objectifs, l'IFCT a établi un Plan d'assistance technique et de formation biennal ("Le Plan") sur la base duquel le Secrétariat de l'OMC assure l'exécution de toutes les activités.
  2 Hits www.armenia.com.au  
Con un modelo de gestión eficiente, la estrategia de BMN se basa en el crecimiento y consolidación de su modelo de negocio que se apoya en el servicio al cliente, la fortaleza territorial y el compromiso social.
With an efficient management model, BMN’s strategy focuses on the growth and consolidation of its business model based on customer service, regional strength and social commitment.
Amb un model de gestió eficient, l’estratègia de BMN es basa en el creixement i consolidació del seu model de negoci que es recolza en el servei al client, la fortalesa territorial i el compromís social.
  2 Hits www.alpenhof-tirol.com  
La forma de trabajo innovadora que caracteriza a K+B se basa en nuestra exigencia de encontrar siempre nuevas formas para mejorar lo que hacemos y lo que representamos y en nuestra búsqueda continua de calidad.
Grâce à la qualité de nos produits et de nos prestations ainsi qu’à la compétence de nos collaborateurs, nous créons une plus-value durable pour nos clients. La façon de travailler innovante qui caractérise Kocher+Beck ne provient pas uniquement de notre exigence de toujours trouver de nouveaux et meilleurs moyens de réaliser tout ce que nous faisons et ce à quoi nous tenons, mais est également issue de notre quête constante de la qualité. En vue d’un succès commun, chacun a un rôle essentiel à jouer. Avec nos structures transparentes, vous pouvez être assuré(e) que nous ne perdons pas de vue votre développement personnel. Postulez dès aujourd'hui pour intégrer l’équipe de Kocher+Beck.
Mit der Qualität unserer Produkte und Dienstleistungen und der Kompetenz unserer Mitarbeiter schaffen wir nachhaltige Werte für unsere Kunden. Die innovative Arbeitsweise, die K+B auszeichnet, wurzelt nicht nur in unserem Anspruch, bei allem, was wir tun und wofür wir stehen, stets neue und bessere Wege zu gehen, sondern auch in unserem stetigen Streben nach Qualität. Für den gemeinsamen Erfolg spielt jeder Einzelne eine große Rolle. Aufgrund unserer übersichtlichen Strukturen können Sie sicher sein, dass wir auch Ihre persönliche Entwicklung nicht aus den Augen verlieren. Bewerben Sie sich noch heute und werden Sie ein Teil von Kocher+Beck.
La qualità dei nostri prodotti e servizi nonché la competenza dei nostri collaboratori ci consente di generare un valore aggiunto a lungo termine per i nostri clienti. La modalità di lavoro, eccellenza di K+B, non affonda le sue radici solo in quello che è il nostro vanto, ossia trovare sempre nuove e migliori vie in tutto ciò che facciamo e vogliamo, bensì anche nella nostra perenne tendenza alla qualità. Per il successo comune gioca un ruolo fondamentale ogni singolo successo. Date le nostre strutture chiare e semplici, potrete stare certi che non perderemo di vista il vostro sviluppo personale. Mandate subito la vostra candidatura ed entrerete a far parte di Kocher+Beck.
  10 Hits millenniumindicators.un.org  
El desglose de la protección del medio ambiente se basa en la Clasificación de Actividades de Protección del Medio Ambiente (CAPE) elaborada en detalle en el Sistema Europeo de Recolección de Información Económica sobre el Medio Ambiente (SERIEE) de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat).
The breakdown of environmental protection is based upon the Classification of Environmental Protection Activities (CEPA) as elaborated in the European System for the Collection of Economic Information on the Environment (SERIEE) of the Statistical Office of the European Communities (Eurostat).
La protection de l'environnement est organisée en référence à la Classification des activités de protection de l'environnement élaborée dans le cadre du Système européen pour le rassemblement d'informations économiques sur l'environnement (SERIEE) de l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT).
  www.ats.gov.tn  
Desde el año 1988 trabajamos con éxito en proyectos en el campo de la gestión de residuos, nuevas energías, servicios técnicos, comercio y logística. Nuestro éxito se basa en el contacto y asesoramiento directo a nuestros clientes durante el desarrollo de los proyectos.
Seit 1988 setzt die Rodiek & Co. GmbH erfolgreich internationale Projekte im Bereich Entsorgung, neue Energien, technische Dienstleistungen, Handel und Logistik um. Unsere Stärke liegt darin, durch persönliche Kontakte zu unseren Kunden deren Projekte erfolgreich zu beleiten. Wir sind flexibel bei der Umsetzung außergewöhnlicher und komplexer Projekte und reagieren schnell auf unterschiedliche Anforderungen.
A Rodiek & Cia. Ltda realiza desde 1988, com grande sucesso, projetos internacionais na área de gestão e tratamento de resíduos, novas formas de geração de energia, comércio e logística. Conseguimos firmar nossa posição no mercado, devido à eficiência de nosso acompanhamento direto aos nossos clientes. Somos flexíveis no que diz respeito à implementação de projetos exclusivos, que exigem maior elaboração, e também reagimos prontamente, a fim de solucionarmos desafios e problemas de acordo com as diferentes necessidades de cada cliente.
  ceramikagres.pl  
El enfoque de work's se basa en la idea de una «cocina-taller» que se centra, además de en la estética y el diseño, en la funcionalidad. Trayectos cortos, disposición perfecta, accesibilidad, estructura y visibilidad: de manera similar a una cocina profesional, con work's se cultiva la cocina «artesanal».
The concept of the work's is based on the vision of a kitchen "workshop" that places emphasis on the functionality in addition to aesthetics and design. Short distances, perfect arrangement, access, structure, overview - similar to a professional kitchen "skilled" cooking becomes sophisticated with the work's.
Het work's concept is gebaseerd op het idee van een solitair keuken-"werkstation", waarbij naast uitstraling en design voornamelijk functionaliteit het uitgangspunt is. Korte routes, perfecte inrichting, bereikbaarheid, overzicht - net als bij de professionele keuken staat met work's het "ambachtelijke" koken centraal.
  2 Hits www.konftel.com  
Combine la aplicación Konftel Unite con el sistema Konftel 300IPx para disfrutar de sus audioconferencias sin problemas. Es instantánea, fácil de entender y se basa en nuestra conducta natural con los móviles.
Utilisez l’appli Konftel Unite avec le téléphone de conférence Konftel 300IPx pour des conférences téléphoniques totalement fluides. C’est instantané, facile à comprendre et basé sur nos habitudes en téléphonie mobile. Lancez-vous dans la Conférence One-Touch. Vous allez adorer!
Die Kombination aus Konftel Unite-App und dem Konferenztelefon Konftel 300IPx sorgt für stressfreie Telefonkonferenzen. Die Bedienung erfolgt unkompliziert, intuitiv und geradlinig. Nutzen Sie die Vorteile von One Touch-Konferenzen. Sie werden sie zu schätzen wissen!
  4 Hits www.buhlergroup.com  
Con Pastelec, todas las plantas de pastas alimenticias de Bühler se pueden controlar y supervisar sencilla y cómodamente. Este sistema de control inteligente se basa en la amplia experiencia de Bühler en el campo de la producción de pastas alimenticias.
With Pastelec, all of Bühler's pasta production lines can be conveniently controlled and regulated. This intelligent control system is based on Bühler's comprehensive know-how in the production of pasta products. It reduces the workload of operating and maintenance personnel and also increases the reliability of operation. Thus, Pastelec does not only allow for a more economical production process: It is also responsible for improving the quality of the pasta products produced on Bühler production lines. Combined know-how for optimal product quality.
Mit Pastelec können alle Teigwarenanlagen von Bühler auf einfache und bequeme Weise gesteuert und überwacht werden. Diese intelligente Steuerung basiert auf dem umfassenden Know-how von Bühler im Bereich der Teigwarenherstellung. Sie entlastet das Betriebs- und Wartungspersonal und steigert gleichzeitig die Betriebssicherheit. So ermöglicht Pastelec nicht nur eine wirtschaftlichere Produktion, sondern verbessert auch die Qualität der auf Produktionsanlagen von Bühler hergestellten Teigwaren. Kombiniertes Know-how für optimale Produktequalität.
Com Pastelec, todas as plantas de fabricação de massas da Bühler podem ser controladas e monitoradas de maneira fácil e conveniente. Este sistema de controle inteligente é baseado no know-how abrangente da Bühler na área de fabricação de massa alimentícia. Ele reduz a carga de trabalho do pessoal de operação e manutenção, e ao mesmo tempo aumenta a segurança operacional. Assim, o Pastelec possibilita não apenas um processo de produção mais econômico, mas também melhora a qualidade das massas alimentícias produzidas nas plantas de produção da Bühler. Know-how combinado para qualidade ideal do produto.
  6 Hits www.humedica.org  
Para ello, ofrecemos un método flexible y personalizado que se basa en unas relaciones a largo plazo que benefician a ambas partes. Dependiendo de sus necesidades, nuestra participación en el proyecto cubre cualquier aspecto, desde la asesoría y representación del cliente hasta la gestión, supervisión y la asistencia técnica en el proyecto.
Our involvement in a project is based entirely upon your needs. To that end, we are offer a flexible, tailored approach based on mutually beneficial long-term relationships. Depending on your needs, our involvement with the project can cover anything from consultancy and client representation to project management, supervision and technical assistance.
Nossa participação em um projeto se dá totalmente de acordo com as suas necessidades. Assim, oferecemos uma abordagem flexível e personalizada, sustentada em relações de longo prazo, vantajosas para ambas as partes. As suas necessidades ditam o grau do nosso envolvimento no projeto: podemos prestar consultoria, representá-lo ou até mesmo gerir ou supervisionar o projeto, além de oferecer assistência técnica.
  20 Hits agroconf.org  
Arquitectura integrada en la naturaleza, cascos urbanos o ciudades, que de manera delicada y poética expresa la esencia del concepto y su condición de estar en el lugar. Arquitectura que se basa en la expresividad de la estructura y de los materiales como elementos fundamentales de la configuración arquitectónica.
The firm provides an architecture of clear gestures, never ambigous, where the strength and the poetry of the work lies in finding solutions capable of expressing essential archaic timelessness of traditional buildings without sacrifying modernity. An Architecture always integrated in a natural landscape, urban areas or cities, that expresses the essence of its concept and the conditions of being in that specific place in a very delicate and poetic way. An Architecture that is based on the expression of the structure and materials as essential elements of the architectural configuration.
The firm provides an architecture of clear gestures, never ambigous, where the strength and the poetry of the work lies in finding solutions capable of expressing essential archaic timelessness of traditional buildings without sacrifying modernity. An Architecture always integrated in a natural landscape, urban areas or cities, that expresses the essence of its concept and the conditions of being in that specific place in a very delicate and poetic way. An Architecture that is based on the expression of the structure and materials as essential elements of the architectural configuration.
The firm provides an architecture of clear gestures, never ambigous, where the strength and the poetry of the work lies in finding solutions capable of expressing essential archaic timelessness of traditional buildings without sacrifying modernity. An Architecture always integrated in a natural landscape, urban areas or cities, that expresses the essence of its concept and the conditions of being in that specific place in a very delicate and poetic way. An Architecture that is based on the expression of the structure and materials as essential elements of the architectural configuration.
El despatx realitza una arquitectura de gestos clars, sense ambigüitats, en què la força i la poesia de les obres rau en la cerca de solucions essencials capaces d'expressar la intemporalitat arcaica de les construccions tradicionals sense renunciar a la contemporaneïtat. Arquitectura integrada en la naturalesa, nuclis urbans o ciutats, que de manera delicada i poètica expressa l'essència del concepte i la condició d'estar en el lloc. Arquitectura que es basa en l'expressivitat de l'estructura i dels materials entesos com a elements fonamentals de la configuració arquitectònica.
The firm provides an architecture of clear gestures, never ambigous, where the strength and the poetry of the work lies in finding solutions capable of expressing essential archaic timelessness of traditional buildings without sacrifying modernity. An Architecture always integrated in a natural landscape, urban areas or cities, that expresses the essence of its concept and the conditions of being in that specific place in a very delicate and poetic way. An Architecture that is based on the expression of the structure and materials as essential elements of the architectural configuration.
  12 Hits www.ceramicasanjacinto.com  
El estado de las máquinas y herramientas puede evaluarse registrando las vibraciones mecánicas. Se basa en la aceleración y la velocidad de vibración efectiva. Esta variable deriva de la aceleración y también depende de la frecuencia de vibración.
The state of machines and tools can be evaluated by registering the mechanical vibrations. This is based on acceleration and effective vibration speed. This variable is derived from the acceleration and also depends on the vibration frequency. ARTIS vibration sensors are used in combination with relevant measuring transducers and are employed for the following applications:
L'état des machines et des outils peut être apprécié par l'enregistrement des vibrations mécaniques. Cet examen est basé sur l'accélération et la vitesse de vibration réelle. Cette variable dérive de l'accélération et dépend aussi de la fréquence de vibration. Les capteurs de vibrations ARTIS sont utilisés en combinaison avec les transducteurs de mesure pertinents, pour les applications ci-après :
Der Zustand von Maschinen und Werkzeugen kann durch die Aufzeichnung der mechanischen Schwingungen bewertet werden. Dies basiert auf der Beschleunigung und der effektiven Schwinggeschwindigkeit. Diese Variable wird von der Beschleunigung abgeleitet und hängt auch von der Schwingungsfrequenz ab. ARTIS-Schwingungssensoren werden in Verbindung mit den zugehörigen Messumformern verwendet und in folgenden Anwendungen eingesetzt:
The state of machines and tools can be evaluated by registering the mechanical vibrations. This is based on acceleration and effective vibration speed. This variable is derived from the acceleration and also depends on the vibration frequency. ARTIS vibration sensors are used in combination with relevant measuring transducers and are employed for the following applications:
  www.metatrader4.com  
El análisis técnico del mercado fórex se basa en la detección de ciertos patrones y tendencias, es decir, figuras típicas o formas dibujadas en el gráfico. Basándose en las tendencias detectadas y con la ayuda de diferentes instrumentos de análisis técnico, se hacen pronósticos sobre el cambio del curso de las divisas, se determinan los puntos de entrada y salida y se establecen los nivles de Stop Loss y Take Profit.
The Forex technical analysis is based on the detection of certain trends and patterns, consisting of typical figures or shapes formed on symbol charts. Various technical analysis tools use identified trends to make forecasts on future exchange rate changes, define market entry and exit points and set Stop Loss and Take Profit levels.
L'analyse technique du Forex est basée sur la détection de certaines tendances et modèles, composés de figures typiques ou de formes sur les graphiques des symboles. Divers outils d'analyse technique utilisent des tendances identifiées pour faire des prévisions de l'évolution future des taux de change, définir les entrées et sorties du marché et définir les niveaux de Stop Loss et de Take Profit.
A análise técnica Forex está baseada na detecção de determinadas tendências e padrões compostos por figuras típicas ou formas criadas nos gráficos de instrumentos financeiros. Diversos instrumentos de análise técnica identificam tendências para fazer previsões sobre as futuras alterações das taxas de câmbio, definir os pontos de entrada e saída do mercado e colocar níveis Stop Loss e Take Profit.
Технический анализ рынка Форекс строится на выявлении отдельных тенденций и паттернов — типовых рисунков или фигур, вырисовывающихся на графиках. На основании выявленных трендов при помощи различных инструментов технического анализа делаются прогнозы об изменении курса валют, определяются точки входа и выхода и устанавливаются уровни Stop Loss и Take Profit.
  2 Hits www.hotelsinlloretdemar.com  
La propuesta se basa en un aire acogedor y una decoración sofisticada y elegante con una iluminación estudiadamente sugerente, inspirado en un Bistró Francés con el ambiente de una cocina del sur. Destaca por su cocina tradicional de mercado con matices contemporáneos y sorprendentes.
La Mary’s approach is based on a welcoming air and classy decor with carefully studied lighting, inspired by a French bistro with a southern kitchen vibe. It is distinguished by its traditional market cuisine with surprising and contemporary touches. The excellent service is agile and dynamic, affording the possibility of a long, relaxed lunch or a short but exquisite meal.
La proposta es basa en un aire acollidor i una decoració sofisticada i elegant amb una il·luminació estudiadament suggeridora, inspirada en un bistró francès amb l’ambient d’una cuina del sud. Destaca per la seva cuina tradicional de mercat amb matisos contemporanis i sorprenents. El seu servei excel·lent, àgil i dinàmic aporta la comoditat de gaudir d’un àpat llarg i estès o breu però exquisit.
  3 Treffer www.av-test.org  
El programa FLARE se basa en la extensa base de datos de AV-TEST, cuyo volumen aumenta constantemente gracias a la introducción diaria de más de diez mil datos nuevos provenientes de distintas fuentes internacionales.
The service FLARE is based on the comprehensive AV-TEST database, which is continuously increasing in volume thanks to the daily import of tens of thousands of new data from various international sources. AV-TEST makes this information fully available for product optimisation and the prevention of false positives.
Le programme FLARE est basé sur la gigantesque base de données d'AV-TEST dont le volume augmente en permanence du fait de l'ajout quotidien de plusieurs dizaines de milliers de nouvelles données provenant de différentes sources dans le monde entier. AV-TEST met à disposition l'ensemble de ces informations pour l'optimisation des produits et la prévention des faux positifs.
Der Service FLARE basiert auf der umfangreichen AV-TEST Datenbank, deren Volumen sich durch den täglichen Import mehrerer Zehntausend neuer Daten aus verschiedenen internationalen Quellen kontinuierlich vermehrt. Diese Informationen stellt AV-TEST in vollem Umfang zur Produktoptimierung und Fehlalarm-Prävention zur Verfügung.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow