what of – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      557 Results   304 Domains   Page 5
  teenslive.info  
What of femininity? Femininity is a set of behaviors that are in essence ritualized submission. Female socialization is a process of psychologically constraining and breaking girls—otherwise known as "grooming"—to create a class of compliant victims.
Was ist mit Femininität? Femininität ist eine Gruppe von Verhaltensweisen, die im Kern ritualisierte Unterwerfung darstellt. Weibliche Sozialisierung ist ein Prozess, in dem Mädchen eingeschnürt und gebrochen werden - was auch als "Grooming" bezeichnet wird - um eine Klasse von gehorsamen Opfern zu erzeugen. Im Laufe der Geschichte hat dieses Brechen sogenannte "Schönheitspraktiken" wie weibliche Genitalverstümmlung und Füßebinden sowie verbreiteten Kindesmissbrauch umfasst. Femininität ist eigentlich nur das Verhalten einer traumatisierten Psyche, die ihre Ergebung zeigt.
O que é feminilidade? Feminilidade é um conjunto de comportamentos que são, em essência, a submissão ritualizada. A socialização feminina é um processo de constrangimento psicológico para diminuir as meninas – também conhecido como "aliciamento" – para criar uma classe de vítimas conformadas. Em toda a história essa diminuição tem incluído as chamadas "práticas de beleza", como a MGF (mutilação genital feminina) e o enfaixamento dos pés, bem como o abuso sexual infantil. A feminilidade é na verdade apenas a psique traumatizada exibindo aquiescência.
Что насчет феминности? Феминность - это модели поведения, которые по сути являются ритуалами подчинения. Социализация женщины - это процесс психологического сковывания, ломки девочек, по другому называемый подготовкой к замужеству (англ. "grooming") — создание класса покорных жертв. На протяжении всей истории такая ломка включала в себя т.н. "наведение красоты" включавшее женское обрезание, бинтование ног и изнасилования детей. Феминность в сути своей - лишь травмированная психика, изображающая покорность.
  www.douglas.qc.ca  
What of the role of cortisol in PTSD? As previously mentioned, individuals with PTSD tend to experience memory loss or amnesia of certain aspects of the event. Cortisol is normally good for memory and for brain structures involved in memory processing like the hippocampus.
Quel rôle joue le cortisol dans le cadre du TSPT? Comme on l’a mentionné précédemment, les personnes souffrant de TSPT ont tendance à perdre la mémoire ou à occulter certains aspects de l’événement. En général, le cortisol est bon pour la mémoire et pour les structures cérébrales qui traitent les souvenirs, comme l’hippocampe. Il est intéressant de souligner que les personnes souffrant de TSPT depuis longtemps ont presque toujours un hippocampe plus petit et un niveau de cortisol moins élevé. Mais il existe deux théories à ce sujet. Est-ce que le fait d’avoir un hippocampe plus petit et de produire moins de cortisol est une conséquence du traumatisme subi, ou est-ce que les personnes souffrant de TSPT ont un hippocampe plus petit et produisent moins de cortisol? M. Brunet et son équipe ont peut-être aidé à faire la lumière sur cette question. Premièrement, en adoptant leur approche prospective, qui consiste à suivre les personnes ayant subi un traumatisme durant les heures qui suivent leur arrivée en salle d’urgence, ils ont pu démontrer que, quatre mois et cinq jours après avoir vécu un traumatisme, les personnes qui affichent le niveau de TSPT le plus élevé produisaient déjà moins de cortisol que celles qui guérissent ou n’ont aucun symptôme du TSPT. En fait, M. Brunet a montré que le niveau peu élevé de cortisol observé au début de l’étude permettait de déterminer si une personne allait ou pas souffrir de TSPT chronique. Les résultats de ses recherches appuient donc la théorie selon laquelle la faible production de cortisol pourrait bien être l’un des facteurs pré-existants chez les personnes souffrant de TSPT, et non le résultat de dommages subis avec le temps.
  5 Résultats transversal.at  
But what of us? Us faithless intellectuals, artists, curators, and administrators - myself included? We need to actively forget the convoluted nature of our predicament. We need to break with the guarded routines of fidelity and betrayal that circulate both inside and outside the museum and move toward recognition of the radical potential already present in collective action.
Aber was ist mit uns? Uns ungläubigen Intellektuellen, KünstlerInnen, KuratorInnen und AdministatorInnen - mich selbst miteingeschlossen? Wir müssen unsere verworrene Situation aktiv vergessen. Wir müssen mit der vorsichtigen Routine von Treue und Verrat brechen, die innerhalb und außerhalb des Museums kursiert, und uns zur Anerkennung des bereits in der kollektiven Aktion bestehenden radikalen Potenzials bewegen. Wie Pasolini sinnierte:
No, lo que se requiere es un programa de robo y de sedición a largo plazo con el objetivo de romper y de reapropiarse del poder institucional con objetivos específicamente políticos. Una vez más, el trabajo originario de colaboraciones autónomas, incluyendo al PAD/D y a los grupos REPOhistory, RTMark, Sans Papiers, Temporary Services, UltraRed ou Ne pas Plier y al Colectivo Cambalache, para mencionar solo a algunos ejemplos activos en Estados Unidos y en Europa, pueden servir como modelos provisionales.
  3 Résultats www.wto.int  
I think in particular of tariff peaks and escalation and of the addition of value to raw materials – activity that has often led industrial development. And what of the rules, the security and predictability of our trading environment; should we strengthen them and perhaps extend them to new areas?
Mais cela suffira-t-il? Étendrons-nous les négociations en matière d'accès aux marchés à d'autres domaines? Je pense en particulier aux crêtes tarifaires, à la progressivité des droits de douane et à la valeur ajoutée aux matières premières - qui est souvent le moteur du développement industriel. Et qu'en est-il des règles, de la sécurité et de la prévisibilité de notre environnement commercial? Devrions-nous les renforcer et peut-être les étendre à de nouveaux domaines? Ce sont là des questions sur lesquelles nous ne sommes pas encore d'accord mais le moment est venu d'y répondre. À Seattle, nous devons définir l'orientation des relations commerciales futures.
¿Pero basta con eso? ¿Extenderemos a otros productos las negociaciones sobre acceso a los mercados? Estoy pensando en concreto en las crestas arancelarias, en la progresividad arancelaria y en el valor añadido a las materias primas, que con frecuencia ha impulsado el desarrollo industrial. ¿Y qué decir de las normas, de la seguridad y la previsibilidad de nuestro entorno comercial?, ¿deberíamos fortalecerlas y tal vez hacerlas extensivas a nuevas esferas? Son cuestiones sobre las que aún no estamos de acuerdo y ha llegado el momento de llegar a un compromiso. En Seattle debemos trazar la vía de las relaciones comerciales del futuro.
  3 Résultats www.alkemics.com  
Consider the integration debate in Europe that has brought underlying problems to the surface recently. What of the wars across the world and the reasons given for them? What of the fact that world religions are coming under public scrutiny in the light of reason?
Beispiele für eine Zunahme von Transparenz: Integrationsprobleme kommen zum Vorschein. Die für den Irakkrieg vorgebrachten Gründe werden hinterfragt. Unterschwellige politische oder religiöse Absichten werden verstärkt und kommen an die Oberfläche. Warum wird heute jede dritte Ehe geschieden? Vielleicht weil Konflikte oder individuelle Bedürfnisse verstärkt werden, wenn man sie nicht bewusst im Auge behält? Und wie steht es mit dem Phänomen der Hyperaktivität und der Zunahme psychischer Probleme?
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow