шло – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      574 Results   291 Domains   Page 4
  hotelfortalezadoguincho.com  
Средневековый зал вместимостью 110 человек – это эксклюзивное и спокойное место для собраний. Он может быть оборудован в соответствии с любыми вашими запросами, а опытные координаторы позаботятся о том, чтобы все шло по заранее намеченному плану.
The Medieval room, capable of accommodating up to 110 people, offers an exclusive and quiet event venue. It can be equipped for any request, and the experienced co-ordinators will ensure that everything goes according to plan.
La salle médiévale, pouvant accueillir jusqu’à 110 personnes, est un lieu sélect et calme. Elle peut être équipée de ce que vous souhaitez, et les coordinateurs professionnels s’assureront que tout se déroule selon vos plans.
Der Medieval-Raum hat eine Kapazität für bis zu 110 Gästen und bietet eine exklusive und ruhige Atmosphäre. Der Raum kann nach Ihren Wünschen ausgestattet werden und die erfahrenen Koordinatoren werden sicherstellen, dass alles nach Plan verläuft.
La Sala Medievale che può accomodare fino a 110 persone, offre uno spazio davvero tranquillo ed esclusivo. L’Hotel mette a disposizione qualunque tipo di attrezzatura per soddisfare le diverse esigenze dei suoi ospiti ed esperti coordinatori faranno in modo che tutto si svolga secondo quanto stabilito.
A sala Medieval, com uma capacidade para 110 pessoas, oferece um local exclusivo e tranquilo. Poderá ser equipado para qualquer destino a pedido e os experientes coordenadores assegurarão que tudo corre de acordo com o planeado.
De middeleeuwse zaal, die aan 110 gasten ruimte biedt, is een exclusieve en rustige ontmoetingsplaats. Het kan naar verzoek worden ingericht, en ervaren coördinatoren zorgen ervoor dat alles naar plan verloopt.
Keskiajan huone, voi majoittaa jopa 110 henkilöä, tarjoaa erittäin hienon ja rauhallisen kokouspaikan. Se voidaan varustaa joka pyyntöä varten, ja kokeneet järjestäjät takaavat että kaikki sujuu suunnitelmien mukaan.
Medival rommet, i stand til å romme opp til 110 personer, tilbyr et eksklusivt og rolig sted. Det kan bli utstyrt for enhver forespørsel, og de erfarne koordinatorene vil garantere at alt går etter planen.
  2 Hits esep.kz  
Инициирование нами этого вопроса не нашло поддержки в соответствующих министерствах. Соответствующее письмо направлено в адрес Премьер-Министра.
Осы мәселеге байланысты, біздің көтерген бастамамыз тиісті министрліктерден қолдау таппауда. Бұл туралы тиісті хат Премьер-Министрдің атына да жолданды.
  vencomatic.com  
Кроме того, был использован высокотехнологичный подход к строительству самого здания, экологически нейтральная конструкция была основана на экономической точке зрения, что нашло свое выражение в знаке качества FRED.
A sustainable approach with regard to the environment, humans and animals, served as the basis for the design, construction and use of the building. For this purpose it was decided to use the BREEAM methodology in order to build in a sustainable manner and to ensure the visibility of the sustainability level by means of an international label. Furthermore, the Smart building approach was used, whereby sustainable building is based on an economic view, and in which FRED is central. FRED represents the Dutch words which are the equivalent of Flexible in use, Reduction for mass and weight, Cost efficiency and Sustainability.
  vencomaticgroup.com  
Кроме того, был использован высокотехнологичный подход к строительству самого здания, экологически нейтральная конструкция была основана на экономической точке зрения, что нашло свое выражение в знаке качества FRED.
A sustainable approach with regard to the environment, humans and animals, served as the basis for the design, construction and use of the building. For this purpose it was decided to use the BREEAM methodology in order to build in a sustainable manner and to ensure the visibility of the sustainability level by means of an international label. Furthermore, the Smart building approach was used, whereby sustainable building is based on an economic view, and in which FRED is central. FRED represents the Dutch words which are the equivalent of Flexible in use, Reduction for mass and weight, Cost efficiency and Sustainability.
  felenasoft.com  
Поскольку нам нужно, чтобы общение с ботом шло именно через приложение Telegram, его и выбираем:
Since we want the bot to send us a message via Telegram, then that’s exactly what we need:
  6 Hits panarmenian.net  
В это время все снабжение фронта Курск-Орел-Белгород шло со стороны Ростова. Наша армия собиралась пресечь наступление фашистской Германии и перейти к наступлению. По всей протяженности железой дороги – от Батайска до Ростова, помимо нас, были дислоцированы и другие артиллеристские подразделения.
Այդ շրջանում Կուրսկ-Օրյոլ-Բելգորոդ ռազմաճակատի ամբողջ մատակարարումը գնում էր Ռոստովի կողմից: Մեր զորքը պատրաստվում էր կասեցնել ֆաշիստական Գերմանիայի հարձակումը և անցնել հակահարձակման: Երկաթգծի ամբողջ երկարությամբ` Բատայսկ քաղաքից մինչև Ռոստով, մեզնից բացի կային շատ այլ զենիթային զորամիավորումներ:
  7 Hits czechtourism.com  
В течение всего года открыты для осмотров казематы, скрытые в массивных крепостных стенах из красного кирпича, подземный зал Горлице, костел святых Петра и Павла и кладбище Вышеграда, где нашло место последнего упокоения почти 600 деятелей культуры и просвещения.
One Czech mythical place shrouded in legends was turned into an important fortress, when it received Baroque fortifications and a garrison in the 17th century. Apart from a few details, Vyšehrad has remained the same as when it was left by the soldiers in 1911.Tours of this place can be taken all year round exploring casemates, hidden in the massive walls made of red un-plastered brick, the underground Gorlice Hall, Church of Sts. Peter and Paul as well as the Vyšehrad Cemetery, where nearly 600 famous Czech personalities from various walks of life found their last resting place.
Parmi les principales forteresses tchèques on retrouve également un endroit mythique entouré de légendes, devenu forteresse baroque avec garnison militaire au cours du XVIIe siècle. Aujourd’hui, à quelques détails près, vous visiterez Vyšehrad tel qu’il était au moment de son évacuation définitive par sa garnison militaire en 1911. Tout au long de l’année l’endroit accueille les visiteurs dans les casemates, enfouies dans des fortifications massives en briques rouges non crépies, dans la salle souterraine Gorlice, l’église Saint-Pierre-et-Saint-Paul et au cimetière de Vyšehrad où presque 600 personnalités culturelles et érudites ont trouvé leur dernier repos.
Zu den bedeutenden tschechischen Festungen gehört auch der mythische Ort voller Legenden, der im 17. Jahrhundert zu einer barocken Festung mit militärischer Besatzung umgestaltet wurde. Heute erlebt man den Vyšehrad bis auf einige Kleinigkeiten so, wie ihn das Militär im Jahre 1911 verlassen hat. Zu ganzjährigen Besichtigungen locken die in den massiven Wänden aus rotem Backstein verborgenen Kasematten, der unterirdische Saal Gorlice, die Kirche St. Peter und Paul und auch der Vyšehrader Friedhof, wo an die 600 Persönlichkeiten aus dem Kultur- und Bildungsbereich ihre letzte Ruhestätte gefunden haben.
Entre las fortalezas checas más importantes también se encuentra un mítico lugar repleto de leyendas, que se convirtió en fortaleza barroca con cuartel militar en el siglo XVII. A día de hoy, conocerás Vyšehrad, a excepción de algún detalle, tal y como lo abandonó el cuartel militar, en 1911. Durante las visitas permitidas durante todo el año, atraen las casamatas, escondidas entre masivas murallas de ladrillo rojo, la sala subterránea Gorlice, la Iglesia de San Pedro y San Pablo y el cementerio de Vyšehrad, donde descansan cerca de 600 personajes de la cultura y la educación.
Le fortezze ceche più importanti annoverano anche un luogo mitico, avvolto da leggende, che nel XVII secolo divenne fortezza barocca ospitando una guarnigione militare. Oggi potete vedere Vyšehrad così, ad eccezione piccoli dettagli, come fu abbandonata nel 1911 dalla guarnigione militare. Invogliano alle visite, che si tengono tutto l’anno, soprattutto le casematte nascoste nelle massicce mura di rossi mattoni grezzi, la sala sotterranea Gorlice, la chiesa dei Ss. Pietro e Paolo ed il cimitero di Vyšehrad, luogo dell’ultimo riposo di quasi 600 importanti personalità del mondo della cultura.
Entre as mais importantes fortalezas tchecas está também um lugar mítico cheio de lendas que se transformou em uma fortificação barroca com guarnição no século XVII. Hoje o Vyšehrad , além de alguns detalhes, pode ser visto da mesma forma como em 1911 quando a guarnição saiu dele. Para as visitas durante todo o ano convidam a casamata oculta nas muralhas maciças de tijolos vermelhos sem reboco, a sala subterrânea Gorlice, a Igreja de São Pedro e Paulo e o cemitério de Vyšehrad, onde encontraram o lugar do último descanso quase 600 personagens da cultura e da ciência.
Do ważnych czeskich twierdz zalicza się również baśniowe miejsce spowite legendami, które w barokową twierdzę zostało przekształcone w XVII wieku. Dziś Wyszehrad, z wyjątkiem kilku szczegółów wygląda dokładnie tak samo jak po opuszczeniu go przez garnizon w 1911 roku. Do odwiedzin przez cały rok zachęcają kazamaty skryte w masywnych murach z czerwonej cegły, podziemna sala Gorlice, kościół św. Piotra i Pawła i wyszehradzki cmentarz, na którym pochowano niemal 600 wybitnych osobistości ze świata kultury i nauki.
  8 Hits zagorodna.com  
Все шло к тому, что наконец наступит долгожданная стабильность. Однако в случае смены власти, многие из начатых в минувшем году программ могут быть заморожены или, и того хуже, закрыты. Вот и считайте сами.
All went to what finally comes the long-awaited stability. However, in the case of change of power, many launched in the past year, programs may be frozen or, even worse, closed. So count yourself. According to the Union real estate professionals in Kiev in January, the average cost per square meter in the capital rose by 0,21%.
  swedbank.ee  
Кризис и реформирование в акционерные общества неизбежно привели к рационализации и снижению расходов. Число работников снизилось, а расширение шло под тщательным контролем. К 1994 году шведские банки уже вышли на значительную прибыль.
The crisis and the conversion to limited companies necessitated rationalization and reduced costs. The number of employees decreased and lending was carefully controlled. By 1994, the Swedish banks were already showing considerably improved earnings, primarily as a result of reduced credit losses.
Kriis ja üleminek aktsiaseltsi vormile tingis paratamatult ratsionaliseerimise ja kulude vähendamise. Töötajate arv vähenes ja laenamist kontrolliti hoolega. 1994. aastaks näitasid Rootsi pangad juba märkimisväärselt paremaid kasumeid eelkõige seetõttu, et laenukahjud olid vähenenud.
  park.by  
Сергей Левтеев, Председатель наблюдательного совета IBA Group, отметил: «Нам приятно, что издание «Software Magazine» седьмой год подряд включает IBA Group в число крупнейших поставщиков программного обеспечения. Компания IBA Group со времени основания развивается стабильно и в тесном сотрудничестве с многочисленными заказчиками, что нашло отражение в ряде отраслевых наград.
IBA Group improved its position by 9 grades. Sergei Levteev, IBA Group Chairman, said: "We are pleased to be named by Software Magazine as one of the worldТs leading software companies for the seventh consecutive year. Since its creation, IBA Group has maintained steady growth and close cooperation with its customers, resulting in a series of industry recognitions. We remain passionately committed to delivering the best services and solutions to our worldwide customers and look forward to further progress in the area."
  finepix-x100.com  
Я был полностью очарован камерой Х100 и зимними пейзажами Японии. Я фотографировал непрерывно. Когда я добрался до места остановки, солнце почти зашло за горизонт. Я делал кадр за кадром и вдруг увидел вдали приближающийся поезд с горящим прожектором.
Estaba totalmente enganchado a la X100 y a los paisajes japoneses. No podía dejar de apretar el disparador. Cuando llegué a una determinada parada en el camino, el sol estaba a punto de desaparecer de la vista. Estaba haciendo una foto tras otra cuando vi acercándose en la distancia a un tren con su faro brillante. En ese paisaje nevado, el tren llegaba a una pequeña estación. Sin duda era una oportunidad de hacer una foto poco habitual.
I was completely hooked on the X100 and Japanese winterscapes. My shutter finger just couldn’t keep still. When I came to a certain stop on the way, the sun was just about set out of sight. I was shooting shot after shot when I saw a train with its headlight shining, approaching in the distance. In this snowscape, the local train pulled into a small station. This was indeed a rare photo opportunity.
  forumspb.com  
Хатта Раджаса, министр-координатор по вопросам экономики Индонезии, напомнил: «В течение последних 5 лет торговая динамика двустороннего сотрудничества была позитивной. В среднем шло увеличение объема взаимной торговли приблизительно на 30% в год. По итогам 2013 года, по индонезийской статистике, объем взаимной торговли составил 3,4 млрд долларов США. К 2015 году поставлена задача вывести объем двусторонней торговли на уровень 5 млрд долларов США».
Dmitry Rogozin, Deputy Prime Minister of the Russian Federation, noted that the forum was held “in a business and candid climate, promoting discussion in a range of complex and very promising areas related to bilateral cooperation.” Hatta Rajasa, Coordinating Minister for Economic Affairs of Indonesia, reiterated that “Over the last five years, the level of trade as a result of bilateral cooperation has been positive. On average, the volume of trade between the two countries increased by about 30% each year. According to Indonesian statistics, the volume of bilateral trade for 2013 amounted to USD 3.4 billion. We are now aiming to bring this figure up to USD 5 billion by 2015.”
  reikialliance.com  
У себя дома я открыла частную практику, занимаясь массажем Шиацу и астрологией. Когда в 1993 году Рэйки нашло меня, то вскоре именно эта практика стала для меня самой главной. В течение 10-ти лет я также работаю как практик, который приезжает на дом.
In 1991, I completed an Independent Undergraduate Research study titled “A Study of the Relaxation Responses and Support for Healing through the Usui System of Natural Healing- Reiki.” at Evergreen State College, Olympia, Washington under the faculty supervision of Elizabeth L. Kutter, PHD with encouraging results.
J’ai reçu mon premier niveau de Reiki en 1981 de Phyllis Lei Furumoto et devins un maître en 1987, et j’ai joins la TRA la même année. Je suis un membre en règle depuis lors et j’ai assisté à treize conférences.
Ich habe meine Praxis zuhause mit Massagen, Shiatsu und Astrologie begonnen. Als Reiki mich 1993 fand, wurde dies schon bald der Mittelpunkt meiner Praxis. Seit 10 Jahren arbeite ich auch als Begleiterin auf dem Weg. Einen Tag in der Woche arbeite ich in einem Hospiz in meiner Heimatstadt.
Comencé mi práctica en casa con masajes, shiatsu y astrología. Cuando Reiki me encontró en 1993 pronto se convirtió en el corazón de mi práctica. Durante 10 años también trabajé como practicante viajera. Un día por semana trabajaba en un hospicio en mi ciudad.
Iniziai la mia pratica a casa con massaggi, shiatsu e astrologia. Quando Reiki mi trovò nel 1993, ben presto divenne il centro della mia pratica. Da 10 anni lavoro anche come professionista del percorso (verso il trapasso). Un giorno a settimana lavoro in un hospice nella mia città.
  10 Hits ubb.org.ua  
Шло время. Но только когда мальчику исполнилось 3,5 года, ему удалось установить диагноз: органический расстройство личности с гипердинамическим синдромом и недоразвитием речи 1 степени. С тех пор мама Саши не сдалась ни на секунду.
Ішов час. Лише коли хлопчикові виповнилося 3,5 роки, йому змогли встановити діагноз: органічний розлад особистості з гіпердинамічним синдромом і недорозвитком мовлення 1 ступеня. Відтоді мама Саши не здалася ні на секунду. Вона займалася із сином, на останні кошти возила його на реабілітації, оплачувала дорогі медикаменти і ліки.
  3 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Все типы шахтных работ оплачивались по сдельным расценкам, рассчитанным на меры. Расценки на эксплуатационных выработках были несколько выше, чем на остальных работах, потому что на выборку и сортировку добытой руды с пустой породой шло больше времени.
All mining labour was awarded in the piece rates calculated according to measurements in a old measure of length called the látro (approximately 2 metres long.) The rates in the chambers used to be slightly higher than the rates in other parts of the mine, because the ore selection and sorting was much more time-demanding. The piece rates of the hauliers depended on the size of the ore chunks and the length and the slope of the way out of the mine.
Toutes sortes de travaux étaient rémunérés selon le taux des tâches et était calculés d’après une ancienne mesure appelée « látro » (environ 2 mètres de long). Les taux d’exploitations étaient un peu plus élevés que dans d´autres car le triage et le criblage des minerais demandaient plus de temps. Les taux des tâches des accrocheurs dépendaient de la grandeur du creux, de sa longueur et de sa pente.
Sämtliche Bergwerkarbeiten wurden als Akkordsätze entlohnt, die in dem Einheitsmaß Bergklafter berechnet wurden. Die Sätze im Abbau waren etwas höher als die Sätze bei anderen Arbeiten, weil das Auslösen und klassieren von Fördererz mehr Zeit in Anspruch nahm. Die Akkordsätze der Abzieher waren von der Ausbruchgröße des Fördererzes und von der Länge und der Steigung des Weges abhängig.
Todos los tipos de trabajo minero eran retribuidos bajo tazas de tareas que eran calculadas de acuerdo a las medidas mineras de la época, las tasas en la explotación solían ser un poco mayores que las demás obras por que el sacar y clasificar los minerales demanda más tiempo. Las tasas por tarea de los trabajadores dependían del tamaño de la veta mineral, de su largo y el nivel de empinamiento de la galería.
Tutti i lavori svolti all’interno delle miniere erano retribuiti a cottimo, secondo le unità di misura del tempo (il látro, pari a circa due metri). Le attività svolte all’interno delle camere avevano una paga leggermente superiore, in quanto la selezione e la classificazione del minerale greggio richiedevano più tempo. I trasportatori erano pagati in base alle dimensioni dei pezzi di minerale estratti, della lunghezza e della pendenza del percorso.
  metro.gov.az  
Со времён сдачи метрополитена в эксплуатацию вопрос испытательных путей стал актуальным. Даже в 70-ые годы прошлого века один из деповских путей был использован для испытаний, но из-за неэффективности и несоответствия стандартам вскоре он был ликвидирован.
Sınaq yolu metropoliten istismara verildiyi dövrdən aktual məsələdir. Hətta 1970-ci illərdə depo yollarından biri sınaq yolu kimi istifadə edilib, lakin effektsiz olduğundan və standartlara tam cavab vermədiyindən ləğv edilib. Tarixən açıq qalan bu məsələ artıq həll olunub və metropoliten tarixində ilk dəfə ən müasir və aparıcı dünya standartları səviyyəsində qatarların sınaq yolu inşa olunur.
  muslim.kz  
К вам обращаются матери атырауских ребят, осуждённых по статье 233 Уголовного Кодекса «Терроризм» и получивших сроки от 5 до 15 лет лишения свободы. Что мы пережили в течение года, пока шло следствие и суд, не передать словами.
Өткен аптада Қазақстан Жоғарғы муфтиі Әбсатар қажы Дербісәлі ағылшын тілінде жарық көрген «Ислам: бейбітшілік және жасаушы дін» атты жаңа кітаптың тұсауын кесу мақсатында Америка Құрама Штаттарына барды. Бұл туралы бүгін ҚР Сыртқы істер министрлігінде өткен...
  visahouse.com  
Впервые идея освободить Арбат от курильщиков была высказана в январе 2013 года. Тогда по всей улице были вывешены агитационные плакаты, но о запрете в тот момент речи не шло.
The idea to free Arbat from smokers was raised in January 2013. Then the posters were posted across the street, but the ban at the time was out of question.
Pour la première fois l'idée de libérer Arbat des fumeurs était exprimée en janvier 2013. Alors sur toute la rue on apposait les affiches de propagande, mais à ce moment il ne s'agissait pas de l'interdiction.
The idea to free Arbat from smokers was raised in January 2013. Then the posters were posted across the street, but the ban at the time was out of question.
The idea to free Arbat from smokers was raised in January 2013. Then the posters were posted across the street, but the ban at the time was out of question.
  wordplanet.org  
8 Напитки подаваемы [были] в золотых сосудах и сосудах разнообразных, ценою в тридцать тысяч талантов; и вина царского было множество, по богатству царя. Питье [шло] чинно, никто не принуждал, потому что царь дал такое приказание всем управляющим в доме его, чтобы делали по воле каждого.
8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure.
8 Y la bebida fué según esta ley: Que nadie constriñese; porque así lo había mandado el rey á todos los mayordomos de su casa; que se hiciese según la voluntad de cada uno.
8 E l’ordine era dato di non forzare alcuno a bere, poiché il re avea prescritto a tutti i grandi della sua casa che lasciassero fare a ciascuno secondo la propria volontà.
8 E o beber era, por lei, feito sem que ninguém forçasse a outro; porque assim o tinha ordenado o rei expressamente a todos os grandes da sua casa que fizessem conforme a vontade de cada um.
8 En het drinken geschiedde naar de wet, dat niemand dwong; want alzo had de koning vastelijk bevolen aan alle groten zijns huizes, dat zij doen zouden naar den wil van een iegelijk.
8 En hulle het gedrink volgens voorskrif: niemand het gedwing nie; want so het die koning bevel gegee aan al die hoë beamptes van sy paleis, dat hulle na elkeen se sin moes handel.
8 А пиенето ставаше според една издадена заповед, че никой не бива да принуждава, защото царят беше заповядал така на всичките си домостроители, да постъпват според волята на всекиго.
8 पीना तो नियम के अनुसार होता था, किसी को बरबस नहीं पिलाया जाता था; क्योंकि राजा ने तो अपने भवन के सब भणडारियों को आज्ञा दी थी, कि जो पाहुन जैसा चाहे उसके साथ वैसा ही बर्ताव करना।
8 Og drykkjan fór fram eftir því fyrirmæli, að enginn skyldi halda drykk að mönnum, því að konungur hafði lagt svo fyrir alla frammistöðumenn í höll sinni, að þeir skyldu svo gjöra sem hverjum manni þóknaðist.
8 Para tamu tidak dibatasi anggurnya atau dipaksa minum. Raja telah memberi perintah kepada para pelayan istana, supaya setiap tamu dilayani menurut keinginannya masing-masing.
6 প্রাসাদের ভেতরের বাগানে সাদা ও নীল রঙের দামী লিনেন কাপড়ের চাঁদোযা টাঙ্গানো ছিল| শ্বেতপাথরের স্তম্ভে রূপোর আংটায লিনেনের সাদা ও বেগুনী কাপড়ের দড়ি দিয়ে সেগুলি ঝোলানো হয়| বহুমূল্য পাথর, য়েমন মুক্তো, শ্বেতপাথর এবং অন্যান্য পাথর, খচিত মেঝেতে বসানো ছিল সোনা ও রূপোর তৈরী কেদারা|
18 0 ਦਿਨ ਪੂਰੇ ਹੋ ਗਏ, ਪਾਤਸ਼ਾਹ ਨੇ ਇੱਕ ਹੋਰ ਦਾਅਵਤ ਦਿੱਤੀ, ਜਿਹੜੀ ਸੱਤਾਂ ਦਿਨਾਂ ਤੱਕ ਚੱਲੀ। ਇਹ ਦਾਅਵਤ ਮਹਿਲ ਦੇ ਅੰਦਰਲੇ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਸੀ। ਸ਼ੂਸ਼ਨ ਗਢ਼ੀ ਵਿਚਲੇ ਸਾਰੇ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਗਿਆ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਆਮ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਖਾਸ ਸਾਰੇ ਹੀ ਸ਼ਾਮਿਲ ਸਨ।
8 રાજાએ દ્રાક્ષારસ પીવા સંબંધી નિયમ કર્યો હતો; દરેક વ્યકિત પોતાની ખુશી પ્રમાણે ભલે પીએ, પરંતુ કોઇને વધારે પીવા માટે ફરજ પાડવી નહિ. રાજાએ પોતાના મહેલના સર્વ કારભારીઓને હુકમ કર્યો હતો કે, તે દરેકને પોતપોતાની ઇચ્છા મુજબ પીવા દેવું.
8 At ang paginom ay ayon sa kautusan; walang pagpilit: sapagka't gayon ibinilin ng hari sa lahat na pinuno ng kaniyang bahay, na kanilang gawin ayon sa kalooban ng bawa't isa.
8 എന്നാൽ രാജാവു തന്റെ രാജധാനിവിചാരകന്മാരോടു: ആരെയും നിർബ്ബന്ധിക്കരുതു; ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ മനസ്സുപോലെ ചെയ്തുകൊള്ളട്ടെ എന്നു കല്പിച്ചിരുന്നതിനാൽ പാനം ചട്ടംപോലെ ആയിരുന്നു.
  place.by  
Все шло отлично, пока на горизонте не появилось два велосипедиста — у моего кавалера подкосились ноги и он стал как вкопанный: это были его родители, которые были вполне уверены, что сын учится. Наверное, это был не лучший, но все же один из способов знакомства с будущей семьей :)
Everything went well; but then two cyclists came into the view. Suddenly, my boyfriend’s legs gave way and he stood rooted to the ground: those were his parents sure that their son had been studying. Probably it wasn’t the best way to meet my future family -in-law. Nevertheless, it was one of them :)
  hushardzan.am  
Подобное культурное мероприятие, стартовавшее по  инициативе Министра культуры РА и ГНО “Служба по охране окружающей среды и историко-культурных музеев-заповедников” на территориях историко-культурных музеев-заповедников “Гарни” и “Звартноц”, нашло отклик в   широких кругах общественности.
Cultural events organized in “Garni” and “Zvartnoc” museum-reserves by the initiative of the ministry of culture of RA and Protection service NCSO have been widely accepted by the public.
  5 Hits un.org  
Они действуют как ненавязчивые, но авторитетные гиды в период до проведения, во время и после проведения совещаний в целях обеспечения того, чтобы все шло гладко и четко как при планировании, так и при выполнении работы.
Les fonctionnaires de la Division des affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social –quelque 44 personnes de 25 nationalités différentes – constituent le « groupe de réflexion » du Secrétariat sur la gestion des conférences, gardien de la mémoire institutionnelle des règlements intérieurs et des pratiques de référence des organes intergouvernementaux dont s’occupe la Division. Ils centralisent toutes les informations relatives aux travaux passés et en cours de ces organes, qu’il s’agisse de l’Assemblée générale ou des groupes d’experts du caractère le plus confidentiel, auxquels ils fournissent des services de conférences et des services fonctionnels. Avec douceur mais autorité, les fonctionnaires de la Division font office de guides avant, pendant et après chaque réunion, et veillent avec discrétion et prudence à ce que chaque étape soit soigneusement menée à bien, tant lors de la planification que durant l’exécution.
  2 Hits ekaterina-fondation.ru  
За прошедшие годы Фонд культуры «ЕКАТЕРИНА» стал постоянным участником  Московской биеннале современного искусства, Фотобиеннале, фестиваля «Мода и стиль в фотографии», что также нашло отражение в буклете.
Over the years, the Ekaterina Cultural Foundation became a permanent member of the Moscow Biennale of contemporary art Biennale, Photobiennale and Festival "Fashion and Style in Photography" the booklet reflected as well.
  2 Hits buben-zorweg.com  
Десять автоматических подзаводчиков TIME MOVER® и хьюмидор, в котором поддерживается идеальный искусственный климат. Стремление к инновациям нашло свое безусловное отражение в дизайне и применяемых технологиях… Истинный шедевр дома BUBEN&ZORWEG.
On the OBJET DE TEMPS II ORBIT TOURBILLON the Orbit Tourbillon is to be found on the tip of the minute hand, where the fascinating fine mechanical precision is particularly visible. The housing is available in different variations, hand-crafted from selected materials. Ten TIME MOVER® are accompanied by a climatised humidor. Passion for innovation is evident in the design and the integrated technology … a true masterpiece from the House of BUBEN&ZORWEG.
Beim OBJET DE TEMPS II ORBIT TOURBILLON ist die äußerst filigrane Komplikation – das ORBIT TOURBILLON - an die Spitze des Minutenzeigers verlagert, wo die faszinierende feinmechanische Präzision besonders augenfällig zur Geltung kommt. Das Gehäuse präsentiert sich in Varianten, die in perfekter Handwerkskunst aus erlesenen Materialien gefertigt sind. Zehn TIME MOVER® werden ergänzt durch einen klimatisierten Humidor. Leidenschaftliche Innovation prägen Design und integrierte Technologie … ein wahres Meisterstück aus dem Haus BUBEN&ZÖRWEG.
  afisha.md  
Искусство создания комфортного и наполненного роскошью отеля нашло свое воплощение в Nobil Luxury Boutique Hotel. Интерьер бутик отеля, выполненный в традициях утонченной классики, соответствует уровню элитных клубных бутик отелей Европы.
Temelia existenţială a Nobil Luxury Boutique Hotel constă în armonizarea perfectă a confortului şi a eleganţei, cu scopul creării unei ambianţe unice, corespunzătoare statutului şi standardelor boutique hotelurilor europene de lux. Candelabre de cristal, pardoseală de marmură, covoare exclusive, lemn preţios - toate unite într-un design inspirat din epoca clasică a luxului, perfectat cu elemente tehnice contemporane, indispensabile pentru viața modernă.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow