isla – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52'014 Results   3'350 Domains   Page 7
  4 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
América es un estanque de piscicultura con una isla que se encuentra cerca de Františkovy Lázně. El estanque pertenece a un extenso sistema de estanques, distribuidos en el bosque-parque América. La isla sirve como nidal y parada de paso de una serie numerosa de varias especies de aves acuáticas, entre las cuales hay muchas especies en peligro crítico de extinción también en el marco de toda Europa.
Amerika is a large breeding pond with a small island, located not far from Františkovy Lázně. The pond is a part of an extensive pond system spreading across the Amerika forest park. The island is the nesting area and a resting point during migration of a great variety of water birds, including many species classified as critically endangered in Europe. In addition, the whole locality is a natural biotope. The island along with a larger part of the pond has been, therefore, declared a nature reserve in 1990, covering an area of approximately 60 hectares.
Amerika est un grand étang d´élevage avec une ile qui se trouve non loin de Františkovy Lázně. L´étang fait partie d´un vaste système d’étangs qui s´étale dans le parc forestier d’Amerika. L´ile sert de lieu de nidification et d'ère de repos pendant la migration d'une grande variété d'oiseaux aquatiques y compris de nombreuses espèces classées comme « critiquement menacées » même dans le cadre européen. En outre, l'ensemble du site est un biotope naturel. C´est pourquoi l'île et une grande partie de l'étang fut déclaré « réserve naturelle d’Amerika » en 1990, couvrant une superficie d'environ 60 hectares.
Amerika ist ein großer Fischteich samt Insel, der in der Nähe von Franzensbad/Františkovy Lázně liegt. Der Zuchtteich ist Teil eines ausgedehnten Teichsystems inmitten des Waldparks Amerika. Die Insel dient als Vogelnistplatz und Raststätte für den Vogelzug zahlreicher Wasservögel, unter anderem auch vieler heute in ganz Europa bereits kritisch bedrohter Vogelarten. Das gesamte Gebiet ist darüber hinaus ein außerordentliches natürliches Biotop. Deshalb wurden im Jahre 1990 sowohl die Insel, als auch ein Teil des Fischteiches zum Naturreservat Amerika ausgerufen, das ca. 60 ha einnimmt.
Amerika è uno stagno di allevamento con un'isola, situato a breve distanza da Františkovy Lázně. Lo stagno appartiene al vasto sistema di stagni del parco forestale “Amerika”. L’isola viene sfruttata da diversi uccelli acquatici per nidificare e come fermata intermedia durante le migrazioni; molte di queste specie sono in pericolo critico anche a livello europeo. L’intera area è al contempo un biotopo naturale, motivo per cui nel 1990 l’isola è stata proclamata, insieme alla gran parte dello stagno, riserva naturale “Amerika”. Si estende su circa 60 ha.
Америка – это большой рыбоводный пруд с островом неподалеку от Франтишковых Лазней. Пруд является частью большого комплекса прудов в лесопарке Америка. Остров стал местом гнездовья и остановки во время перелета целого ряда различных водных птиц, среди которых многие виды находятся под критической угрозой исчезновения в рамках целой Европы. Вся область в то же время является природным биотопом. Поэтому в 1990 году остров с большинством прудов был объявлен заповедником «Америка» площадью около 60 га.
  6 Résultats www.hotelsplzen.com  
El próximo domingo 3 de septiembre llega a la Fundación Cultural Coll Bardolet el CAPVESPRE ART FEST, un evento que une artes visuales, música y diseño con el objetivo de apoyar y dar a conocer las nuevas propuestas de los artistas más jovenes de la isla.
The next Sunday 3th of September comes to the Cultural Foundation Coll Bardolet the CAPVESPRE ART FEST, an event that combines visual arts, music and design with the objective of supporting and publicizing the new proposals of the youngest artists of the island. From 17: 00h you can visit the collective exhibition of Joan Cabrer,…
Le dimanche prochain, le 3 septembre, vient à la Fondation culturelle Coll Bardolet, le CAPVESPRE ART FEST, un événement qui combine arts visuels, musique et design dans le but de soutenir et publier les nouvelles propositions des plus jeunes artistes de l’île. A partir de 17h00, vous pouvez visiter l’exposition collective de Joan Cabrer, Marina…
Der nächste Sonntag, 3. September kommt zur Kulturstiftung Coll Bardolet, dem CAPVESPRE ART FEST, einer Veranstaltung, die visuelle Kunst, Musik und Design mit dem Ziel verbindet, die neuen Vorschläge der jüngsten Künstler der Insel zu unterstützen und zu veröffentlichen. Von 17:00 Uhr können Sie die Kollektivausstellung von Joan Cabrer, Marina Molada, Adriana Meunié, Bruno Daureo…
El proper diumenge dia 3 de setembre arriba a la Fundació Cultural Coll Bardolet el CAPVESPRE ART FEST, un esdeveniment que uneix arts visuals, música i disseny amb l’objectiu de donar suport i difusió a les noves propostes dels artistes més joves de l’illa. A partir de les 17: 00h podreu visitar l’exposició col•lectiva de Joan…
  vivarec.ee  
Imagine que usted está en una isla desierta: hay barcos flotando y aviones volando cerca — llame su atención de ellos. Grite, agite las manos, ponga un “HELP” de plátanos y cangrejos. No sea tímido. Los tímidos están en el extremo más lejano de las noticias y fingen que eso no les molesta.
Stellen Sie sich alleine auf einer einsamen Insel vor: Schiffe und Flugzeuge fahren vorbeiziehen — Sie Ihre Aufmerksamkeit auf sich. Schreien Sie laut, winken Sie mit den Händen, machen aus Bananen und Krabben das Wort “HILFE”. Hier sollte man nicht demütig sein. Bescheidene Menschen stehen ganz unten auf der Weide und tun so, als wären sie nicht verärgert.
Immaginati da solo in un’isola deserta: navi e aerei passano – attira la loro attenzione. Urla, muovi le braccia, scrivi la parola “AIUTO” con banane e granchi. Non puoi permetterti di essere umile. Le persone umili finiscono in fondo al feed fingendo di non essere arrabbiate per questo.
Imagine que você está sozinho em uma ilha deserta: navios e aviões estão passando – chame a atenção deles para você. Grite, acene com as mãos, faça a palavra “HELP” com bananas e caranguejos. Nessa hora não há necessidade de ser modesto. As pessoas modestas ficam lá no final do feed e fingem que não se incomodam com isso.
Представьте, что вы на необитаемом острове: мимо плывут корабли, летят самолеты — привлеките их внимание к себе. Кричите, машите руками, выложите “HELP” из бананов и крабов. Тут не надо скромничать. Скромники сидят в самом дальнем конце ленты и делают вид, что им не обидно.
  7 Résultats www.challenge.tourdesuisse.ch  
Al mismo tiempo, y recorriendo unos kilómetros en dirección sur-oeste, se tiene la sensación de estar en una pequeña isla al sur del Adriático. No hay nada como tomar el sol en esas rocas de arena rojiza después de darte un baño en el agua y saludar a los pececillos.
Au mème temps et parcourant quelques kilomètres en direction du sud-ouest, on a la sensation d'être dans une île au sud de l'Adriatique. Rien de mieux que de prendre le soleil sur les rochers roses après s'être baigné en mer et avoir salué les petits poissons.
Zugleich, und wenige Kilometer Richtung Südwesten hat man den Eindruck auf einer kleinen Insel im Süden der Adria zu sein. Es gibt nicht schöneres, als auf den roten Felsen die Sonne zu geniessen und ein Bad zu nehmen und die Fische zu grüssen.
Nello stesso tempo camminando verso sud-ovest hai la sensazione di essere in una piccola isola dell'adriatico. Non c'è niente come prendere il sole su queste rocce rosse dopo aver fatto un bagno salutando i pesci.
Alhora, i recorrent uns kilòmetres en direcció sud-oest, es té la sensació d'estar en una petita illa al sud de l'Adriàtic. No hi ha res com prendre el sol en aquestes roques d'arena vermellosa després de ficar-te a l'aigua i saludar els peixets.
  www.casacamper.com  
El hotel Casa Camper Berlín Mitte se encuentra en el barrio de Mitte, la zona más efervescente de la ciudad por ser un distrito que mima a sus visitantes con un sinfín de bares, tiendas, restaurantes y galerías en las que se expone el arte más vanguardista. La mundialmente famosa Museumsinsel (Isla de los museos) se encuentra muy próxima, a tan sólo unos minutos del hotel.
Casa Camper est situé dans le quartier le plus dynamique de la ville, qui regorge de bars, de magasins, de restaurants et de musées exposant l'art le plus avant-gardiste. La Museumsinsel (Île des musées), à la réputation mondiale, ne se trouve qu'à quelques minutes à pied de l'hôtel.
Casa Camper sorge nel quartiere più effervescente della città, una zona che coccola i suoi visitatori mettendo a loro disposizione un'infinità di bar, negozi, ristoranti e gallerie dove viene esposta l'arte più avanguardista. La Museumsinsel (Isola dei musei) celebre in tutto il mondo, si trova a pochi passi dall'hotel.
  5 Résultats the-philadelphia-house.philadelphia.getpennsylvaniahotels.com  
¡Intenta llevar tu propio restaurante, granja, castillo, isla flotante e incluso un reino! Administra tus recursos, toma decisiones estratégicas para desarrollar tu negocio y sé el mejor en uno de nuestros juegos de gestión.
Essayez de diriger votre propre restaurant, ferme, château, île flottante et même votre royaume ! Gérez vos ressources, prenez des décisions stratégiques pour développer votre commerce pour être le meilleur dans l'un de nos jeux de gestion.
Spróbuj kierować własną restauracją, farmą, zamkiem, pływającą wyspą lub nawet królestwem! Zarządzaj swoimi zasobami i dokonuj strategicznych decyzji, aby rozwinąć swój interes i zostać najlepszym zarządcą w jednej z naszych gier ekonomicznych.
Попробуй себя в качестве владельца ресторана, фермы, замка, острова и даже целого королевства! Распределяй ресурсы, принимай стратегические решения и развивай свой бизнес, чтобы стать победителем в одной из наших управленческих игр.
  2 Résultats www.eiradoserrado.com  
El hotel es el punto de salida perfecto para algunas de las mejoras rutas de senderismo por las “levadas” de la isla.
At the bottom of the valley you will see a small group of secluded houses, Curral das Freiras; a village that takes you back in time to when everything had a slow and healthy pace.
L’hôtel est le point de départ idéal pour quelques-unes des meilleures balades le long des levadas sur l’île.
Das Hotel ist der perfekte Ausgangsort für einige der besten 'Levada'-Wanderungen auf der Insel.
L'hotel è il punto di partenza ideale per alcune delle più belle escursioni nelle 'Levada' dell'isola.
O Hotel é o ponto inicial perfeito para alguns dos melhores passeios da Levada na ilha.
Het hotel is de perfecte startplaats voor enkele van de beste ‘Levada’ wandelingen op het eiland.
Hotelli on täydellinen alkupiste osalle saaren parhaita `Levada´- kävelyjä.
Hotellet er det perfekte startpunktet til noen av de beste “Levada” turene på øya.
Отель является отличным отправным пунктом некоторых наиприятнейших прогулок по "Левадам" острова.
  4 Résultats www.unesco-welterbe.de  
Isla monástica Reichenau
Duomo di Spira
A obra de Le Corbusier em Stuttgart
レーゲンスブルクの旧市街とシュタットアムホーフ
Le Corbusiers værk i Stuttgart
Stare miasta Stralsundu i Wismaru
  17 Résultats millennium-express.daad.de  
Wulfener Hals Isla Fehmarn - Báltico, Fehmarn,
Luxoase Freizeitpark Saxon Switzerland - Dresden, Kleinröhrsdorf,
Holmernhof Dreiquellenbad Triangle thermal de Basse Bavière, Bad Griesbach,
Camping Hopfensee Allgäu - Königswinkel, Füssen im Allgäu,
Alfsee Ferien- und Erholungspark Paese di Osnabrück - Alfsee, Rieste,
Camping Wirthshof Bodensee-regio, Markdorf,
Camping Wirthshof Bodensø, Markdorf,
  2 Résultats www.stregisgrandtour.com  
Con nueve kilómetros de prístinas playas blancas, la Isla de Saadiyat se ha convertido rápidamente en el destino favorito para vacacionar en el Oriente Próximo. Con toques de diseño contemporáneo y una insuperable atención al detalle, The St.
Boasting nine kilometers of pristine white beaches, Saadiyat Island is quickly becoming the resort destination of choice in the Middle East. With contemporary design features and uncompromising attention to detail, The St. Regis Saadiyat Island Resort offers an ideal locale to explore this dynamic destination, situated just minutes from Abu Dhabi.
Offrant neuf kilomètres de plages de sable blanc, l'île de Saadiyat est rapidement en train de devenir l'une des destinations de vacances les plus prisées du Moyen-Orient. Offrant des éléments de design contemporains et un grand souci du détail, le complexe The St. Regis Saadiyat Island Resort est le lieu idéal pour explorer cette destination dynamique à seulement quelques minutes d'Abou Dhabi.
Die Insel Saadiyat besitzt neun Kilometer an herrlichen Sandstränden und hat sich schnell zum führenden Resort-Reiseziel im Nahen Osten entwickelt. Mit seinen Akzenten in modernem Design und der einzigartigen Liebe zum Detail bietet das The St. Regis Saadiyat Island Resort einen idealen Ausgangspunkt, um dieses dynamische Reiseziel, das nur wenige Minuten von Abu Dhabi entfernt ist, zu entdecken.
Con nove chilometri di spiagge bianche e incontaminate, l'Isola Saadiyat sta rapidamente diventando la principale meta turistica del Medio Oriente. Con un design contemporaneo e un'attenzione al dettaglio impeccabile, il The St. Regis Saadiyat Island Resort è un luogo ideale per esplorare questa vivace destinazione, situata a pochi minuti da Abu Dhabi.
Com nove quilômetros de praias brancas intocadas, a Saadiyat Island está se tornando rapidamente o destino de resort preferido no Oriente Médio. Com características de design contemporâneo e atenção inabalável aos detalhes, The St. Regis Saadiyat Island Resort oferece um local ideal para explorar esse destino dinâmico, situado a poucos minutos de Abu Dhabi.
Остров Саадият с девятью километрами белых песчаных пляжей быстро становится лучшим курортом на Среднем Востоке. Благодаря современному дизайну, тщательному вниманию к деталям и расположению всего в пяти минутах от Абу-Даби, отель St. Regis Saadiyat Island Resort можно назвать идеальным местом для знакомства с этим динамичным городом.
  4 Résultats www.sintrabaltic.eu  
En estas fichas encontrareis información general así como información especifica sobre cada mariposa en Menorca: cual es su hábitat y comportamiento, su período de vuelo, que especies parecidas también son presentes en la isla y su peso dentro del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programa de seguimiento de mariposas diurnas creado en Gran Bretaña en 1976 y que desde hace 5 años el OBSAM realiza en Menorca.
Une des ressources émergentes sont les papillons. Sur ces fiches vous trouverez l’information générale ainsi que des renseignements espécifiques sur chacun des papillons à Minorque : Quel est son habitat et sa conduite, sa période de vol, quelles espèces semblables existen sur l’île et son rôle dans le Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programme de surveillance des papillons diurnes crée en Grande Bretagne l’an 1976 et que depuis les dernier 5 ans l’OBSAM réalise à Minorque.
Einer dieser hervortretenden Reichtümern sind die Schmetterlinge. In den beiliegenden Karteikarten finden Sie generelle Information sowie auch spezifische   Information über jede auf Menorka vorkommenden Schmetterlingsart: Welches ist sein Lebensraum, sein Verhalten, seine Flugzeit, die ähnlichen Arten die auf Menorka Vorkommen und el seu pes dins del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), Ein in 1976 in Gross-Brittanien Geschaffenes Tagschmetterlingsverfolgungsprogramm dass seit 5 Jahren von der OBSAM in Menorka Durchgeführt wird..
Una di queste risorse emergenti è rappresentata dalle farfalle. Nelle schede seguenti troverete informazioni generali e informazioni specifiche relative a ognuna delle specie di farfalle presenti a Minorca: l’habitat e il  comportamento, il periodo di volo, le specie simili che si possono trovare sull’isola e l’importanza di ciascuna di esse all’interno del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programma di seguimento delle farfalle diurne creato in Gran Bretagna nel 1976 e che l’OBSAM sta realizzando ormai da 5 anni a Minorca.
Un d’aquests recursos emergents són les papallones. En aquestes fitxes trobareu informació general així com informació especifica sobre cada papallona a Menorca: quin és el seu hàbitat i comportament, el seu període de vol, quines espècies semblants també són presents a l’illa i el seu pes dins del Butterfly Monitoring Scheme (BMS), un programa de seguiment de papallones diürnes creat a Gran Bretanya al 1976 i que des de fa 5 anys l’OBSAM realitza  a  Menorca.
  16 Résultats www.kinderhotels.com  
Digitalizando runas escandinavas en la isla de Bornholm parala preservación del patrimonio
Digitizing Scandinavian runestones on the Island of Bornholm for heritage preservation
Digitalisierung skandinavischer Runensteine für die Denkmalpflege auf der Insel Bornholm
Digitalizzare rune scandinave sull'isola di Bornholm per conservazione del patrimonio culturale
문화유산 보존을 위한 Bornholm 섬에서의 스칸디나비아 룬 스톤(runestone) 디지털화
Оцифровка скандинавских рунных камней на острове Борнхольм для сохранения исторического наследия
  35 Hits www.armailly.com  
Isla Punto de los Dedos: La Aventura Vincenzo
Little Otters to the Rescue
Peter Pan - Collana Album Activity
Остров кончика пальца I : Авантюра Винсензо
  3 Hits www.nationaltheater-weimar.de  
Centro Deportivo Isla de Arousa
Sports Centres Arousa Island
Centre Esportiu Illa d’Arousa
  3 Hits www.phys.uniroma1.it  
Isla Mujeres, México
Isla Mujeres, Mexiko
Isla Mujeres, Messico
  2 Hits www.aseankorea.org  
Isla de Gorea
Ile de Gorée
Insel Gorée
  303 Hits dzlp.mk  
Programa de Ludotecas, Ludo-Isla
Children's play centres
  8 Hits www.abarth.ch  
.IM Dominio (Isla de Man)
.IM Domain (Isle of Man)
.IM Domain (Insel Man)
  4 Hits www.madeira-web.com  
Isla de Madeira
Insel von Madeira
Ilha da Madeira
  10 Hits eniyitoplist.com  
Isla de Elba
Île d’Elbe
Insel Elba
  2 Hits www.allemano.it  
Isla Mauricio
Mauritius
Ile Maurice
  22 Hits www.bendanba.com  
Plan de la isla
Island map
Inselplan
  www.ot-scafidi.com  
Un pueblo que habita en la isla de Mozia y sudoeste de Sicilia, ámbito territorial de la actual Marsala ya establecidos en 397 A. C.. con el nombre de Lilibea.
A people inhabiting the island of Mozia and southwest of Sicily, territorial area of present day Marsala already established in 397 B.C.. with the name of lilybaeum.
Un peuple habitant l'île de Mozia et le sud-ouest de la Sicile, territoire de l'actuelle Marsala déjà établie dans 397 C.-B.. avec le nom de Lilybée.
Einen Menschen bewohnen die Insel Mozia und südwestlich von Sizilien, Territoriales Gebiet des heutigen bereits in Marsala 397 B.C.. mit dem Namen des lilybaeum.
  12 Hits www.haixiongsuji.com  
La Isla de los Monstruos
L'Illa dels Monstres
  8 Hits www.maresi.at  
.IM Dominio (Isla de Man)
.IM Domain (Isle of Man)
.IM Domain (Insel Man)
  11 Hits library.thinkquest.org  
La Isla del rodas
Rhode island
L'Isola di Rhode
  7 Hits www.bauer-kompressoren.biz  
Isla Navidad
Ile Christmas
Isola di Natale
  www.jihuapm.com  
Encimera e isla central realizadas en mármol Blanc Macael de 3cm de grueso.
Worktops and central island constructed in 3cm thick White Macael marble.
Sobres i illa central realitzada en marbre Blanc Macael de 3cm de gruix.
  68 Hits www.oea.org  
Primera Reunión de Autoridades Nacionales en Materia de Trata de Personas - Porlamar, Isla Margarita, República Bolivariana de Venezuela, 14-17 marzo 2006
First Meeting of National Authorities on Trafficking in Persons - Porlamar, Island Margarita, Bolivarian Republic of Venezuela - March 14 to 17, 2006
Premier Réunion des autorités nationales en matière de traite des personnes - 14-17 mars 2006
Primeira Reunião de Autoridades Nacionais em Matéria de Tráfico de Pessoas - Porlamar, Ilha Margarita, Venezuela - 14-17 março 2006
  5 Hits www.bauer-kompressoren.info  
Isla Navidad
Ile Christmas
Остров Рождества
  7 Hits bauer-kompressoren.eg  
Isla Bouvet
Ile Bouvet
Isola di Bouvet
  69 Hits oas.org  
Primera Reunión de Autoridades Nacionales en Materia de Trata de Personas - Porlamar, Isla Margarita, República Bolivariana de Venezuela, 14-17 marzo 2006
First Meeting of National Authorities on Trafficking in Persons - Porlamar, Island Margarita, Bolivarian Republic of Venezuela - March 14 to 17, 2006
Premier Réunion des autorités nationales en matière de traite des personnes - 14-17 mars 2006
Primeira Reunião de Autoridades Nacionais em Matéria de Tráfico de Pessoas - Porlamar, Ilha Margarita, Venezuela - 14-17 março 2006
  3 Hits www.replicarolex.com.cn  
Esta isla mediterránea no solo impresiona por sus increíbles paisajes, su amable gente y sus playas de ensueño con un mar azul turquesa.
This Mediterranean island not only impresses with its magnificent landscape, its friendly people and its dream beaches by a turquoise sea.
L’île méditerranéenne n’impressionne pas seulement par la beauté de ses paysages, la sympathie de ses habitants et ses plages paradisiaques au bord d’une mer turquoise.
Quest’ isola del Mediterraneo colpisce non solo per i suoi splendidi paesaggi...
Het mediterrane eiland is niet alleen indrukwekkend vanwege de prachtige landschappen, de vriendelijke mensen en de droomstranden bij de turquoise zee.
  4 Hits induban.com  
Habitación con cama de matrimonio con vistas al mar y balcón donde relajarse. Decorada con los tonos blancos y beige que reproducen los colores naturales de la isla.
Chambre simple avec un lit queen, salle de bains avec douche, articles de toilette et sèche-cheveux. Dans la chambre: minibar, coffre-fort, télévision par satellite, téléphone, climatisation, Wi-Fi.
  5 Hits www.more-trans.pl  
Unas vacaciones repletas de lugares infinitos: un paisaje casi encantado, esculpido por el viento, inabarcable. Enebro, mirto, arbustos y flores silvestres: potentes aromas e historias de la isla.
A holiday with infinite spaces: an almost enchanted scenario, carved by the wind, with fringes of an infinited landscape all around. Juniper, myrtle, shrubs and wild flowers: bitter scents and island stories.
Des vacances dans des espaces infinis : un décor presque surnaturel, sculpté par le vent, entouré par des paysages qui se déroulent à l’infini. Le genévrier, le myrte, les arbustes et les fleurs sauvages : des parfums envoûtants et des histoires insulaires.
Ein Urlaub mit schier endlosen Räumen, ein verzaubertes Szenarium, das vom Wind geformt scheint, und außen herum die Ränder einer grenzenlosen Landschaft. Der Wacholder, die Myrte, die wilden Sträucher und Blumen: raue Düfte und Geschichten von der Insel.
  8 Hits www.alexen.com  
Los bungalós seleccionados, situados directamente en las playas más hermosas de la isla; vista muy bonita hacia el Océano Indiano.
Selected bungalows set directly on the islands best beaches; stunning views of the Indian Ocean.
Des bungalows selectionés et situés directement sur les plus belles plages de l’île; une vue étourdissante de l’Océan Indien.
Ihr Strandhaus/Bungalow mit Meerblick an den schönsten Stränden von Mauritius
Da una scelta di ville private con piscina a una selezione di ville lussuriose con vista al mare.
  8 Hits redut-security.ru  
El Domus De Janas Beach Resort es el primer hotel en Cerdeña que se ha comprometido con un estilo de gestión sostenible que respeta a la naturaleza. Somos la primera compañía en la isla premiada con la prestigiosa Etiqueta Eco-Label.
Domus De Janas Beach Resort is the first hotel in Sardinia that has committed itself to a sustainable management style, respecting nature. We are the first company on the Island that was awarded with the prestigious European Eco-Label.
Domus De Janas Beach Resort est le premier hôtel en Sardaigne qui s’est engagé dans une gestion durable, respectant la nature. Nous sommes la première compagnie de l’île à avoir été récompensé du prestigieux label européen Eco-Label.
Das Domus de Janas Beach Resort ist das erste Hotel auf Sardinien, das sich einen nachhaltigen Führungsstil auferlegt hat, bei dem es darum geht, die Natur zu respektieren. Wir sind das erste Unternehmen auf der Insel, das mit dem renommierten EU-Umweltzeichen ausgezeichnet wurde.
  10 Hits www.alhambra.info  
Vara de Rey cuenta con un sin fin de famosos bares y tiendas en su alrededor, céntrica y bien conectada con toda la isla.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rei compta amb una infinitat de famosos bars i botigues al seu voltant, cèntrica i ben connectada amb tota l'illa.
  10 Hits hopscotchgroupe.com  
Vara de Rey cuenta con un sin fin de famosos bares y tiendas en su alrededor, céntrica y bien conectada con toda la isla.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rey has an endless number of celebrities in bars and shops around, central and well connected with all-island.
Vara de Rei compta amb una infinitat de famosos bars i botigues al seu voltant, cèntrica i ben connectada amb tota l'illa.
  www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Organismo que gestiona los incentivos en la Comunidad: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Economía, Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
Organisme chargé de la gestion des primes au sein de la Communauté: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
Organisme que gestiona els incentius a la Comunitat: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
Erkidegoan pizgarriak kudeatzen dituen erakundea: DIR.GRAL. DE INDUSTRIA, ENERGIA Y MINAS - Consejería de Innovación, Ciencia y Empleo - C/ Johannes Kepler, nº 1. Isla de la Cartuja. 41092 - SEVILLA
  6 Hits www.sensory-substitution.gr.jp  
Estamos en la playa de el Cachoeira de Bom Jesús, en el norte de la isla. Una región rellena de playas hermosas y con una infraestructura maravillosa para que usted y su familia desfruten de sus momentos de relax.
We are in the Cachoeira do Bom Jesus beach, in the north of the Island. One region stuffed of beautiful beaches and with a wonderful infrastructure for you and your family to tan moments of leisure.
Wir sind im Cachoeira tun Bom Jesus Strand, im Norden der Insel. Eine Region angefüllt von den schönen Stränden und mit einer wundervollen Infrastruktur...
Ci troviamo sulla spiaggia della Cachoeira do Bom Jesus, nel nord dell´isola. Una regione piena di belle spiagge e con un infrastruttura meravigliosa affinchè voi e la vostra famiglia possiate disfruttare i momenti di relax.
  3 Hits www.a-vt.be  
Isla San Andrés
San Andrés
San Andrés
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow