zijden – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.eurotopics.net  Page 10
  euro|topics - Uwe Justu...  
Er warnt davor, menschliches Erbmaterial in tierische Eizellen zu injizieren, damit neue Stammzellen entstehen, und verweist auf die Mythologie: "Auch die Chimäre, die hier naturgemäß als Auskunftsperson noch in Betracht zu ziehen ist, mahnt zur Vorsicht. Auch sie präsentiert sich als göttliche Strafe, genauer: als mittelbares Erzeugnis innergöttlicher Rachsucht. Die 'Chimaira' - ein dreiköpfiges Monstrum, teils Löwe, teils Ziege, teils Schlange - entsprang einem Inzest zwischen Typhon, einem riesenhaften Ungeheuer mit Drachen- und Schlangenköpfen, und Echidna, einem Scheusal, das laut Hesiod 'halb schönäugiges Mädchen, halb grausige Schlange' war. Beide aber waren Gaia entsprossen, die sich mit Tartaros, der dunklen Unterwelt, gepaart hatte, um andere ihrer zahlreichen Kinder, die Titanen und Giganten, zu rächen, die Zeus im Kampf um die Macht unterlegen waren. Die 'Chimaira' wurde schließlich von einem Enkel des Sisyphos, von Bellerophon, beseitigt. Es klingelt in den Ohren: Gaia, die irdische Urmutter, rächt sich! - Rührt sie sich auch in der Petrischale?"
Uwe Justus Wenzel comments on reports that the Human Fertilisation and Embryology Authority in Great Britain has ruled that scientists should be allowed to create hybrid embryos.He warns of the dangers of inserting human DNA into animal egg cells to produce new stem cells and draws on mythology to make his point "Even the Chimera, which by its very nature serves as a messenger here, urges us to be cautious. It, too, stands for divine punishment, or more precisely, for the indirect outcome of the vindictiveness of the gods. The 'Chimera' - a three-headed monster, part lion, part goat and part snake - was the issue of an incestuous coupling between Typhon, a huge monster with the heads of a dragon and a snake, and Echidna, a creature that according to Hesiod was 'half woman and half monstrous serpent'. Both were conceived by Gaia, who had coupled with Tartaros of the dark underworld in an act of vengeance for the death of some of her other numerous children, the titans and the giants, who were killed by Zeus in a battle for power. The Chimera was finally destroyed by Bellerophon, a grandson of Sisyphus. It echoes in your ears: Gaia, the earth's primal mother, takes her revenge! Does she also stir up experiments in the Petri dish?"
  euro|topics - Alo Raun  
Alo Raun hält in der Tageszeitung Postimees die Ängste der Esten für übertrieben: "Warum geraten fast alle Esten sofort in Aufregung, sobald es um die Frage der Volkszugehörigkeit geht? Warum werden alle Experten umgehend als Verräter abgestempelt, wenn sie neue Vorschläge erarbeiten, was für Estland und die Esten vorteilhaft ist? Warum versuchen wir gar nicht erst, uns mit diesen Ideen auseinanderzusetzen? Vermutlich ist es die altbekannte Angst der Esten vor dem Aussterben und der damit verbundene ständige Kampf ums Überleben. … Anders als die Westeuropäer haben wir darum viel mehr Angst davor, dem Nachbarn [im Haus nebenan] unterlegen zu sein. Und auf einer abstrakteren Ebene befürchten wir, dass der große Nachbar [Russland] kommt und Estland besetzt oder dass die in Estland lebenden Russen uns zu einem zweiten Russland machen. Möglicherweise wurden diese Ängste auch durch die Sowjetzeit verursacht, denn im Großen und Ganzen ist dieses Muster auch in anderen postkommunistischen Staaten festzustellen. Aber es ist keine Lösung, alle Probleme im Estland von heute immer nur Stalin anzulasten."
A debate over new citizenship requirements for minors is causing a stir in Estonia. Alo Raun plays down the fears of the Estonians in the daily Postimees: "Why do almost all Estonians start getting in a flap as soon as the topic of ethnicity comes up? Why are all experts immediately stamped as traitors just for making new suggestions as to what is beneficial to Estonia and the Estonians? Why do we never try to tackle such questions seriously? No doubt it has to do with the Estonians' well-known fear of dying out, and the related continual fight for survival. ... The result is that unlike Western Europeans, we are far more afraid of being outdone by our neighbours. And on an abstract level, we fear that our biggest neighbour [Russia] will come and occupy Estonia, or that the Russians living in Estonia will turn our country into a second Russia. These fears may well have their origin in the Soviet era, because similar patterns can generally also be seen in other post-communist states. But it is no solution just to blame Stalin for all of today's problems in Estonia."
En Estonie, le débat sur un processus de naturalisation plus simple pour les mineurs agite les esprits. Dans le quotidien Postimees, Alo Raun estime que les peurs des Estoniens sont exagérées : "Pourquoi les Estoniens paniquent-ils dès qu'il est question de nationalité ? Pourquoi les experts sont-ils immédiatement tous qualifiés de traîtres lorsqu'ils élaborent de nouvelles propositions sur ce qui serait profitable à l'Estonie et aux Estoniens ? Pourquoi n'essayons-nous pas d'abord de nous pencher sur ces idées ? Cela vient probablement de la peur bien connue des Estoniens de disparaître liée, dans leurs esprits, à une la lutte permanente pour la survie. … Nous avons beaucoup plus peur que les Européens occidentaux d'être moins forts que le voisin [de la maison d'à côté]. Et sur un plan plus abstrait, nous avons peur que le grand voisin [la Russie] vienne et occupe notre pays, ou bien que les Russes vivant en Estonie en fassent une deuxième Russie. Il est possible que ces craintes aient été causées par l'ère soviétique, car dans l'ensemble, on peut observer ce modèle également dans d'autres Etats postcommunistes. Mais reprocher à Staline tous les problèmes de l'Estonie d'aujourd'hui n'est pas une solution."
  euro|topics - Karl de M...  
"Heute stolpert die EU-Kommission über nationale Reflexe mancher Mitglieder, nachdem sie sich lange mit den US-Behörden herumschlagen musste, die keinen Konkurrenten für ihr GPS wollten. Jetzt wird Madrid vorgeworfen, das gemeinsame Spiel zu torpedieren... Das Ergebnis: Galileo ist heute so gut wie tot. Das Konsortium, das den Fortschritt des Projekts gewährleisten sollte, hat noch immer keine juristische Einheit gebildet, keinen Verantwortlichen benannt und keinen Konzessionsvertrag unterschrieben. Diese Unterlassungen wirken sich fatal auf die kommerziell nutzbaren Innovationen aus, die Galileo hätte bringen sollen, und damit auf die Schaffung von 150.000 Arbeitsplätzen. Außerdem haben so die Amerikaner genug Zeit, die Präzision ihres GPS zu erhöhen, die derzeit noch der von Galileo unterlegen ist."
"One day, perhaps, it will be highly competitive. Meanwhile, it is completely blocked. And yet the Galileo project is supposed to be one of Europe's most strategic technological projects", writes Karl de Meyer, the paper's Brussels correspondent. "The European Commission is currently stuck with the nationalist reflexes of certain Member States, having long fought against the American authorities who did not want any competition for their GPS system. At the moment, Madrid is the one being accused of torpedoing the collective game. ... The result is that Galileo has today reached a dead centre. The consortium composed to carry out the project ... has yet to create an ad hoc judicial entity, or a director and still has not signed a concession contract. These delays will go on forever, with a fatal impact on commercial and innovative applications that Galileo should bring on along with 150,000 new jobs. The delays are also giving the Americans time to improve the precision of their GPS, which is currently very inferior compared to that of Galileo."
"Un jour, peut-être, il sera ultraperformant. En attendant, il est complètement bloqué. Le projet Galileo est pourtant censé être l'un des projets technologiques européens les plus stratégiques", affirme Karl de Meyer, correspondant du quotidien à Bruxelles. "La Commission européenne bute aujourd'hui sur les réflexes nationalistes de certains Etats membres, après s'être longtemps battue contre les autorités américaines qui ne voulaient pas de concurrent à leur GPS. En ce moment, c'est Madrid qui est accusé de torpiller le jeu collectif. (...) Résultat : Galileo est aujourd'hui au point mort. Le consortium retenu pour mener à bien le projet (...) n'a toujours pas créé d'entité juridique ad hoc, pas nommé de responsable, pas signé de contrat de concession. Ces retards se répercuteront fatalement sur les applications commerciales innovantes que Galileo doit induire et la création des 150 000 emplois qu'elles pourraient engendrer. Ils laissent aussi aux Américains le temps d'accroître la précision de leur GPS, actuellement très inférieure à celle de Galileo."