scali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      733 Résultats   192 Domaines   Page 5
  www.ropac-packaging.com  
Spiaggia, mare, sole. Il turismo balneare ha sostituito ai primi del secolo scorso gli scali allineati sull'arenile. Le navi in legno costruite un tempo a Varazze erano commissionate da nobili Genovesi e di tutta Europa.
Beach, sea, sun. At the beginning of the twentieth century bathing replaced mooring berths all along the sandy shore. Varazze once upon a time buil wooden ships ordered by the Genovese and European nobilities. Nowadays every summer, from may to september the beach is strewn with beach huts, parasoles and deck chairs. The colours and joy of the bathing establishments bring the shore to life with beach volleyball tournaments, aerobics lessons, aquagym, light gymnastic exercises, swimming and organized children's activities. From Punta della Mola to the tourist marina the beach is linked to the town centre and others by the pubblic gardens and promenade - hence it can be reached on foot in a matter of a few minutes.
  www.valencia-tourist-guide.com  
Il numero di scali di grandi barche al porto Juan Carlos 1 Royal Marina è in costante aumento grazie alla sua fama internazionale come porto di riferimento. Gli amanti della barca conosceranno navi come la Queen Elizabeth II, la Navigator of the Sea e la Brilliance of the Seas, che hanno fatto scalo a Valencia.
The Royal Marina has two docks - one outer and one inner. The outer dock is made up of the north and south docks - both of these provide shelter for the entrance and exit of boats. The inner dock is used only for vessels that are more than 30 metres long. Both docks have room for over 600 vessels from 10 to 150 metres in length.
Королевская пристань состоит из двух доков - внешнего и внутреннего. Внешний док состоит из северного и южного доков - оба дока обеспечивают безопасный заход и выход судов. Внутренний док предназначен для судов, длина которых превышает 30 метров. Оба дока вмещают свыше 600 судов длиной от 10 до 150 метров.
  4 Résultats slowind.org  
Imbarcate sul Sicambre, che propone crociere enologiche di una o mezza giornata, aperitivi vignaiuoli, escursioni guidate con scali culturali e cene sull’acqua.
Burdeos es un destino único para descubrir el patrimonio, la gastronomía y la Historia. La temporada de cruceros 2017 ha concluido con un balance récord, con 48 cruceros marítimos - es decir, 30.000 pasajeros recibidos - que han echado el ancla en aguas girondinas.
シカンブル号Sicambreに乗船して、ワイン学を学ぶ全日や半日のコース、ぶどう畑でのアペリティフや、寄港地での文化散歩も含むガイド付きのクルーズ、ディナー付きクルーズなどはいかがでしょう。
  www.agromarketingsuisse.ch  
Il resort di Villas Rubin rappresenta perlopiù un buon centro per la nautica e per le attività sportive, grazie alle buone possibilità di ormeggio, scali per barche, impianti sportivi e possibilità di noleggio di attrezzature sportive.
Dank seiner Anlegestellen, einer Bootsrampe und der Möglichkeit, Boote auszuleihen, ist dieser Strand ein Zentrum für Wassersportliebhaber. Der Strand ist sehr sauber und wurde mit der Blauen Flagge (ein internationales Kennzeichen für höchste Umwelt-und Gütestandards) ausgezeichnet. Da der Strand ein Teil der Ferienanlage Villas Rubin ist, wird ein Tageseintrittspreis von ca. 3,- Euro pro Person erhoben, was die Einrichtungen des Resorts auf alle Fälle wert sind.
  www.bourassaboyer.com  
E in primavera sono le ville a fare la parte del leone, riaprendo al pubblico i loro giardini fioriti di mille colori. Allora, biglietto di libera circolazione alla mano, via verso gli scali di Bellagio, Lenno e Tremezzo, per visitare le ville Melzi, Serbelloni, Balbianello e Carlotta.
Spring schedules for ships starts by the end of March, giving you the opportunity to organize the finest trips to Lake Como. A ship is an excellent place in order to admire the landscape and a great means of transportation to visit many lakeside attractions. Villas take center stage in Springtime when they open again their colorful gardens to the public. Buy a round way ticket and stop by Bellagio, Lenno and Tremezzo in order to visit the villas of Melzi, Serbelloni, Balbianello and Carlotta.
  www.lamartina.com  
La manutenzione della flotta Alitalia è garantita dalla direzione Engineering & Maintenance che provvede alla puntuale gestione manutentiva di tutta la flotta attraverso interventi programmati - negli hangar di Fiumicino durante le soste notturne – e su richiesta per avarie improvvise su tutti gli scali del network Alitalia.
Maintenance of the Alitalia aircraft fleet is guaranteed by Engineering & Maintenance division through scheduled technical activities – made in Fiumicino airport hangars during overnight stops - and on request in all airports where Alitalia operates. The maintenance activity is done every day. Some key numbers are: 600 technicians, 2,900 hours of manpower, 370 activities on the Alitalia fleet or aircraft from other airlines. The high quality of technicians has enabled Alitalia to develop a large volume of activities on behalf of other airlines.
  www.bvspediatria.org.ar  
20.- I passeggeri che sbarchino temporaneamente por conto proprio o che interrompano la traversata in porti o scali intermedi, saranno tenuti a pagare personalmente le spese generate dalla permanenza a terra, nonché le spese di imbarco, sbarco e tasse qualora esistessero.
Daher ist unter diesen Umständen die Gesellschaft nicht dazu verpflichtet, den Passagieren den Betrag des Reispreises vollständig oder teilweise zurückzuerstatten, den Transport der Passagiere an ihr Ziel zu übernehmen oder für jegliche Kosten aufzukommen, die während ihres Aufenthalts an Land oder aus anderen Gründen entstehen, während sie auf die Fortsetzung ihrer Reise an den Zielort warten.
  grupsa.com  
Dal Raffaello Sanzio al John F. Kennedy, da cultura, arte e tradizione a democrazia, apertura e libertà: questo rievocano i nomi dei due scali che sembrano lì a benedire la nascita di un ponte culturale e di libri che rende meno immenso l’Oceano.
The time for the world to know StreetLib has come. At the center of the publishing world, New York looks like the best place to start. StreetLib already offers a panel of services appreciated by thousands of authors and publishers in Europe (but not only), it is time now for us to enter a more competitive and harder, but also more exciting, market such as the American one. We only are at the beginning of investing the publishing world and I feel we are on the right track.
  sexhqmov.com  
Del comune di Roncegno Terme fanno parte anche le frazioni di Bernardi (1,91 km), Case sparse (-- km), Cofleri (0,91 km), Fraineri (1,95 km), Marter (2,60 km), Molini (1,50 km), Monte di Mezzo (-- km), Montibelleri (1,57 km), Postai (0,85 km), Roncegno (-- km), Roveri (1,76 km), Rozza (1,55 km), Santa Brigida (-- km), Sasso (2,62 km), Scali (1,34 km), Smideri (1,16 km), Striccheri (2,16 km), Zonti (0,85 km).
In the territory of Roncegno Terme also rise the villages of Bernardi (1,91 km), Case sparse (-- km), Cofleri (0,91 km), Fraineri (1,95 km), Marter (2,60 km), Molini (1,50 km), Monte di Mezzo (-- km), Montibelleri (1,57 km), Postai (0,85 km), Roncegno (-- km), Roveri (1,76 km), Rozza (1,55 km), Santa Brigida (-- km), Sasso (2,62 km), Scali (1,34 km), Smideri (1,16 km), Striccheri (2,16 km), Zonti (0,85 km).
  www.venice-stmoritz.com  
A Tirano presentato il progetto di ristrutturazione. Riunificati e armonizzati gli scali italiano e svizzero. Le fondazioni e la riscoperta della vocazione culturale.
Wir sind am vergangenen Montag mit der RhB über den Berninapass nach Poschiavo und dann Tirano gefahren, wo Stadtrundgänge, ausgezeichnetes Essen und Trinken sowie eine Uebernachtung ...
  12 Résultats www.swisslife.ch  
• P er motivi ? scali: limitazione a una riduzione in due volte
• Aus steuerlichen Gründen: Beschränkung auf zweimalige Reduktion
  www.lungarnocollection.com  
La costa della Florida è perfetta per la navigazione durante tutto l’anno, con tempo soleggiato e acque temperate in abbondanza, e scali internazionali come Miami, Palm Beach e Key West, ma anche porti più privati.
Floridas Küste verspricht ganzjährig ideale Kreuzfahrten mit viel Sonnenschein und warmem Wasser, von internationalen Drehkreuzen wie Miami, Palm Beach und Key West bis zu kleineren, privaten Häfen.
  www.garmin.com  
Punti di interesse di porti turistici e scali:
PMarina points of interest and slipways:
Zones d’accès réglementé et de mouillage :
Tecnología de auto ruta para sugerir la mejor travesía:
Cartas de pesca batimétricas completas, fornecendo contornos detalhados:
Kiinnostavat kohteet (POI) ja vesille lasku paikat:
Punkter av interesse og opphalingsslipper for småbåthavner:
  2 Résultats www.katzenbach-web.de  
Inoltre, fu costruito, oltre a quello già esistente a Napoli, un nuovo e più efficiente arsenale a Castellammare di Stabia tra i boschi del monte Faito e le sorgenti di acqua minerale: fu uno dei primi del Mediterraneo anche per grandezza e fu dotato di tre imponenti scali, che consentivano di impostare contemporaneamente altrettanti grossi vascelli.
Arturo Faraone wrote: «It was a real “Model dockyard” for those times: the new industrial techniques of the industrial revolution were applied in it and highly qualified local workers were trained, which were famous as excellent naval constructors. Under the Bourbon dynasty, the Castellammare Dockyard launched very modern and fastest naval units for those times, such as the frigates Partenope, Ercole, Archimede, Charles III, Sannita and Ettore Fieramosca, equipped with 300 HP machines. In the twenty years elapsing from 1840 to 1860, from the launch of the Generoso Brigantine to the launch of the Bourbon Frigate, more than 43,000 tons of ships – vessels, frigates, gunboats and brigantines – were launched. The Castellammare Dockyard continued its glorious activity also after the unification of Italy. The two school vessels of the Italian Military Navy – Cristoforo Colombo and Amerigo Vespucci – were launched from its yards in 1928 and 1931 respectively.
Se construyeron en breve tiempo 6 navíos de 74 cañones y 6 fragatas de 32/40 cañones. Se construyó, además de aquél ya existente en Nápoles, un nuevo y más eficiente arsenal en Castellamare de Stabia entre los bosques del monte Faito y los manantiales de agua mineral: fué uno de los primeros del Mediterráneo también por tamaño con tres imponentes escalas, que permitieron programar al mismo tiempo igualmente grandes navíos. Una imponente maquinaria a diez árganas, a cada uno de los que se destinaron treinta y seis hombres, considerada en aquella época un verdadero prodigio, permitió carenar cómodamente en seco barcos de cualquiera mole.
  www.rightsdirect.com  
L’Aeroporto di Dublino è senza dubbio, uno tra gli scali più trafficati d’Europa e per sostenere volumi di transito sempre più imponenti, nel 2009 ha effettuato un enorme rinnovamento che prevedeva un piano di ammodernamento e crescita della struttura sia per quanto riguarda le dimensioni che la capienza e i servizi […]
Rome Fiumicino Airport (FCO) is definitely improving in the last few years in terms of services and infrastructure but getting a fair price for the transfer via Taxi or private car is not as easy at it looks. When you will get out from the arrival terminal very often you […]
  3 Résultats www.tropimed.com  
Scali gratuiti in Islanda? Alla scoperta di questo paradiso nordico
Parking a motorhome: The do’s and don’ts
Los sitios de acampada libre en Auckland podrían duplicarse para el verano
Cinco motivos para você alugar uma motocasa no Canadá neste verão
  www.paris-junior.com  
Vi preghiamo di chiedere alla Vostra agenzia di viaggio o alla compagnia aerea tutte le informazioni relative alle disposizioni sugli scali.
Bitte fragen Sie bei Ihrem Reisebüro oder der Fluggesellschaft nach den für Stopover-Aufenthalte geltenden Vorschriften.
  www.tcs.ch  
«È importante allora prepararsi per le prossime tappe», spiega Schmid. In alcuni scali, come a New York, il giovane pilota avrà degli incontri pubblici e terrà dei discorsi affinché il suo progetto RTW2012 resti sempre al centro dell’attenzione.
Le trajet choisi traverse 24 pays au cours de 40 étapes. Le jeune pilote prendra d'abord la direction de l'Asie. Le retour est prévu pour le 29 septembre et sera marqué par une grande fête. «Au début, j’aimerais voler quotidiennement, afin d'avoir des jours en réserve pour mon record», relève Carlo Schmid. Avec 400 heures de vol à son actif, il est loin d'être un néophyte.
  www.barcelona-tourist-guide.com  
Il terminal B è stato progettato per trattare scali domestici per navi crociere che ospitano fino a 4.500 passeggeri. Il terminal B si estende su 6.500 metri quadrati su due aree: l'area check-in (con 46 sportelli) e l'area ritiro bagagli, con quattro nastri trasportatori.
O Terminal B é projetado para lidar com chamadas do porto de origem de navios de cruzeiro de até 4.500 passageiros. O Terminal B tem um total de 6.500 metros quadrados, em duas áreas: a área de check-in (com 46 guichês) e a área de retirada de bagagem (com 4 esteiras de bagagem). Tem duas pontes móveis, para garantir que você possa evitar o tráfego ao cruzar o pier. O edifício foi projetado pela BEA International, empresa de arquitetura de Miami.
Ο Terminal B έχει σχεδιαστεί για να εξυπηρετεί όγκο 4.500 επιβατών από τα εισερχόμενα κρουαζιερόπλοια. Ο Terminal B καλύπτει συνολικά 6.500 τετραγωνικά μέτρα, σε δύο τομείς: τον έλεγχο εισιτηρίων (με 46 ταμεία) και το χώρο αποσκευών (με 4 ιμάντες μεταφοράς αποσκευών). Έχει δύο κινητές γέφυρες, για να εξασφαλίσει ότι μπορείτε να αποφύγετε την κίνηση κατά τη διέλευση σας από την προβλήτα. Το κτίριο σχεδιάστηκε από μια εταιρεία αρχιτεκτονικής του Μαϊάμι - την BEA International.
Терминал В рассчитан на прием 4 500 пассажиров, прибывших на круизном корабле. Терминал В расположился на площади в 6 500 кв.м., и разделен на две зоны: зону регистрации (на 46 стоек) и зону получения багажа (с четырьмя ленточными транспортерами). Терминал оснащен двумя мобильными трапами, позволяющими без помех пересечь причал и попасть в терминал. Здание было спроектировано архитектурной фирмой из Майами - BEA International.
  www.artschwager-kohl.de  
Questi suggerimenti servono per dare ai clienti le informazioni di cui hanno bisogno per un volo senza stress. Promemoria dei check-in, previsioni del tempo, aggiornamenti sul volo, scali, bagagli ed informazioni sulla destinazione sono tutte cose che devi sapere quando voli.
These tips are about giving your customers the information they need to have a stress-free flight. Reminders to check-in, weather updates, flight updates, connections, baggage, and information about your destination are all things you want to know when you’re flying. Even seasoned flyers need this information. Everyone likes to know these little details. It relieves stress and helps people just enjoy the trip.
Ces conseils ont pour objectif de vous aider à fournir à vos clients les informations dont ils ont besoin pour un vol sans stress. Rappels pour l’enregistrement, informations météorologiques, informations de vol, correspondances, bagages, ainsi que les informations concernant la destination représentent tous les détails que vous voulez connaître lorsque vous prenez l’avion. Les habitués aussi ont besoin de ces informations. Chacun veut connaître ces petits détails. Cela évite un certain stress et aide les gens à profiter pleinement de leur voyage.
Essas dicas são sobre como fornecer aos seus clientes as informações que eles precisam para ter um voo livre de estresse. Lembretes de check-in, atualizações sobre o tempo e sobre o voo, conexões, bagagem e informações sobre o destino são coisas que você quer saber quando está voando. Mesmo passageiros experientes precisam dessas informações. Todo mundo gosta de saber esses detalhes. Alivia o estresse e ajuda as pessoas a aproveitar a viagem.
  www.rslab.ru  
Tali interventi si rendono necessari per via della particolare conformazione della portualità italiana, che vede numerosi scali disseminati lungo una costa molto estesa, spesso privi di un collegamento adeguato ai trasporti su ferro, con inevitabili ritardi e disagi.
These improvements are particularly necessary because of the peculiar conformation of the Italian port system, which consists of many port facilities disseminated all along the Italian coasts, mostly lacking an adequate connection system to railways. This causes unavoidable delays and inconveniences, which underlines the necessity for adequate links between ports, rails and highways, particularly, as pertains to the transport of containers, moreover the growth in size of commercial ships, together with the search for economies of growing scale, will, in the future, place even even higher pressure on land links.
  2 Résultats www.terravision.eu  
L’Aeroporto di Londra-Luton è uno dei maggiori scali inglesi, il settimo per volume di passeggeri. Insieme a Heathrow, Gatwick, Stansted e City serve il traffico aereo diretto a Londra, ma si pone anche come aeroporto di riferimento per la città di Cambridge, da cui dista solo 62km.
London Luton Airport is one of the principle airports in the UK, and is seventh in terms of passenger volumes. Along with Heathrow, Gatwick, Stansted and City airports, it serves air traffic heading towards London. It is also the closest airport to the citiy of Cambridge (62km).
L’ Aéroport de Londres-Luton est une des principales escales anglaises, le septième par volume de passagers. Avec Heathrow, Gatwick et Stansted il désert le trafic aérien pour Londres, mais est aussi l’aéroport de référence pour la ville de Cambridge qui se trouve à seulement 62 Km.
El Aeropuerto de Luton es uno de los principales aeropuertos en Reino Unido y el séptimo en cuanto a flujo de pasajeros. Junto con Heathrow, Gatwick, y Stansted, sirve al tráfico aéreo de la ciudad. Es el aeropuerto más cercano a Cambridge, a una distancia de 62 Km.
  4 Résultats www.salzburg-burgen.at  
L’aeroporto di Salisburgo è il secondo aeroporto dell’Austria per dimensione ed è situato a solo quattro chilometri dal centro della città. Dispone di ottimi collegamenti di voli di linea per le maggiori città europee e con gli scali hub di Francoforte, Vienna, Londra e Zurigo.
Salzburg Airport is the second largest airport in Austria. It is located just four kilometres from the town centre and offers excellent connections to all the main European cities, as well as to the main European hubs such as Frankfurt, Vienna, London and Zurich. Salzburg Airport is just 20 minutes away from the old town by taxi or with the number 8 bus.
Der Salzburg Airport ist der zweitgrößte Flughafen Österreichs und befindet sich nur rund vier Kilometer vom Stadtzentrum entfernt. Er verfügt über sehr gute Linienverbindungen zu großen europäischen Städten und über perfekte Anbindungen an die Dreh- und Angelpunkte Frankfurt, Wien, London und Zürich. Mit Taxi oder öffentlichen Bussen (O-Bus-Linie 8) ist man vom Salzburg Airport in rund 20 Minuten in der Salzburger Altstadt.
  www.basel.com  
A soli dieci minuti con l'auto dal centro e ben raggiungibile con i bus, l'EuroAirport dispone di oltre 90 voli diretti entro l'Europa, e per il Nord Africa, il Canada e la Russia. Tutte le altre destinazioni possono essere raggiunte attraverso gli altri scali o tramite l'aeroporto di Zurigo.
Just ten minutes’ drive from the city centre and well served by buses, the EuroAirport boasts more than 90 direct flights within Europe, North Africa, Canada and Russia. All other destinations can be reached via intercontinental hubs or nearby Zurich airport.
À seulement dix minutes de voiture du centre-ville, et bien desservi par les bus, l'EuroAirport offre plus de 90 vols directs vers l'Europe, l'Afrique du Nord, le Canada et la Russie. Toutes les autres destinations sont desservies par les plaques tournantes intercontinentales ou par l'aéroport de Zurich.
A tan sólo diez minutos en coche del centro y con una excelente conexión de autobuses, el EuroAirport ofrece más de 90 vuelos directos a Europa, África del Norte, Canadá y Rusia. Los enlaces aéreos intercontinentales o el cercano aeropuerto de Zúrich le permitirán acceder a cualquier otro destino.
  www.mecaplast.es  
Argomenti della conferenza saranno tra l'altro gli sviluppi relativi al corridoio Reno-Alpi, l'apertura della galleria di base del San Gottardo e le priorità e strategie dell'Italia in materia di infrastrutture ferroviarie. I rappresentanti dei porti liguri e dei porti di Anversa, Rotterdam e Genova discuteranno inoltre del rapporto dei loro scali marittimi con il traffico merci ferroviario.
Zu den Themen der Konferenz gehören in diesem Jahr u.a. die Entwicklungen auf dem Rhine-Alpine Korridor, die Eröffnung des Gotthard-Basistunnels sowie die Prioritäten und Strategien der Schieneninfrastruktur in Italien. Anlässlich eines „Hafentalks" werden Vertreter der ligurischen Häfen und der Häfen Antwerpen, Rotterdam und Genua über die Gegebenheiten der Häfen im Schienengüterverkehr diskutieren.
  safebox.lv  
Il programma consente di controllare le manovre effettuate dal veicolo, garantendo elevata qualità della progettazione di microsistemi di regolazione del traffico (intersezioni a raso e rotatorie) e dei layout di spazi organizzati (piattaforme logistiche, scali merci, centri intermodali, aree di rifornimento e di servizio, aeroporti, aree parcheggio, ecc.).
Tool for describing and analysing swept paths for all types of steering vehicles, from the cars to the aircrafts. It permits continuous control of their manoeuvres guaranteeing high design quality (including junction and roundabout analysis) and the most efficient layout of organized spaces like shopping centres, logistic platforms, freight yards, intermodal centres, petrol forecourts and service areas, airports, parking areas, etc.
  www.ncgcol.com  
Situato strategicamente nel cuore del distretto ceramico di Sassuolo, GeomixLab oltre a concentrarsi sulla ricerca di nuove materie prime, consentirà il controllo costante di tutti i prodotti offerti, con verifiche regolari sui materiali in arrivo ai porti o agli scali intermodali e direttamente presso le aziende ceramiche.
Geomix, one of the leading suppliers of raw materials for ceramic bodies, has opened a new technological laboratory equipped with the latest instrumentation for technological analysis of raw materials and ceramic bodies and cutting-edge instruments and technologies for chemical analysis of any product.
  www.chinagoabroad.com  
È il servizio di accompagnamento Medico del paziente su voli di linea. Prima dell'organizzazione del volo, viene effettuata una valutazione di fattibilità e opportunità in relazione allo stato clinico del paziente e a eventuali necessità di scali e coincidenze.
Air Ambulance can also provide medical escort and accompanying physician services on regularly scheduled commercial flights. Before the organization of the flight, an assessment is made of the feasibility in relation to the patient's clinical status and any need for transfers and connections. In evaluating feasibility, Air Ambulance takes care of all organizational aspects, from booking and purchasing tickets, the coordination of physician services with the commercial airline, which interacts with Air Ambulance to agree on terms, conditions and procedures for implementing the details of the patient transport. During the flight Air Ambulance integrates an airline suitable stretcher, where required, with all the medical equipment necessary for the patient's medical treatment.
  www.cultureinside.com  
Tra queste la visita a Palazzo Mondadori, con lectio magistralis sull’opera realizzata dall’architetto brasiliano Oscar Niemeyer, itinerari tra le Case Museo dei designer milanesi (tra gli altri Castiglioni, Albini, Magistretti) e architetture mirabili (Villa Necchi Campiglio, Museo Poldi Pezzoli, Casa Boschi Di Stefano), visite nei nuovi luoghi della cultura, negli scali merci dismessi e nelle periferie urbane.
The Milano Arch Week opens on Monday, June 12 with a party at the Catella Foundation and will take place in two locations: on Tuesday, June 13 in the Patio of the School of Architecture of the Politecnico di Milano and from Wednesday, June 14 to Saturday, June 17 in the halls of the Triennale and in Teatro Burri inside Parco Sempione.
  destinia.com  
Senza scali
Sans escales
Destino:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow