us or – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      9'195 Ergebnisse   4'564 Domänen   Seite 10
  2 Treffer edenroc.ch  
Call us or complete the contact form and we will get back to you.
Rufen Sie uns an oder füllen Sie das Kontaktformular aus, wir werden uns mit Ihnen in Verbindung setzen.
Chiamateci o compilate il modulo di contatto. Saremo lieti di ricontattarvi!
  leonet.globalplacement.com  
Description: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
Descripción: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
Descrizione: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
описание: We are looking for a Product Management Intern from US or UK, who can help us build up...
  2 Treffer saria.com  
Should you require additional information, we would be more than happy to help you. Please call us or send us an email!
Mocht u meer informatie willen, dan zijn we u graag van dienst. Aarzel niet om ons te bellen of een e-mail te sturen!
Du er altid velkommen til at kontakte os, hvis du ønsker yderligere informationer. Send os gerne en e-mail eller kontakt os pr. telefon!
Jeśli życzysz sobie dalszych informacji, chętnie pomożemy ci osobiście. Zadzwoń do nas albo wyślij nam wiadomość e-mail!
Если Вы хотите получить дополнительную информацию, мы с удовольствием поможем Вам. Позвоните нам или напишите на наш электронный адрес!
  eeza.csic.es  
Go... This page has forgotten us... or something fails here...
Allez... cette page a oublié nous... ou quelque chose échoue ici...
Vaya... esta pagina se nos ha olvidado... o aqui falla algo...
  isyours.com  
To learn more about us, read what the press say about us or learn what we did for some former clients.
Pour en savoir plus à notre sujet, lisez notre section presse ou quelques témoignages d'anciens clients.
Wenn Sie mehr über uns wissen möchten, lesen Sie, was man in den Medien über uns berichtet oder einige Referenzen unserer Kunden.
  biblioteca.ua.es  
Cumplimenta The form attach and send it to us, or if you prefer it acude personally to the Library to request this service.
Cumplimenta el formulario adjunto y envíanoslo, o si lo prefieres acude personalmente a la Biblioteca para solicitar este servicio.
Emplena el formulari adjunt i envia'ns-ho, o si ho prefereixes acudeix personalment a la Biblioteca per a sol·licitar aquest servei.
  nargesa.com  
PLEASE, TEXT US OR CALL US THROUGH WHATSAPP, CHARGE FREE!!
ENVOYER UN MESSAGE OU APPELLLEZ-NOUS PAR WHATSAPP, GRATUIT!
ENVÍANOS UN MENSAJE O LLAMANOS A TRAVÉS DE WHATSAPP, GRATIS!
INVIATECI UN MESSAGGIO O CHIAMATECI PER WHATSAPP, GRATIS!
ENVIA UMA MENSAGEM OU CHAME-NOS ATRAVÉS DO WHATSAPP, GRÁTIS
ENVIA'NS UN MISSATGE O TRUCA'NS A TRAVÉS DE WHATSAPP, GRATIS!
  montreuxjazzfestival.com  
To contact us or if you wish to receive the press release, please write at presse@mjf.ch.
Pour nous contacter ou si vous souhaitez recevoir la newsletter presse, écrivez-nous à presse@mjf.ch.
Um mit uns Kontakt aufzunehmen oder wenn Sie den Medien-Newsletter erhalten möchten: Schreiben Sie an presse@mjf.ch.
  allahskanan.free.fr  
If you want to organise a concert with us or write an article about us...
Pour organiser un concert ou écrire un article...
Ma fell deoc'h aozañ un abadenn ganeomp pe skrivañ ur pennad
  3 Treffer vdio.com  
Join Us Or Get Out 43 views 100%
Join Us Or Get Out 43 Zugriffe 100%
Join Us Or Get Out 43 Vistas 100%
Join Us Or Get Out 43 Viste 100%
Join Us Or Get Out 43 Vistas 100%
Join Us Or Get Out 43 表示モード 100%
  3 Treffer vetigraph.com  
You have a project to submit to us or you want information about our offers and solutions?
Tem um projeto a apresentar-nos ou querem informações complementares sobre as nossas ofertas e as nossas soluções ?
  babylonia.ch  
You are also welcome to submit an article to Babylonia. Please contact us or first look at the planning of the coming issues or the guidelines for contributors.
Pour ceux qui voudraient nous envoyer un article (toujours bienvenu), il suffit de nous contacter ou d'explorer d'abord la programmation des prochains numéros et les informations pour les auteurs.
Wer einen ( immer willkommenen) Beitrag schreiben möchte, sieht sich am besten zuerst die Planung der nächsten Nummern oder die Informationen für die Autoren an und nimmt dann mit uns Kontakt auf.
Se volete scrivere un (gradito) contributo, basta contattarci o andare prima in ricognizione sulla programmazione dei prossimi numeri e sulle informazioni per gli autori.
Sche vus vulais scriver ina contribuziun (ch'è fitg bainvegnida), basti d'ans contactar u da consultar il program dals proxims numers, nua che Vus chattais las indicaziuns per ils auturs.
  5 Treffer primed.it  
Contact us or follow us on networks
Contactez-nous ou suivez-nous sur les network
Kontakt uns oder folgen Sie uns auf den sozialen Netzwerken
Contáctanos o síguenos en la red
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΑΖΙ ΜΑΣ Ή ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ
  4 Treffer okmmetaldetectors.com  
Call us or write us an email to get the latest information and prices concerning our 3d metal detectors and geophysical instruments!
Appelez-nous ou envoyez une email, pour recevoir les informations actuels et prix de nos détecteurs de métaux 3d et nos appareils de détection géophysique.
Rufen Sie uns an oder senden Sie uns eine E-Mail, um die neuesten Informationen und Preise bzgl. unserer 3D Metalldetektoren und geophysikalischen Ortungsgeräte zu erhalten!
Llámenos o escríbanos un correo electrónico a obtener la información más reciente y de los precios sobre nuestros detectores de metales 3d y los instrumentos
  2 Treffer happinessboutique.com  
You can contact us or chat with our online customer care. We are happy to hear from you!
Contactez-nous ou chattez avec nous. Nous sommes heureux de répondre à vos questions !
Sie können uns gern per E-Mail oder Chat kontaktieren. Wir freuen uns von Ihnen zu hören!
Puedes ponerte en contacto con nosotros o charlar con nuestro servicio de atención al cliente online. ¡Estaremos encantados de saber de ti!
  grandhotelduegolfi.com  
When you book with us or take advantage of our special offers, you can rest assured that your personal information will not be shared or sold to third parties.
Lorsque vous réservez ou vous abonnez pour recevoir nos offres, vous n'avez pas à vous inquiéter : vos informations ne seront ni partagées ni vendues.
Wenn Sie bei uns buchen oder sich registrieren, um unsere Angebote zu erhalten, können Sie unbesorgt sein: Ihre Daten werden weder an Dritte weitergeben noch verkauft.
Perché quando prenoti o ti iscrivi per ricevere le nostre offerte, non ti devi preoccupare che le tue informazioni vengano distribuite o vendute a nessuno.
  www.adifo.com  
Performance cookies may originate from us or from a third party. The information collected by these cookies is anonymous data that is neither used to collect personal information nor for promotional purposes.
Leistungscookies können von uns oder von einem Dritten stammen. Die von diesen Cookies gesammelten Informationen sind anonyme Daten, die nicht zur Erfassung personenbezogenen Daten oder zu Werbezwecken genutzt werden.
Prestazioni Cookie: provengono da noi o da terzi. Le informazioni raccolte da questi cookies sono dati anonimi, che non riguardano i singoli utenti e non vengono utilizzati ai fini di vendita.
  2 Treffer fernbach.com  
The term “FERNBACH” orusor “we” refers to the owner of the website. The term “you” refers to the user or viewer of our website.
Le terme « FERNBACH » ou « nous » désigne le propriétaire du site web. Le terme « vous » désigne l’utilisateur ou le lecteur de notre site web.
Die Begriffe „FERNBACH“, „uns“ oder „wir“ beziehen sich auf den Eigentümer der Webseite. Der Begriff „Sie“ bezieht sich auf den Nutzer oder Betrachter unserer Webseite.
  3 Treffer heilquelle.ch  
Then simply call us or send us an email. We will be happy to help.
Siamo a vostra disposizione: telefonateci o scriveteci una E-Mail.
  2 Treffer somnis.com  
Call, e-mail us, or come visit us
Appelez, envoyez un mail ou visitez-nous
Bel, mail of kom eens langs
  esclade.org  
To contact us or make a reservation, please fill in the form below, we’ll be sure to answer you shortly.
Pour nous contacter ou faire une demande de réservation, merci de remplir le formulaire ci-dessous. Nous ne manquerons pas de vous répondre dans les plus brefs delais.
Um mit uns in Kontakt zu treten oder eine Buchungsanfrage zu machen, füllen sie bitte das untenstehende Formular aus.
Para contactar con nosotros o hacer una reserva, por favor rellene este formulario, le responderemos lo antes posible.
Per contattarci o fare una domanda di prenotazione, grazie per riempire sotto il formulario. Non mancheremo di rispondervi al più presto.
Per posar-se en contacte amb nosaltres o fer una reserva, gràcies d´omplir el formulari a continuació. Sense cap dubte, li respondrem rapidament.
  dipc.ehu.eus  
- Analytical cookies. They are those which, properly treated by us or by third parties, allow us to quantify the number of users and measure and produce a statistical analysis of the use of our web.
- Cookies de análisis. Son aquellas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y realizar la medición y análisis estadístico de la utilización de nuestra web.
- Analisi cookie-ak. Guk edo beste batzuk tratatutakoak. Aukera ematen digute web orriko erabiltzaile kopurua kuantifikatzeko eta web orriaren erabileraren estatistikak neurtu eta aztertzeko.
  2 Treffer monchos.com  
Cookies analysis: those that are well treated by us or by third parties, allow us to quantify the number of users and perform the measurement and statistical analysis of the use made by users of our website.
Cookies de análisis: Son las que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios de nuestra web. Para ello se analiza su navegación con el fin de mejorar su experiencia.
Cookies d'anàlisi: Són les que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i anàlisi estadística de la utilització que fan els usuaris de la nostra web. Per a això s'analitza la seva navegació amb la finalitat de millorar la seva experiència.
  peixosdepalamos.com  
Analysis cookies : They are processed either by us or by a third party, and allow us to keep track of the number of users and thus carry out a statistic analysis of the services used. For this reason your browsing our website is analysed to improve our offer of products or services.
Cookies d’analyse : Ce sont ceux qui, ou bien traités par nous ou bien par des tiers, nous permettent de quantifier le nombre d’usagers et de réaliser ainsi l’analyse statistique de l’utilisation que font les usagers du service offert. Pour ce faire, on analyse sa navigation sur notre page web pour améliorer l’offre de produits ou de services que nous lui proposons.
Cookies de análisis : Son aquellas que o bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar el análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del servicio ofrecido. Para ello se analiza su navegación en nuestra página web para mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos.
  babylonia.ch  
You are also welcome to submit an article to Babylonia. Please contact us or first look at the planning of the coming issues or the guidelines for contributors.
Pour ceux qui voudraient nous envoyer un article (toujours bienvenu), il suffit de nous contacter ou d'explorer d'abord la programmation des prochains numéros et les informations pour les auteurs.
Wer einen ( immer willkommenen) Beitrag schreiben möchte, sieht sich am besten zuerst die Planung der nächsten Nummern oder die Informationen für die Autoren an und nimmt dann mit uns Kontakt auf.
Se volete scrivere un (gradito) contributo, basta contattarci o andare prima in ricognizione sulla programmazione dei prossimi numeri e sulle informazioni per gli autori.
Sche vus vulais scriver ina contribuziun (ch'è fitg bainvegnida), basti d'ans contactar u da consultar il program dals proxims numers, nua che Vus chattais las indicaziuns per ils auturs.
  grecfestival.koobin.com  
Analytical cookies: are those well treated by us or by third parties, which allow us to quantify the number of users and perform the measurement and statistical analysis of the use of our website. To achieve this, your navigation is analyzed in order to improve our capabilities.
Cookies de análisis: Son aquellas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización de nuestro sitio web. Para conseguirlo se analiza su navegación con el fin de mejorar nuestras funcionalidades.
Galetes d'anàlisi: Són aquelles que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i l'anàlisi estadística de la utilització del nostre lloc web. Per aconseguir-ho s'analitza la vostra navegació amb la finalitat de millorar les nostres funcionalitats.
  thepantry.nl  
Do you have a question? Call us, email us or use our contact form. You will receive a confirmation with your message and we will contact you within 24 hours.
Vous avez une question ? Appelez-nous, envoyez-nous un e-mail, ou utilisez le formulaire de contact ci-dessous. Vous recevrez une confirmation avec votre message et nous vous contacterons dans les 24 heures.
Haben Sie Fragen? Rufen Sie uns an, schreiben Sie uns eine E-Mail oder nutzen Sie das Kontaktformular. Sie erhalten eine Bestätigung Ihrer Nachricht und wir melden uns innerhalb von 24 Stunden bei Ihnen.
¿Tiene alguna pregunta? Llámenos, envíenos un email o utilice nuestro formulario de contacto. Recibirá una confirmación de la recepción de su mensaje y nos pondremos en contacto con usted en un plazo no superior a 24 horas.
Avete una domanda? Chiamateci, inviateci un’e-mail o utilizzate il nostro modulo di contatto. Riceverete una conferma della ricezione del vostro messaggio e vi ricontatteremo entro 24 ore.
  4 Treffer durlum.de  
10.1 The contractual partner accepts unlimited liability for all damages suffered by us or third parties as a result of a defect for which he is responsible in one of his deliveries or services, or as a result of negligent conduct by him or one of his assistants.
10.1 La partie contractante est responsable sans restriction pour tous dommages qui nous sont occasionnés ou sont occasionnés à des tiers à la suite d'un défaut, dont elle est responsable, de sa livraison ou de sa prestation ou d'un comportement fautif de sa part ou de la part de ses auxiliaires d'exécution.
10.1 Der Vertragspartner haftet ohne jede Einschränkung für alle Schäden, die uns oder Dritten infolge eines von ihm zu vertretenden Mangels seiner Lieferung oder Leistung oder schuldhaftem Verhalten von ihm oder seinen Erfüllungsgehilfen entstehen.
10.1 El socio contractual responderá ilimitadamente por todos los daños surgidos para nosotros o para terceros a consecuencia de un defecto a él imputable por su suministro o prestación de servicio, o por su comportamiento culpable o del de sus ayudantes en el cumplimiento.
  2 Treffer amplexor.com  
Please contact us or your OpenText contact for more information or for free assistance on this matter.
Veuillez nous contacter ou vous adresser à votre contact OpenText pour plus d'informations ou pour une assistance gratuite sur cette question.
Bitte kontaktieren Sie uns oder Ihren OpenText-Kontakt für weitere Informationen oder für die kostenlose Unterstützung in diesem Rahmen.
Póngase en contacto con nosotros o con su contacto en OpenText para obtener más información o asistencia gratuita sobre este asunto.
Entre em contacto connosco ou com o seu ponto de contacto da OpenText para obter mais informações ou assistência gratuita.
Neem contact op met ons of met uw OpenText-contactpersoon voor meer informatie of gratis ondersteuning bij deze kwestie.
Prosimy skontaktować się z nami lub z Państwa osobą kontaktową w OpenText, aby dowiedzieć się więcej lub uzyskać darmowe wsparcie w tej kwestii.
  2 Treffer tlh.az  
If you have any questions you can call us or write to us at:
Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете позвонить нам или написать нам по адресу:
Əgər hər hansısa sualınız varsa bizə zəng vura və yaxud məktub yaza bilərsiz:
  switzerland.isyours.com  
To learn more about us, read what the press say about us or learn what we did for some former clients.
Pour en savoir plus à notre sujet, lisez notre section presse ou quelques témoignages d'anciens clients.
Wenn Sie mehr über uns wissen möchten, lesen Sie, was man in den Medien über uns berichtet oder einige Referenzen unserer Kunden.
  3 Treffer galigrup.com  
NOTE: If you have any doubts you can contact us or solve any of your questions in the FAQ section.
OBSERVATIONS: En cas de doute, vous pouvez nous contacter directement ou trouver des réponses à certaines questions dans la rubrique FAQ.
HINWEIS: Falls Sie irgendwelche Zweifel haben, bitte kontaktieren Sie uns oder finden Sie die Antwort auf Ihre Fragen im Abschnitt FAQ (häufig gestellte Fragen).
NOTA: Per qualsiasi dubbio, puoi contattarci o andare alla sezione FAQ.
  dipc.ehu.es  
- Analytical cookies. They are those which, properly treated by us or by third parties, allow us to quantify the number of users and measure and produce a statistical analysis of the use of our web.
- Cookies de análisis. Son aquellas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y realizar la medición y análisis estadístico de la utilización de nuestra web.
- Analisi cookie-ak. Guk edo beste batzuk tratatutakoak. Aukera ematen digute web orriko erabiltzaile kopurua kuantifikatzeko eta web orriaren erabileraren estatistikak neurtu eta aztertzeko.
  2 Treffer paris-hotel-stjacques.com  
No promo code? » Contact us or call us: +33 (0)1 44 07 45 45
Kein Gutscheincode? » Kontaktieren Sie uns oder rufen Sie uns an: +33 (0)1 44 07 45 45
No código de cupón? » Póngase en contacto con nosotros o llámenos: +33 (0)1 44 07 45 45
Nessun codice promo? » Contattaci o chiamaci: +33 (0)1 44 07 45 45
No código promocional? » Contacte-nos ou ligue-nos: +33 (0)1 44 07 45 45
いいえプロモーションコードですか? » お問い合わせやお電話: +33 (0)1 44 07 45 45
没有优惠券代码? » 联系我们或者致电我们: +33 (0)1 44 07 45 45
  europe-paris-hotel.com  
Unless otherwise stated in this declaration, any data you share with us, or any data we collect from you while using our website, will be kept secret and will not be shared with third parties, except in situations where it is a legal obligation, or when this data has to be transmitted for purposes of implementing the contractual relationship you sign up to. Third party partners and businesses, including online payment providers, will only access this data when it is necessary to process your order. In such cases, we ensure that the scope of transmission of the data is maintained to the agreed upon minimum essentials. We also enforce a strict data protection policy for any personal data you provide or we come in contact with, and our action in doing so is in line with the provisions of data protection legislation. Please note that we are not responsible for data you supply to other service providers. We only take measures to ensure that any data shared about you from other service providers complies with legal requirements governing data protection and privacy, as spelled out on our privacy policy.
Sauf mention contraire dans cette déclaration, toutes les données que vous partagez avec nous, ou que nous collectons auprès de vous lorsque vous naviguez sur notre site, seront tenues secrètes et ne seront pas divulguées à des tiers, sauf si la loi le requiert ou si les données doivent être transmises en vue de l’exécution de la relation contractuelle à laquelle vous avez souscrit. Les entreprises et associés tiers, dont les sociétés de paiement en ligne, auront uniquement accès à ces données lorsque cela sera nécessaire au traitement de votre commande. Dans ces cas-là, nous nous assurerons que le cadre de la transmission des données soit maintenu au minimum essentiel convenu. Nous imposons également une politique de protection des données stricte concernant les données personnelles que vous nous fournissez ou que nous trouvons. En suivant cette ligne de conduite, nous nous conformons aux dispositions de la législation sur la protection des données. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsables des données que vous communiquez à d’autres prestataires de services. Nous prenons des mesures uniquement afin d’assurer que toute donnée vous concernant communiquée par d’autres prestataires de services soit communiquée en toute conformité avec les exigences des lois régissant la protection des données et de la vie privée, telles que mentionnées dans notre politique de confidentialité.
  2 Treffer jaklin-riegelmann.com  
We also process your personal data in the context of a business relationship with you, whether you wish to sell a property or a company through us or whether you are interested in purchasing a property or a company through us.
Tratteremo i Suoi dati personali anche nell'ambito di un rapporto commerciale con Lei sia nel caso in cui Lei voglia vendere un immobile o un'impresa tramite noi sia nel caso in cui Lei abbia interesse ad acquistare un immobile o un'impresa tramite noi.
  braunpat.ch  
Our clients can be individual persons, as well as firms of any size. They may have only just started their commercial and/or industrial activities, or they may already be well established in their line of business. They require advice from us, or they may already have a good idea about what they need.
Notre clientèle se compose d’individus, de PME et de grandes entreprises qui se sont lancés dans le monde des affaires depuis peu, ou qui ont déjà trouvé leur place sur le marché. Ils ont besoin de conseils, ou bien ils savent déjà ce qu’il leur faut.
Unsere Mandanten sind sowohl Einzelpersonen, als auch kleinere Unternehmungen und Grossfirmen. Sie stehen ganz am Anfang, oder sind etabliert, sie brauchen Beratung, oder sie wissen ganz genau, was sie wollen.
  6 Treffer zdob-si-zdub.com  
To all those who dance till dawn or sit quiet and shy at the table, take pictures or not, know all the lyrics and sing along with us or don’t know them, but still sing, come alone or with their boyfriend, stand in front of the stage or somewhere in the back, smile to us or shyly hide their eyes...
Tuturor celor ce dansează pe rupte sau stau timid la masă, fac poze sau... nu, cunosc textele şi cântă împreună cu noi sau nu le cunosc, dar oricum cântă cu noi, au venit singure sau cu iubitul, stau în primul rând, la scenă sau undeva în spate, ne zâmbesc sau ascund privirea...
Всем тем, кто танцуют до упаду или застенчиво и тихо сидят у столика, делают снимки или… нет, знают тексты и поют вместе с нами или не знают текстов, но все равно поют, стоят в первом ряду у сцены или где-то в восьмом ряду, улыбаются нам или стеснительно прячут глаза…
  andermatt-swissalps.ch  
These cookies enable the website to provide enhanced functionality and personalisation. They may be set by us or by third party providers whose services we have added to our pages.
Wir setzen funktionale Cookies ein, um eine verbesserte Funktionalität und Personalisierung zu gewährleisten. Sie können durch uns oder durch Drittunternehmen, deren Dienstleistungen wir in Anspruch nehmen, bestimmt werden.
Questi cookie permettono al sito web di fornire funzionalità avanzate e personalizzazione. Possono essere impostati da noi o da terze parti, responsabili di alcuni servizi che abbiamo aggiunto alle nostre pagine.
  mobilspazio.it  
Write to us or visit our showroom
Écrivez-nous ou visitez notre showroom
Scrivici o vieni a trovarci nella nostra sede
  4 Treffer diavena.com  
It is strictly forbidden to copy material without reference to the source with active connection! If you wish to use text - contact us or add active (dofollow) link to the site!
Απαγορεύεται αυστηρά η αντιγραφή υλικών χωρίς αναφορά την πηγή με ενεργό σύνδεσμο! Εάν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε κείμενο - επικοινωνήστε μαζί μας ή να προσθέσετε ενεργό (dofollow) σύνδεσμο προς την ιστοσελίδα!
Copierea materialului fără indicarea sursei cu conectare activă este strict interzisă! În cazul în care doriți să utilizați textul – contactați-ne sau adăugați link-ul activ (dofollow) către pagina de internet!
  3 Treffer cransambassador.ch  
Discover our offers and vouchers and enjoy your stay fully with us or send someone a joyful moment in a unique place.
Découvrez nos offres et forfaits pour profiter pleinement de votre séjour et offrez-vous un moment de plaisir dans un lieu privilégié.
Entdecken Sie unsere Angebote und Geschenkgutscheine, geniessen Sie Ihren Aufenthalt bei uns oder verschenken Sie freudige Momente in einem aussergewöhlichen Rahmen.
  societasviaromana.net  
If you are just looking for information, you can find it here! However, we do ask that if you use some of the information found here, that you hyperlink us or mention the author as a source. Also, if you intend to use a complete essay here, it's best to contact the author.
Si vous simplement cherchez des informations, vous pouvez les trouver ici! Nous demandons que, quand vous utilisez des informations que vous avez trouvés ici, vous nous procurez un hyperlink ou mentionnez l'auteur. Si vous intendez d'utiliser un essai complète, nous vous advisons de contacter l'auteur directement ou de contacter les Aediles, qui puis contacteraient l'auteur et lui demander sa permission.
Wenn Sie einfach nach Informationen auf der Suche sind, können Sie sie hier finden! Wir würden Sie bitten dass, wenn Sie Informationen gebrauchen wollen die Sie hier finden, wir einen Hyperlink bekommen würden oder zu wenigstens in der Quellenangabe vermeldet werden. Auch wenn Sie die Absicht haben, eine völlige Arbeit zu benützen, schreiben Sie am besten erst zum Autor. Sie können dies tun über unserem Forum, oder durch den Aediles zu schreiben, die denn den Autor um seine Zustimmung bitten werden.
Hvis De søker etter informasjon, er De riktig her! Vi spørrer bare, at hvis De bruker informasjon fra her, at De linker til oss eller nevner forfatteren. Hvis De viller bruke en essay fra her, det er best hvis De skrever til forfatteren (for eksempel ved forumet eller aediles).
Indien u gewoon op zoek bent naar informatie kan u die hier vinden! We vragen wel dat als u informatie gebruikt die u hier vindt, dat we een hyperlink krijgen of vermeld worden als auteur van de bron. Ook als u van plan bent een volledig essay te gebruiken is het best eerst de auteur te contacteren. Dit kan gedaan worden via ons forum, of door de Aediles te contacteren, die op hun beurt de auteur toestemming zullen vragen.
  app.trimblefeedback.com  
Welcome to the Trimble Feedback service ("Trimble Feedback service," "we," "us" or "our"). The Trimble Feedback service is a channel for citizens and other interest groups to give location based feedback to service providers in the area.
Tervetuloa Trimble Feedback -palveluun (myöhemmin ”Trimble Feedback -palvelu”, ”me”, ”meihin” tai ”meidän”). Trimble Feedback -palvelu on kansalaisille ja muille sidosryhmille tarkoitettu kanava, jossa voi antaa paikkatietoon pohjautuvaa palautetta alueen palveluntarjoajille.
Välkommen till Trimble Feedback -tjänst (senare ”Trimble Feedback -tjänst”, ”vi”, ”vår” eller ”oss”). Trimble Feedback -tjänst är avsedd för medborgare och övriga intressegrupper som kan ge feedback med positionsuppgift till tjänsteleverantörer inom ett område.
  9 Treffer squareup.com  
remember that you have visited us or used the Services before. This means we can identify the number of unique visitors we receive, which allows us to make sure we have enough capacity to accommodate all of our users;
nous souvenir de votre visite et de votre utilisation précédente des Services. Cela nous permet d’identifier le nombre de visiteurs unique que nous recevons, et ainsi être sûrs de disposer d’une capacité suffisante pour satisfaire tous nos utilisateurs ;
recordar su visita o el uso anterior de los Servicios. Esto quiere decir que podemos identificar la cantidad de visitantes exclusivos que recibimos, lo que nos permite asegurarnos de tener la capacidad suficiente para alojar a todos nuestros usuarios;
  mutuauniversal.net  
Analysis cookies: These are cookies processed either by us or by third parties that allow us to quantify the number of users and thus carry out the measurement and statistical analysis of the use made by users of the website.
Cookies de análisis:Son aquéllas que bien tratadas por nosotros o por terceros, permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios de la página web. Para ello se analiza su navegación por las secciones de la página con el fin de mejorar sus contenidos de forma continua.
Analisi cookieak: horiei esker, bai guk geuk edo bai hirugarrenek tratatuta, erabiltzaileen kopurua zenbatu daiteke, eta horrela neurtu eta aztertu daiteke web orria erabiltzen dutenen estatistika. Horretarako, orrien atalen zeharreko nabigazioa aztertzen da, bertako edukiak eten gabe hobetzeko helburuarekin.
  roseg-gletscher.ch  
The entire content of our website is protected by copyright or other rights and belongs exclusively to us or the designated legal owners. The elements on our website are freely accessible only for browsing purposes.
Der gesamte Inhalt unserer Website ist urheberrechtlich oder durch andere Rechte geschützt und gehört ausschliesslich uns oder den dezidiert genannten Rechtsinhabern. Die Elemente auf unserer Website sind nur für Browsingzwecke frei zugänglich. Für die vollständige oder teilweise Reproduktion, Änderung, Verwendung oder Weiterverbreitung jeglicher Einzelteile unserer Website ist die vorherige schriftliche Zustimmung der Urheberrechtsträger einzuholen.
L'intero contenuto del nostro sito web è protetto da copyright o altri diritti e appartiene esclusivamente a noi o ai titolari dei diritti specificamente menzionati. Gli elementi del nostro sito web sono liberamente accessibili solo a scopo di navigazione. Per la riproduzione completa o parziale, la modifica, l'utilizzo o l'ulteriore distribuzione di singole parti del nostro sito web, è necessario il consenso scritto dei titolari dei diritti d'autore.
  2 Treffer buzzmn.com  
2.- Data processed, registration of processing activities and purpose of same. With regard to the processing of the personal data provided to us, or any other personal data that may arise during the performance of a service for the user, we inform you that such data will be incorporated into the existing data processing system, which is owned by and is the responsibility of Buzz, and that the user expressly consents to the processing of said personal data in a lawful, loyal, fair, transparent, appropriate, relevant, limited, accurate and up-to-date manner for:
2.- Datos que se tratan, registro de actividades de tratamiento y finalidad de los mismos. En lo que se refiere al tratamiento de los datos personales que nos facilitan, o cualesquiera otros que se originen como consecuencia de la ejecución del servicio que nos encomiendan, informarles que se incorporarán en el sistema de tratamiento de datos existente y cuya titularidad y responsabilidad es de Buzz, consintiendo de forma expresa el tratamiento de dichos datos personales de forma lícita, leal, transparente, adecuada, pertinente, limitada, exacta y actualizada para:
2. Dades que s’hi tracten, registre d’activitats de tractament i finalitat d’aquestes. Pel que fa al tractament de les dades personals que ens faciliten, o qualssevol altres que s’originin com a conseqüència de l’execució del servei que ens encarreguen, cal informar-los que s’incorporaran al sistema de tractament de dades existent i la titularitat i responsabilitat del qual és de Buzz, i que es consent de manera expressa el tractament d’aquestes dades personals de forma lícita, lleial, transparent, adequada, pertinent, limitada, exacta i actualitzada per:
  wellershoff.ch  
Article 6, paragraph 1(f) of the GDPR for the necessary processing of personal data for the purposes of the legitimate interests pursued by us or by a third party, except where such interests are overridden by the interests or fundamental rights and freedoms of the data subject.
art. 6, al. 1, let. f, du RGPD relatif au traitement des données personnelles nécessaire afin de préserver nos intérêts légitimes ou ceux de tiers, à moins que ne prévalent les intérêts ou les libertés et droits fondamentaux de la personne concernée. Parmi ces intérêts légitimes figurent notamment notre intérêt économique, la capacité à mettre à disposition notre site Internet, la sécurité de l’information, l’exercice de prétentions juridiques spécifiques et l’application du droit suisse.
Art. 6 Abs. 1 lit. f DSGVO für die erforderliche Bearbeitung von Personendaten, um die berechtigten Interessen von uns oder von Dritten zu wahren, sofern nicht die Grundfreiheiten und Grundrechte sowie Interessen der betroffenen Person überwiegen. Berechtigte Interessen sind insbesondere unser betriebswirtschaftliches Interesse, unsere Website bereitstellen zu können, die Informationssicherheit, die Durchsetzung von eigenen rechtlichen Ansprüchen und die Einhaltung von schweizerischem Recht.
  madeingreen.com  
Some of the cookies that we use are deleted again after the end of the browser session, that is, after you close your browser (these are called session cookies). Other cookies remain on your end device and allow us or our partner companies to recognise your browser again during your next visit (persistent cookies).
Certains cookies que nous utilisons sont supprimés après la fin de votre session de navigateur, c’est-à-dire après que vous avez fermé votre navigateur (on les appelle cookies de session). Les autres cookies restent sur votre terminal et nous permettent, à nous ou à nos sociétés partenaires, de reconnaître votre navigateur lors de votre prochaine visite (cookies persistants).
Einige der von uns eingesetzten Cookies werden nach dem Ende der Browser-Sitzung, also nach Schließen Ihres Browsers, wieder gelöscht (sog. Sitzungs-Cookies). Andere Cookies verbleiben auf Ihrem Endgerät und ermöglichen uns oder unseren Partnerunternehmen, Ihren Browser beim nächsten Besuch wiederzuerkennen (persistente Cookies).
  www.sitesakamoto.com  
-I do not want my children going to die in a war that neither us or we will come…- whisper as if he feared missing al the respect that both hero, perhaps, life also left thousands of miles from home in a race that could care less.
-Je ne veux pas que mes enfants vont mourir dans une guerre qui ne nous ou nous viendrons…- murmurer comme s'il craignait manquant al respect que les deux héros, peut-être, vie aussi laissé des milliers de miles de chez eux dans une course qui ne s'intéressent pas.
-Non voglio che i miei figli di andare a morire in una guerra che né noi né veniamo…- sussurra, come se avesse paura di mancare di rispetto sia eroe, forse, anche mettere la vita di migliaia di chilometri da casa, in una gara che può fregare di meno.
-Eu não quero que meus filhos vão morrer em uma guerra que nem você nem nós vem…- sussurra como se tivesse medo de desrespeitar tanto herói, talvez, também deixou a vida de milhares de quilômetros de casa, em uma corrida que poderia me importar menos.
-Ik wil niet dat mijn kinderen zullen sterven in een oorlog die noch ons of wij zullen komen…- fluisteren alsof hij vreesde mist al het respect dat beide held, misschien, leven liet ook duizenden mijlen van huis in een race die kon minder zorg.
-私は私の子供たちは、私たちや私たちはどちらが来ることを戦争で死ぬ必要はありません…- 彼はアルの両方ヒーローその点が欠け恐れているかのようにささやく, 多分, 人生も少なく気にしないレースでは自宅から数千マイルを残し.
-No vull que els meus fills vagin a morir a una guerra que ni ens va ni ens ve…- murmuri, com si tingués por que falta al respecte que tant l'heroi, potser, també es va deixar la vida a milers de quilòmetres de casa en una contesa que li importava un rave.
-Ne želim da moja djeca će umrijeti u ratu da ni vi ni nas dolazi…- šapuće kao da se boji kako nepoštivanje junak, možda, Također ostavili živote tisućama milja od kuće, u utrci koja me briga.
-No quiero que mis hijos vayan a morir a una guerra que ni nos va ni nos viene…- susurra como si temiese faltar al respeto a tanto héroe que, возможно, también se dejó la vida a miles de kilómetros de casa en una contienda que le importaba un comino.
-Ez dut nahi nire seme-alabek gerra batean hiltzen ez digu ez gara joan…- xuxurlatzen balitz bezala, beldur al zuen errespetu falta, bai heroi duten, agian, bizitzan ere utzi milaka mila du etxetik lasterketa bat gutxiago zaindu ahal.
  2 Treffer ecom.alianca.com.br  
The collection, processing and use of personal data is undertaken by us or service providers contracted by us. We ensure that these service providers comply with the pertinent statutory data protection regulations.
La recolección, el procesamiento y uso de datos personales la realizamos bien nosotros, o bien proveedores de servicios contratados por nosotros. Nos aseguramos de que estos proveedores de servicios cumplen las normativas de protección de datos legales.
A coleta, o processamento e uso de dados pessoais são realizados por nós ou prestadores de serviços contratados por nós. Asseguramos que tais provedores de serviços seguem os devidos regulamentos de proteção de dados.
  iface.ch  
And it is for this reason that  IFACE is there to support you, taking responsibility for the creation and revision of project documentation regardless of whether it has been developed by us or purchased from third parties, in a bid to ensure that our customers are able to concentrate fully on their core business.
Da die Dokumentation immer, nicht nur in reglementierten Anwendungen, wichtiger wird, steht Ihnen die Firma IFACE bei der Projekt-Entwicklung und -Revision zur Seite. Auch falls Sie dieses durch Dritte angeschafft haben. Auf diese Weise können unsere Kunden sich ganz auf Ihr core business konzentrieren.
Ed è per questo che IFACE vi affianca facendosi carico della creazione e della revisione della documentazione di progetto, sia che siamo noi a svilupparlo, sia che lo acquisiate da terze parti, in modo che i nostri clienti possano rimanere concentrati sul loro core business.
  eleka.net  
That is why we only require one or few of your particulars, such as your name or your e-mail, if it is absolutely necessary in order to provide any information, products or services you have requested us or to contact you.
En Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SL somos conscientes del valor que tiene para usted su privacidad. Por ello, sólo requerimos algún dato personal -como su nombre o su e-mail- cuando es estrictamente necesario para facilitarle la información, productos o servicios que nos solicita o para ponernos en contacto con usted. En tal caso, le comunicaremos que vamos a guardar esos datos y la finalidad de esa recogida antes de que usted nos los envíe.
Eleka Ingeniaritza Linguistikoa SLn badakigu zein baliotsua den pribatutasuna zuretzat. Horregatik, derrigorrezkoa denean eskatuko dizugu soilik datu pertsonalen bat -zure izena edo e-posta- informazioa edota eskatu diguzun produktuak edo zerbitzuak bidali ahal izateko, edo zurekin harremanetan jartzeko. Kasu horretan, datuak gordeko ditugula eta zertarako erabiliko ditugun jakinaraziko dizugu datu horiek zuk bidali baino lehen.
  sulzer.com  
The manufacturing processes deployed comply with all the applicable requirements and design codes, whether European, US or other. The range of materials that can be used for construction includes stainless steels, special alloys, as well as titanium, zirconium, and tantalum.
Die verwendeten Fertigungsverfahren stimmen mit allen anwendbaren europäischen, US- oder anderen Anforderungen und Konstruktionsvorschriften überein. Die für den Bau verwendeten Materialien umfassen Edelstähle, spezielle Legierungen sowie Titan, Zirkonium und Tantal.
  youguideme.com  
Don’t worry – only standard information within the application is processed and absolutely no specific information, let alone sensitive data is read or in any way communicated to us or to third parties.
YouGuideMe.com lit les informations sur les objets au sein de l’application pour sélectionner les éléments individuels lors de l’utilisation du guide. Ne vous inquiétez pas : seules les informations standard au sein de l’application sont traitées : absolument aucune information spécifique ou donnée sensible n’est lue ni communiquée, de quelque manière que ce soit, à notre équipe ou à des tiers.
YouGuideMe.com liest die Objektinformationen der Softwareanwendung aus, um die einzelnen Elemente während der Führung hervorheben zu können. Keine Sorge - es werden lediglich Standardinformationen der Anwendungen verarbeitet und keinerlei individuelle oder gar sensible Daten ausgelesen oder in irgendeiner Weise an uns oder Dritte übertragen.
  3 Treffer drinkiq.com  
We may use your personal information to respond to your queries and requests, maintain your accounts, and manage transactions such as credit card payments for any goods that you order from us or our agents, or for the fulfilment of such transactions (e.g., delivery).
Fines transaccionales. Podemos hacer uso de su información personal para responder a sus preguntas y solicitudes, mantener sus cuentas, gestionar transacciones como pagos mediante tarjeta de crédito por la mercancía que haya pedido a nosotros o a nuestros agentes o para completar tales operaciones (por ejemplo, entrega).
Συναλλακτικοί σκοποί. Μπορεί να χρησιμοποιήσουμε τα προσωπικά σας στοιχεία για να απαντήσουμε στις ερωτήσεις και τα αιτήματά σας, για να συντηρήσουμε τους λογαριασμούς σας και για να διαχειριστούμε συναλλαγές, όπως π.χ. πληρωμές με πιστωτική κάρτα για οιαδήποτε εμπορεύματα παραγγείλετε από εμάς ή τους εντολοδόχους μας, ή για την εκπλήρωση τέτοιων συναλλαγών (π.χ. παράδοση).
  cambridgeaudio.com  
If you’ve visited us or paid attention to our appearances at various hi-fi shows over the last year or so, you’ll have seen mysterious looking units that bare all their inner workings. These were initial designs and prototypes of Edge, and they’ve been in the works for quite some time.
Si vous nous avez rendu visite ou si vous avez prêté attention à nos apparitions lors de diverses émissions hi-fi au cours de la dernière année, vous aurez vu des appareils mystérieux contenant toute cette technologie. C'étaient les conceptions initiales et les prototypes d'Edge, et nous avons travaillé dessus pendant assez longtemps. Voici comment Edge a été conçu.
Wenn Sie uns im letzten Jahr auf einer der vielen HiFi-Messen besucht haben oder Ihnen unser Auftritt aufgefallen ist, haben Sie diese rätselhaften Geräte gesehen, die ihr Innenleben preisgeben. Das waren die ursprünglichen Designs und Prototypen des Edge, die schon seit einige Zeit in Arbeit sind. So entstand Edge.
  lazee.be  
The website of Seaside Rentals uses cookies. These are temporary files on your computer that store information for use on our website. These cookies originate from Seaside Rentals itself and its collaborating partners. In all instances the information collected by us, or on behalf of us, is not individually traceable or identifiable.
Le site Web de Loger à la Mer utilise des cookies. Il s'agit de fichiers temporaires sur votre ordinateur dans lesquels sont enregistrées des informations liées à l'utilisation de notre site Web. Ces cookies sont originaires de Loger à la Mer et de tiers avec lesquels Loger à la Mer collabore. Dans tous les cas, les informations collectées par nous avec les cookies ou collectées en notre nom dans les cookies ne sont pas personnellement traçables ni identifiables.
Die Website von Urlaub am Meer verwendet Cookies. Hierbei handelt es sich um kleine temporäre Dateien auf Ihrem Computer, in denen Informationen für die Benutzung unserer Website gespeichert werden. Diese Cookies stammen von Urlaub am Meer selber sowie Parteien, mit denen Urlaub am Meer zusammenarbeitet. In allen Fällen können die Informationen, die wir mit Hilfe von Cookies sammeln, oder die in unserem Namen in Cookies gesammelt werden, nicht persönlich zurückverfolgt oder identifiziert werden.
  godynamo.com  
Find out more about us, or tell us something about you
Apprenez-en davantage sur notre studio ou bien parlez-nous de vous
  enterprise.google.co.jp  
Offers category labels like About Us or Product Documentation that allow your customers to refine their search results.
Permet d'appliquer des libellés de catégorie, tels que "À propos" ou "Documentation produit" pour affiner les résultats de recherche.
Kategorielabels wie "Über uns" oder "Produktdokumentation" ermöglichen Ihren Kunden, die Suchergebnisse zu verfeinern.
Ofrece etiquetas de categoría como Acerca de nosotros o Documentación de producto que permiten a los clientes definir mejor sus resultados de búsqueda.
La creazione di etichette di categoria, come Chi siamo o Documentazione prodotto, consente ai clienti di perfezionare i risultati della ricerca.
يوفر لك تصنيفات لفئات مثل "حول الشركة" أو "وثائق المنتجات" حتى تتيح للعملاء إمكانية تحسين نتائج البحث.
Biedt categorielabels zoals 'Over ons' of 'Productdocumentatie' waarmee uw klanten hun zoekresultaten kunnen verfijnen.
Pomocí štítků můžete vytvořit kategorie, jako například „Informace o nás“ nebo „Dokumentace služeb“, které vašim zákazníkům umožní zpřesnit výsledky vyhledávání.
Foreslår kategorietiketter, som f.eks. Om os eller Produktdokumentation, så dine kunder kan justere deres søgeresultater.
Käytettäviä luokkia ovat esimerkiksi Tietoja meistä tai Tuotteen dokumentit. Ne auttavat käyttäjiä tarkentamaan hakutuloksia.
Kategóriacímkéket kínál (pl. „Rólunk” vagy „Termékdokumentáció”), amelyek lehetővé teszik, hogy a felhasználók finomítsák a találatokat.
Menawarkan label kategori seperti Tentang Kami atau Dokumentasi Produk yang memungkinkan pelanggan Anda menyaring hasil penelusuran.
Inneholder kategorietiketter som «Om oss» eller «Produktdokumentasjon», slik at kundene dine kan avgrense søkeresultatene sine.
Etykiety kategorii, takie jak Pomoc techniczna i Dokumentacja produktu, ułatwiają klientom doprecyzowanie wyników wyszukiwania.
Создавайте категории для контента и присваивайте им ярлыки, например "О компании" или "Документация к продуктам". Это позволит посетителям уточнять результаты поиска.
Innehåller kategorietiketter som Om oss eller Produktdokumentation så att kunderna kan förfina sina sökresultat.
มีป้ายกำกับหมวดหมู่ เช่น "เกี่ยวกับเรา" หรือ "เอกสารผลิตภัณฑ์" ทำให้ลูกค้าสามารถปรับแต่งผลการค้นหาได้
Müşterilerinizin, arama sonuçlarını hassaslaştırmasına olanak veren, Hakkımızda veya Ürün Dokümantasyonu gibi kategori etiketleri sunar.
Cung cấp các nhãn danh mục như Giới thiệu về chúng tôi hoặc Tài liệu sản phẩm và cho phép khách hàng của bạn tinh lọc kết quả tìm kiếm.
מציג תוויות של קטגוריות כגון 'מי אנחנו' או 'תיעוד מוצר', שמאפשר ללקוחות לצמצם את תוצאות החיפוש שלהם.
Додайте мітки категорій, наприклад, "Про нас" або "Документація до продуктів", щоб клієнти мали змогу уточнювати результати пошуку.
  zeroemissionsolutions.com  
Contact us or call now +32 53 41 66 66.
Contactez-nous ou téléphonez +32 53 41 66 66.
  2 Treffer experienceatwork.be  
Contact us or Take your chance!
Contactez nous ou Saisissez votre chance!
  14 Treffer svb.nl  
If you get a pension or benefit from the SVB or the UWV, you can have your voluntary insurance contribution deducted from that pension or benefit. We can send you a form with which you can authorise us or the UVW to do so.
Si percibe una pensión o prestación nuestra o del UWV, puede pedir que le retengamos la cuota del seguro voluntario de su prestación. Tendrá que autorizarnos oficialmente, para lo cual le enviaremos un formulario.
SVB ya da UWV'den bir ödenek mi alıyorsunuz? Bu durumda gönüllü sigorta priminiz, ödeneğinizden kesilebilir. Bunun için resmi izniniz gerektiğinden, size bir form gönderilecektir.
  terroirsduliban.com  
Call us or text us on 71783444 to place your order. Pay cash on delivery.
Appelez-nous ou écrivez-nous au 71783444 pour placer votre commande. Payez en espèces à la livraison.
  beka.net.pl  
Write to us or call ...
Napisz do nas lub zadzwoń ...
  6 Treffer apostrophgroup.ch  
Call us or pop into one of our offices and tell us what you have in mind in terms of your linguistic needs. Our expert, friendly project managers at our offices in Bern, Lausanne, Lucerne and Zurich will listen to you carefully and offer advice.
Appelez-nous ou venez nous trouver en personne pour nous exposer votre demande linguistique. Compétents et serviables, nos Project Managers de nos bureaux de Berne, Lausanne, Lucerne et Zurich vous prêteront une oreille attentive et vous conseilleront volontiers.
Telefonateci o venite di persona per presentarci le vostre esigenze linguistiche. I nostri competenti e cordiali Project Manager presso le sedi di Berna, Losanna, Lucerna e Zurigo vi ascoltano con attenzione e sono lieti di consigliarvi.
  7mages.net  
All the mages that we met before and after him stood out from the crowd in one way or another. Whether it was us or them who was the first to arrive at the agreed meeting place, it was always clear which of those present or coming was the great mage.
Nenápadný, to je slovo, které by Špínu mohlo dobře vystihnout. Kterýkoliv z mágů, se kterými jsme se před tím i potom setkali, vyčníval tím či oním způsobem z davu. Ať už jsme na místo setkání dorazili první my nebo on (ona), vždy bylo jasné, kdo z přítomných, či příchozích je oním velkým mágem. V případě Špíny nám dlouho trvalo, než jsme pochopili, že muž, který se před námi tak náhle a nenápadně vyloupl z davu (a nutno podotknout, že na vteřinu přesně), je tím, na koho čekáme. Okázale nedbající na svůj zevnějšek, s pohledem, který říká, že si tenhle svět prohlíží už hezky dlouho.
눈에 띄지 않는다는 말은 Grime을 설명할 때 자주 인용되는 표현입니다. 그를 만나기 이전이나, 이후에 만난 다른 마법사들은 어떤 방식으로든 그 자리에서 가장 돋보이는 존재들이었죠. 누가 먼저 도착했든 약속 장소에서 만난 그들과 우리는 현재에도 충분히 주목 받고 있으며 앞으로 눈 여겨 봐야 할 위대한 마법사들임이 분명했습니다. 하지만 Grime의 경우, 갑자기 그리고 신중하게 우리 앞에 나타났을 때 그가 바로 우리가 그토록 기다려왔던 사람이라는 것을 이해하는 데에는 많은 시간을 들여야 했습니다(정확히는 오른쪽에서 두 번째). 자신의 외모를 완전히 무시하는 이 마법사는 아주 오랫동안 이 세상을 지켜보고 있었다는 표정을 하고 있었습니다.
Niepozorny to słowo, które chyba najlepiej opisuje Smolarza. Wszyscy magowie, których dotychczas poznaliśmy, wyróżniali się taką lub inną cechą. Niezależnie od tego, kto z nas przybył jako pierwszy w ustalone miejsce spotkania, zawsze było wiadomo, który z obecnych lub nadchodzących jest tym wielkim magiem. W przypadku Smolarza było jednak tak, że dopiero po jakimś czasie od momentu, w którym zupełnie nagle wyłonił się spośród tłumu i przed nami stanął (podkreślam: w dokładnie tej sekundzie, w której powinien), mogliśmy zrozumieć, że to właśnie na niego czekano. Mężczyzna z nieukrywanym lekceważeniem dla swojego wyglądu oraz spojrzeniem, które wskazuje, że przygląda się temu światu od zarania dziejów.
Неприметный - это как раз лучшее определение про Грязь. Каждый из тех магов, которых мы до этого встречали, всегда выделялся чем-нибудь. Как только мы приходили к месту встречи, сразу было ясно, кто здесь маг. В случае с Грязью до нас не сразу дошло, что человек появившийся так внезапно и незаметно (и между прочим с точностью до секунды) и есть тот, кого мы ждем. Но несмотря на неприметный внешний вид, взгляд его был мудрым.
  restaurant1908.com  
Pursuant to Legislative Decree No. 196 of June 30, 2003 ("Code relating to the protection of personal data"), we would like to inform all users that the data they provide when making inquiries or reservations may be used for processing, advertising, and/or other activities of us or our partners in the tourism and hotel sector.
Im Sinne des Gesetzvertretenden Dekrets Nr. 196/2003 nimmt der User zur Kenntnis, dass seine Daten bei seiner Anfrage und/oder Buchung für die Bearbeitung sowie für Werbung und/oder andere Informationen über unsere Aktivitäten oder unserer Partner im Tourismus- und Hotelbereich verwendet werden können.
I Suoi dati sono trattati ai sensi e nel rispetto del D. Lgs. 196/2003 per gestire la Sua richiesta di informazioni e/o prenotazione al fine di fornirLe le indicazioni a riguardo nonchè per inviarLe promozioni e/o altre informazioni riguardanti le nostre attività o quelle dei nostri partner del settore turistico/alberghiero.
  billpay.ch  
If necessary, we may obtain further information about you from third parties such as information agencies. In addition, you naturally share information with us directly when you communicate with us or use our customer portal.
Les informations que nous collectons et traitons sur vous proviennent de différentes sources. Tout d’abord, le commerçant en ligne auprès duquel vous avez réalisé un achat nous transmet des informations sur vous et sur votre commande. Selon le cas, nous pouvons également obtenir d’autres informations sur vous auprès de tiers, tels quel des sociétés de renseignement. De plus, vous nous transmettez des informations supplémentaires de vous-mêmes lorsque vous communiquez avec nous ou lorsque vous utilisez notre portail client. Au total, nous collectons et traitons à votre propos les informations suivantes :
Die Informationen, die wir über Sie speichern und verarbeiten, stammen aus unterschiedlichen Quellen. Zum einen übermittelt uns der Online-Händler, in dessen Shop Sie eingekauft haben, Informationen zu Ihnen und Ihrer Bestellung. Gegebenenfalls holen wir weitere Auskünfte über Sie bei Dritten, wie Auskunfteien, ein. Daneben teilen Sie uns natürlich selbst Informationen mit, wenn Sie mit uns kommunizieren oder unser Kundenportal nutzen. Insgesamt können wir so die folgenden Daten über Sie erfassen und verarbeiten:
Le informazioni sugli utenti conservate e trattate da BillPay provengono da diverse fonti. Da un lato, BillPay riceve informazioni sugli utenti e sui loro ordini dal venditore on line da cui gli utenti hanno acquistato. All’occorrenza BillPay acquisisce ulteriori informazioni sugli utenti tramite terzi, quali ad es. agenzie di informazioni. Naturalmente BillPay riceve informazioni anche dagli utenti stessi, nel momento in cui comunicano con BillPay o utilizzano il suo portale clienti. Complessivamente BillPay raccoglie e tratta i seguenti dati degli utenti:
  lutetium.paris  
To contact us, or to keep in touch via social media!
Pour nous contacter ou nous suivre sur les réseaux sociaux, c’est ici !
  graphispag.com  
Call us or write an e-mail for further information:
Truca'ns o escriu-nos per més informació:
  gruppomagicotriestino.it  
Call us or send us an e-mail: we'll give you all the information you need!
Telefona o mandaci una e-mail: ti forniremo tutti ragguagli di cui hai bisogno!
  2 Treffer paris-on-line.com  
When you register in our system, your information is included in our data base and it’s only used for making the reservation. You always can cancel, change or refuse by writing us or sending an e-mail marketing@paris-on-line.com .
Lorsque vous entrez dans notre système et nous envoyez vos données personnelles, cette information s'enregistre dans nos bases de données. Cette information est uniquement destinée à la realisation de votre réservation. Vous pouvez connaître, annuler, modifier cette information en nous écrivant ou par email à marketing@paris-on-line.com . Par ailleurs, notre site enregistrera sur votre PC une "cookie", qui nous permet exclusivement de personnaliser l'information que vous recevez (nous n'obtenons aucune information autre qu'un alias et profil choisis par vous). En toutes circonstances, Paris On Line agit en accord avec la loi française de protection de données personnelles, pour garantir la confidentialité et intégrité de vos données personnelles. C'est aussi pourquoi nous ne cédons jamais ces informations à de tierces parties.
Quando vi registrate nel nostro sistema, i dati forniti vengono inclusi nel nostro data base e vengono utilizzati solo per effettuare la prenotazione. Voi potete in ogni momento cancellare, modificare o rifiutare scrivendoci un e-mail a marketing@paris-on-line.com . Il nostro web salverá sul vostro computer un cookie che manterrá le informazioni per la personalizzazione. Paris On Line agisce in base alla Legge di Protezione dei Dati Personali per garantire la massima confidenza e integritá delle informazioni. Anche per questa ragione, le informazioni sui nostri clienti non vengono mai cedute a terzi, eccetto a quegli enti che abbiano a che fare con il fine e l'oggetto della consultazione.
  batc.be  
may not portray us or our products or services, in a false, misleading, derogatory, or otherwise offensive or objectionable manner, or associate us with undesirable products, services or opinions; and
- mag ons of onze producten of diensten niet voorstellen op een foute, misleidende, vernederende of op een andere aanstootgevende of afkeurenswaardige manier, of ons associëren met ongewenste producten, diensten of meningen; en
  aulux.com  
Welcome to our website. If you continue to browse and use this website you are agreeing to comply with and be bound by the following terms and conditions of use, which together with our privacy policy govern AULUX’s relationship with you in relation to this website.The term ‘AULUX’ orusor ‘we’ refers to the owner of the website Aulux Corporation Limited. The term ‘you’ refers to the user or viewer of our website.The use of this website is subject to the following terms of use:
Bienvenue sur notre site. Si vous continuez à naviguer et à utiliser ce site, vous acceptez de vous conformer aux termes et conditions d'utilisation suivants, qui, avec notre politique de confidentialité, régissent la relation d'AULUX avec vous en relation avec ce site. Le terme «AULUX» ou «Nous» ou «nous» se réfère au propriétaire du site Web Aulux Corporation Limited. Le terme «vous» désigne l'utilisateur ou le visualiseur de notre site Web. L'utilisation de ce site Web est soumise aux conditions d'utilisation suivantes:
Willkommen auf unserer Webseite. Wenn Sie fortfahren, diese Website zu durchsuchen und zu verwenden, erklären Sie sich damit einverstanden, sich an die folgenden Nutzungsbedingungen zu halten und sie zu binden, die zusammen mit unserer Datenschutzerklärung die Beziehung von AULUX zu Ihnen in Bezug auf diese Website regeln. Der Begriff "AULUX" oder "Uns" oder "wir" bezieht sich auf den Inhaber der Website Aulux Corporation Limited. Der Begriff "Sie" bezieht sich auf den Benutzer oder Betrachter unserer Website. Die Nutzung dieser Website unterliegt folgenden Nutzungsbedingungen:
Bienvenido a nuestro sitio web. Si continúa navegando y utilizando este sitio web, acepta cumplir y estar sujeto a los siguientes términos y condiciones de uso, que junto con nuestra política de privacidad rigen la relación de AULUX con usted en relación con este sitio web. El término "AULUX" o 'Nosotros' o 'nosotros' se refiere al propietario de la página web Aulux Corporation Limited. El término 'usted' se refiere al usuario o espectador de nuestro sitio web. El uso de este sitio web está sujeto a las siguientes condiciones de uso:
Benvenuti sul nostro sito web. Se si continua a navigare e utilizzare questo sito l'utente accetta di rispettare e di essere vincolato dai seguenti termini e condizioni d'uso, che insieme alla nostra politica sulla privacy governano rapporto AULUX con voi in relazione a questo termine website.The 'AULUX' o 'noi' o 'noi' si riferisce al proprietario del sito web Aulux Corporation Limited. Il termine ‘si’ si riferisce per l'utente o visitatore del nostro utilizzo website.The di questo sito web è soggetto alle seguenti condizioni d'uso:
أهلا في موقعنا. إذا كنت لا تزال لتصفح واستخدام هذا الموقع فإنك توافق على الالتزام والالتزام بشروط وأحكام الاستخدام التالية، والتي جنبا إلى جنب مع سياسة الخصوصية لدينا يحكم علاقة أولوكس معك فيما يتعلق هذا الموقع. مصطلح "أولوكس" أو 'لنا' أو 'نحن' يشير إلى صاحب الموقع أولوكس شركة محدودة. مصطلح "أنت" يشير إلى المستخدم أو المشاهد من website.The لدينا استخدام هذا الموقع يخضع لشروط الاستخدام التالية:
Добро пожаловать на наш сайт. Если вы продолжаете просматривать и использовать этот веб-сайт, вы соглашаетесь соблюдать и соблюдать следующие условия использования, которые вместе с нашей политикой конфиденциальности регулируют отношения AULUX с вами в отношении этого веб-сайта. Термин «AULUX» или «Мы» или «мы» относится к владельцу веб-сайта Aulux Corporation Limited. Термин «вы» относится к пользователю или наблюдателю нашего веб-сайта. Использование данного веб-сайта подчиняется следующим условиям использования:
Web sitemize hoşgeldiniz. Bu web sitesine göz atmaya ve kullanmaya devam ederseniz, AULUX'un bu web sitesi ile olan ilişkisini gizlilik politikamızla birlikte yöneten aşağıdaki şart ve koşullara uymayı kabul ve taahhüt etmiş olursunuz. 'AULUX' veya 'AULUX' terimi 'Biz' veya 'biz', Aulux Corporation Limited web sitesinin sahibine karşılık gelir. 'Siz' terimi, web sitemizin kullanıcısına veya görüntüleyicisine atıfta bulunur. Bu web sitesinin kullanımı aşağıdaki kullanım koşullarına tabidir:
  4 Treffer budgetbikes.eu  
Or would you like to take a not-so-mobile family member along on a bicycle tour around town? Then you might want to hire one of our electric bikes. Add a comment on the reservation form, call us or send us an e-mail explaining your needs.
Te gusta ir en bici, pero preferirías disfrutar de una vuelta sin esfuerzo alguno? O quieres, por ejemplo, llevar un miembro de la familia con problemas de mobilidad a la ruta por la ciudad? En este caso, te podría interesar alquilar una bicicleta eléctrica. Simplemente añade un comentario a tu formulario de reserva, llámanos o envíanos un e-mail explicando lo que quieres hacer.
Hou je van fietsen, maar zou je liever een ritje maken zonder enige inspanning? Of wil je bijvoorbeeld een niet-zo-mobiel familielid meenemen op een tour door de stad? In dat geval is een elektrische fiets net iets voor jou. Meld je wensen in het opmerkingenveld van het boekingsformulier, over de telefoon of in een e-mail.
  mql5.com  
We collect your personal information, including information that you provide when you register on www.mql5.com or associated services available on www.mql5.com, email us or subscribe to our website newsletters.
Sammeln von persönlichen Informationen. Wir sammeln Ihre persönliche Informationen, inklusive von Daten, die Sie bei der Registrierung auf www.mql5.com oder verbundener Services, die auf www.mql5.com angeboten werden, angegeben haben oder an uns per E-Mail gesendet haben oder sich zu unserem Newsletter angeboten haben. "Persönliche Informationen" sind jegliche Daten, die genutzt werden können um Sie eindeutig als Person zu identifizieren, so wie bspw. der Name, die E-Mail-Adresse, Telefonnummer oder Kreditkarteninformationen.
Coleta de Informações Pessoais. Nós coletamos as suas informações pessoais, incluindo as informações fornecidas quando você se cadastrou no site www.mql5.com ou nos serviços associados disponibilizados, nos e-mail ou assinando o nosso boletim informativo no site www.mql5.com. "Informações pessoais" são todos os dados que podem ser usados para identificar uma pessoa, tais como: nome, endereço de e-mail, número de telefone ou cartão de crédito.
Получение информации частного характера. Мы получаем информацию частного характера о вас, в том числе информацию, которую вы предоставляете, когда регистрируетесь на сайте www.mql5.com или проходите регистрацию в дополнительных службах и сервисах, размещенных на сайте www.mql5.com, направляете нам письмо или подписываетесь на получение электронных информационных сообщений с нашего сайта. "Информация личного характера" обозначает любую информацию, которая может быть использована для идентификации личности, например, фамилия, адрес электронной почты, номер телефона или реквизиты кредитной карты.
  3 Treffer riseup.net  
Every once in a while we say enough is enough and clear out all the old help tickets that have been malingering in our ticket system for a long time. By “a long time” we mean, more than a couple of months with no responses from either us or you.
Von Zeit zu Zeit sagen wir genug ist genug und löschen alle alten Hilfe-Tickets die schon seit langem in unserem Ticket System liegen blieben. Mit “seit langem” meinen wir mehr als ein paar Monate ohne Kommunikation von weder uns noch euch. Falls ihr also vor einer Weile ein Hilfe Ticket gesendet haben solltet auf das ihr keine Antwort bekommen habt, so könnt ihr auf die letzte email von helptickets@riseup.net antworten um uns wissen zu lassen, dass euer Problem weiterhin besteht. Ansonsten könnt ihr natürlich auch einfach ein neues Ticket an uns senden solltet ihr die letzte email nicht aufbewahrt haben.
Cada cierto tiempo decimos ya basta, y hacemos limpieza de todos los tickets de ayuda antiguos que han estado escaqueándose en nuestro sistema de tickets durante largo tiempo. Cuando decimos “largo tiempo” significa más de un par de meses sin respuesta por nuestra o vuestra parte. Así que, si rellenaste un ticket de ayuda hace un tiempo y no has recibido respuesta, puedes contestar al correo más reciente de helptickets@riseup.net para decir “¡ey! ¡Esto aún me importa!” o, si no tienes guardado el correo, siempre puedes crear un nuevo ticket.
De vez em quando, a gente diz chega e limpa todos os pedidos de ajuda antigos que tem dormido no nosso sistema por um longo tempo. “Um longo tempo” significa mais de dois meses sem respostas nossas ou sua. Assim, se você nos enviou um pedido de ajuda algum tempo atrás e não teve resposta, você pode responder o email mais recente que enviou para helptickets@riseup.net e dizer “ei, ainda preciso resolver esse problema!” ou, se não salvou a mensagem enviada, você pode criar um novo pedido de ajuda.
Κάποιες φορές λέμε αρκετά, και καθαρίζουμε όλα τα παλιά βοηθητικά tickets, που κατακλύζουν το σύστημα βοήθειας μας, για αρκετό καιρό. Λέγοντας “αρκετό καιρό” εννοούμε, περισσότερο από δύο μήνες χωρίς απαντήσεις από εμάς ή εσάς. Οπότε, αν έχετε υποβάλλει κάποιο ticket βοήθειας αρκετό καιρό πριν και δεν έχετε λάβει απάντηση, μπορείτε να απαντήσετε στο πρόσφατο email που στάλθηκε από το helptickets@riseup.net και έλεγε “hey! this is still an issue for me!” ή, αν δεν έχετε σώσει το email αυτό, μπορείτε πάντα να ξεκινήσετε ένα νέο ticket.
  dubidot.com  
Call us or fill in the form below. We will arrange an appointment for a live demo with you.
Rufen Sie uns an oder füllen Sie das unten stehende Formular aus. Wir vereinbaren mit Ihnen einen Termin für eine Live-Demo.
  acquizition.biz  
E-mail us or call us at 514 499-0334 or toll free at 1 866 499-0334 to find out more.
Envoyez-nous un courriel ou appelez-nous au 514 499-0334 ou sans frais au 1 866 499-0334 pour en savoir plus.
  cmn.co.za  
You can write to us or call us:
Jy kan vir ons skryf of met ons gesels:
  antaix.com  
Call us or write us to answer any questions and to indicate our nearest dealer.
Truca'ns o escriu-nos per resoldre qualsevol dubte i poder indicar el nostre distribuidor més proper.
  2 Treffer tras-mec.it  
Contact us or request a quotation For any requirement, informations and for any claims the Customer Service is always at your complete disposal.
Kundendienst Für jegliche Anforderungen, Informationsbedarf oder sonstige Ansprüche ist unser Kundendienst immer zu Ihrer vollen Unterstützung verfügbar.
  womensarchivewales.org  
Why not join us or give a donation to our funds?
Pam nad ymunwch chi neu roi cyfraniad at ein cyllid?
  g-galli.it  
Call us or write us
Chiamaci o scrivici
  lyon-roses-2015.org  
To contact us or stay informed
Pour nous contacter ou rester informé
  residenciaroca.com  
- Analysis cookies: These are processed either by us or a third party and allow us to track the number of users and thus carry out statistical measurements and analyses on how users use the services offered.
- Cookies de análisis: Son aquéllas que bien tratadas por nosotros o por terceros, nos permiten cuantificar el número de usuarios y así realizar la medición y análisis estadístico de la utilización que hacen los usuarios del servicio ofertado. Para ello se analiza su navegación en nuestra página web con el fin de mejorar la oferta de productos o servicios que le ofrecemos.
- Cookies d'anàlisi: Són aquelles que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i anàlisi estadística de la utilització que fan els usuaris del servei ofert. Per això s'analitza la seva navegació a la nostra pàgina web per tal de millorar l'oferta de productes o serveis que li oferim.
  2 Treffer thr.es  
Call us or contact us
Llámenos o contacte con nosotros
  pmstudios.it  
Please email us or contact us by telephone to ask for more information about our products and services or estimates for your project.
Scrivici un'e-mail oppure contattaci telefonicamente per richiedere senza alcun impegno maggiori informazioni sui nostri prodotti e servizi o preventivi per la realizzazione del tuo progetto.
  adria-bol.hr  
You can rent a car, scooter or bicycle with us or rent a boat to reach the island's beautiful bays and beaches by the sea.
Noleggia auto, scooter, bicicletta o una barca e scopri l'isola al tuo ritmo.
  procure.ca  
Finally, you can contact us or visit our website, procure.ca, to find more information or to reach prostate cancer support groups.
Enfin, vous pouvez nous contacter ou visiter notre site procure.ca, afin de trouver davantage de renseignements ou rejoindre des groupes de soutien sur le cancer de la prostate.
  airportliner.com  
For mobile bookings on smartphones please call us or write us an email service(at)airportliner.com.
Für mobile Buchungen auf Smartphones rufen Sie uns bitte an oder schreiben Sie uns eine Mail unter service(at)airportliner.com.
  foreste.com  
For further information about our products or to contact us or place an order, please complete the following form with your contact details and click on SEND.
Si desea recibir más información sobre nuestros productos, realizar una consulta o hacer un pedido, por favor rellene los campos siguientes con sus datos de contacto y haga click en el botón ENVIAR.
  metaltecnicazanolo.it  
Find out where to find us or write to us
scopri dove trovarci o scrivici
  planetlogistics.com  
Call us or leave a message and we will get back to you as soon as possible. We are glad to to tell you more about us and how we can help you on your way to better profitability and improved customer service.
Lähetä meille yhteystietosi, niin palaamme pikaisesti asiaan. Tulemme mielellämme kertomaan lisää osaamisestamme ja keskustelemaan siitä, miten voisimme auttaa yritystänne kohti parempaa kannattavuutta!
  hotelsgarda.com  
If you want to contact us or if you need some information, please fill out the form below.
Wenn Sie uns kontaktieren möchten oder Info brauchen, bitte füllen Sie untenstehendes Formular aus.
  scotts.com  
Call us or text questions.1-888-270-3714
Appelez-nous ou textez-nous vos questions.1-888-270-3714
  www.nrcan.gc.ca  
To obtain full-sized copies (60 cm x 90 cm) contact us or phone 613-947-6580.
Pour obtenir ces affiches en grandeur réelle (60 cm x 90 cm), contactez-nous ou téléphonez-nous au 613-947-6580.
  atriumdata.com  
Would you like to meet us or get information on our services?
Vous souhaitez nous rencontrer ou obtenir des informations sur nos services ?
  businessfaculty.be  
Contact us or request a quote
Contactez-nous ou demande un devis
  flatbooster.com  
Do you have questions to this order? Then chat with us or write an email to support@flatbooster.de
Haben Sie Fragen zu dieser Bestellung? Besuchen Sie unseren Chat oder schreiben Sie eine Email an support@flatbooster.de
  nobelpool.be  
Any questions? Need advice? Would you like to meet us, or to receive a free personalised estimate? Don’t hesitate to contact us! We’ll be happy to put our knowhow and experience at your service.
Une question ? Besoin d’un conseil ? Vous souhaitez nous rencontrer ou demander un devis personnalisé et gratuit ? Contactez-nous donc ! Nous nous ferons un plaisir de mettre notre savoir-faire et notre expérience à votre disposition.
  bratschi.ch  
If you notice something that we have overlooked, please let us know by way of our contact form. We cannot of course accept any liability for the content of websites that refer to us or to which we make reference.
Nous entretenons régulièrement les contenus de notre site Web afin de les actualiser et de les corriger, mais nous n'assumons aucune responsabilité quant à l'exactitude, l'actualité, le caractère correct ou l'exhaustivité des informations fournies. Si vous remarquez un point qui nous aurait échappé, nous vous saurions gré de nous envoyer un bref message via notre formulaire de contact. Il va de soi que nous ne pouvons assumer aucune responsabilité quant aux contenus de sites Web qui font référence à nous ou auxquels nous faisons référence.
Wir pflegen die Inhalte unserer Website regelmässig, um sie aktuell und korrekt zu halten, übernehmen jedoch keine Haftung für die Genauigkeit, Aktualität, Richtigkeit oder Vollständigkeit der bereitgestellten Informationen. Sollte Ihnen etwas auffallen, das wir übersehen haben, sind wir für eine kurze Mitteilung mittels unseres Kontaktformulars dankbar. Für Inhalte von Websites, die auf uns verweisen oder auf die wir verweisen, können wir selbstverständlich keine Haftung übernehmen.
  x-akseli.fi  
Are you interested in AKSELI? Please call us or contact us using the form below. Let’s have a cup of coffee and talk about how our solutions could help your organisation.
Är du intresserad av Akseli? Ring eller kontakta oss med den vidstående blanketten. Vi sätter oss och diskuterar över en kopp kaffe hur våra lösningar kan komma till nytta i er organisation.
  cargill.es  
Contact us or www.envirotempfluids.com for more information
Contacte-nos ou visite envirtempfluids.com para mais informações
  3 Treffer euroblinds.com.cy  
Contact us or visit one of Euroblinds’ Shading Centres, and you will soon discover that an aluminium pergola is an ideal solution for you!
Свяжитесь с нами или посетите один из центров затенения Euroblinds, и Вы вскоре поймете, что алюминиевая пергола – это идеальное решение для Вас!
  mokoloprojects.org  
If you have any queries about us or the information on this site, please contact us on :
Pour toute information ou question relative à ce site ou au projet Mokolo, n’hésitez pas à nous contacter :
  residenzelevele.it  
Call us or write to us
Llámanos o escríbenos
  cadosphere.ca  
Then, please call us or contact us by email so we can send you a shipping label to place on the box.
Puis, contactez-nous par téléphone ou par courriel pour que nous puissions vous envoyer une étiquette d'expédition à coller sur la boîte.
  bdc.ca  
For more information, contact us or visit bdc.ca/equipment.
Si vous désirez obtenir plus de renseignements, contactez-nous ou visitez bdc.ca/equipement.
  5 Treffer webcamnow.com  
ICF Technology, Inc. (also referred to herein as “Company,” “us,” or “we”) respects your privacy and is committed to protecting it through our compliance with the policies and procedures stated in this Privacy Notice.
ICF Technology, Inc. (également appelée dans les présentes "la Société" ou "nous") respecte votre vie privée et s’engage à la protéger en observant les politiques et procédures énoncées dans le présent Avis de confidentialité.
ICF Technology, Inc. (im Folgenden auch mit «Unternehmen», «wir», «uns» oder «unser/e» bezeichnet) achtet Ihre Privatsphäre und verpflichtet sich, sie durch die Einhaltung der in dieser Datenschutzerklärung niedergelegten Richtlinien und Verfahren zu schützen.
ICF Technology, Inc. (referida en adelante como la “Empresa” o “nosotros”) respeta su privacidad y está comprometida con protegerla por medio del cumplimiento de las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso de Privacidad.
ICF Technology, Inc. (di seguito denominata anche "Compagnia" o "noi") protegge la tua privacy e ne garantisce la sicurezza rispettando le politiche e le procedure riportate all'interno di questa Informativa sulla privacy.
A ICF Technology, Inc. (também referida adiante como “Empresa” ou “nós”) respeita a sua privacidade e está empenhada em protegê-la através do nosso cumprimento das políticas e procedimentos definidos nesta Política de Privacidade.
ICF Technology, Inc. (hierna ook "bedrijf", "ons" en "wij" genoemd) heeft het uiterste respect voor uw privacy en is toegewijd aan de bescherming ervan door het beleid en de procedures na te leven die in deze privacyverklaring worden weergegeven.
ICF Technology, Inc. (även här kallad "företag", "oss" eller "vi") respekterar din integritet och har för avsikt att skydda den genom vår överensstämmelse med de principer och förfaranden som anges i denna integritetspolicy.
  5 Treffer privatefeeds.com  
ICF Technology, Inc. (also referred to herein as “Company,” “us,” or “we”) respects your privacy and is committed to protecting it through our compliance with the policies and procedures stated in this Privacy Notice.
ICF Technology, Inc. (également appelée dans les présentes "la Société" ou "nous") respecte votre vie privée et s’engage à la protéger en observant les politiques et procédures énoncées dans le présent Avis de confidentialité.
ICF Technology, Inc. (im Folgenden auch mit «Unternehmen», «wir», «uns» oder «unser/e» bezeichnet) achtet Ihre Privatsphäre und verpflichtet sich, sie durch die Einhaltung der in dieser Datenschutzerklärung niedergelegten Richtlinien und Verfahren zu schützen.
ICF Technology, Inc. (referida en adelante como la “Empresa” o “nosotros”) respeta su privacidad y está comprometida con protegerla por medio del cumplimiento de las políticas y procedimientos establecidos en este Aviso de Privacidad.
ICF Technology, Inc. (di seguito denominata anche "Compagnia" o "noi") protegge la tua privacy e ne garantisce la sicurezza rispettando le politiche e le procedure riportate all'interno di questa Informativa sulla privacy.
A ICF Technology, Inc. (também referida adiante como “Empresa” ou “nós”) respeita a sua privacidade e está empenhada em protegê-la através do nosso cumprimento das políticas e procedimentos definidos nesta Política de Privacidade.
ICF Technology, Inc. (hierna ook "bedrijf", "ons" en "wij" genoemd) heeft het uiterste respect voor uw privacy en is toegewijd aan de bescherming ervan door het beleid en de procedures na te leven die in deze privacyverklaring worden weergegeven.
ICF Technology, Inc. (även här kallad "företag", "oss" eller "vi") respekterar din integritet och har för avsikt att skydda den genom vår överensstämmelse med de principer och förfaranden som anges i denna integritetspolicy.
  3 Treffer britishcouncil.bg  
Call us or send us a message online
Обадете ни се или изпратете съобщение онлайн
  petrofer.ch  
Are you interested in working with us or do you have any questions? Please click the below button and fill out the form. We will come back to you as soon as possible.
Sind Sie an einer Zusammenarbeit interessiert oder haben noch weitere Fragen? Klicken sie auf den unten stehenden Button und füllen sie das Formular aus. Wir melden uns in Kürze bei Ihnen.
  7 Treffer restrain.eu.com  
3 rooms for rent (on individual or share option) Cable TV Internet local phone calls, long distance National, US or Canada, Kitchen, laundry room, Parking space optional 10-15 minutes from Tec Milenio and Tec de Monterrey, withing walking distance of university zone
Chambres à louer Chambres à louer. 3 chambres à louer (individu ou sur options sur actions) Internet télévision par câble appels téléphoniques locaux, longue distance national, des États-Unis ou au Canada, Cuisine, Chambre de blanchisserie, Parking espace option 10-15 minutes de Tec Milenio et Tec de Monterrey, accessible à pied de la zone universitaire
Zimmer zu vermieten Zimmer zu vermieten. 3 Zimmer mieten (auf einzelnen oder Aktienoptionen) Kabel-TV | Internet Ortsgespräche, Ferngespräche National, USA oder Kanada Küche, Waschküche, Parkplatz Raum optional 10-15 Minuten von Tec Milenio und Tec de Monterrey, konnte zu Fuß von Hochschulbereich
Alquiler de cuartos Alquiler de cuartos. 3 habitaciones para alquilar (en persona o de opciones sobre acciones) Internet TV por cable llamadas locales, de larga distancia nacional, Estados Unidos o Canadá, España Cocina, España lavadero, España aparcamiento espacio opcional 10-15 minutos del Tec Milenio y Tec de Monterrey, a poca distancia a pie de la universidad zona
Camere in affitto Camere in affitto. 3 camere in affitto (a singolo o opzione su azioni) Internet TV via cavo chiamate locali, a lunga distanza nazionale, Stati Uniti o in Canada, Cucina, lavanderia, zona parcheggio spazio opzionale 10-15 minuti da Tec Milenio e Tec de Monterrey, a due passi da università zona
Quartos para alugar Quartos para alugar. 3 quartos para alugar (no indivíduo ou de opções de ações) Internet TV Cabo chamadas locais, de longa distância nacional, EUA ou Canadá, Kitchen, lavanderia, Estacionamento espaço opcional 10-15 minutos do Tec Milenio e Tec de Monterrey, a uma curta distância da universidade zona
Kamers te huur Kamers te huur. 3 kamers te huur (op individuele of aandelenoptieplannen) Kabel TV Internet lokale telefoongesprekken, lange afstand National, de VS of Canada, Keuken, washok, Parking ruimte optionele 10-15 minuten van Tec Milenio en Tec de Monterrey, binnen loopafstand van de universiteit zone
Pokoje k pronájmu Pokoje k pronájmu. 3 pokoje k pronájmu (na individuální nebo opčního) Kabelová televize internetu místní telefonní hovory, dálkové National, USA a Kanada, Kitchen, prádelna, Parkoviště space volitelný 10-15 minut od Tec Milenio a Tec de Monterrey, withing docházkové vzdálenosti od univerzitní zóny
Værelser til leje Værelser til leje. 3 værelser til leje (på individuelle eller aktieoption) Kabel TV Internet lokale telefonopkald, langdistance National, USA eller Canada, Køkken, vaskerum, parkering space valgfri 10-15 minutter fra Tec Milenio og Tec de Monterrey, indenfor gåafstand af universitetet zone
Huoneita vuokrattavana Huoneita vuokrattavana. 3 huonetta vuokrattavana (yksittäisiä tai optio) B TV Internet paikallispuhelut, pitkän matkan kansallinen, Yhdysvalloissa tai Kanadassa, Keittiö, pesutupa, Pysäköinti space valinnainen 10-15 minuuttia Tec Milenio ja Tec de Monterrey, Kävelymatkan päässä yliopiston vyöhykkeen
Pokoje do wynajęcia Pokoje do wynajęcia. 3 pokoje do wynajęcia (na indywidualne lub opcji na akcje) Telewizja kablowa Internecie lokalnych połączeń telefonicznych, długodystansowych Narodowy, USA i Kanada, Kuchnia, pralnia, parking Przestrzeń opcjonalnie 10-15 minut od Tec Milenio i Tec de Monterrey, w odleglosci spaceru od dzielnicy uniwersyteckiej Łódź
Номера для аренды Номера для аренды. 3 комнаты в аренду (на индивидуальной или опционной) Кабельное ТВ Интернет местные телефонные звонки, междугородние Национальные, США или Канаде, Кухня, Комната прачечная, отпуск Паркинг пространство по желанию в 10-15 минутах от Tec Milenio и ТЭЦ-де-Монтеррей, жгутов ходьбы от зоны университета
Rum uthyres Rum uthyres. 3 rum uthyres (på enskilda eller options) katalog Kabel-TV Internet lokala telefonsamtal, långdistans National, USA eller Kanada, Kök, tvättstuga, parkering space tillval 10-15 minuter från Tec Milenio och Tec de Monterrey, inom gångavstånd från universitetet zonen
  iky.gr  
If this is your first time contacting us or you've lost the ticket number, please open a new ticket
Αν αυτή είναι η πρώτη φορά που επικοινωνείτε μαζί μας ή αν έχετε χάσει τον αριθμό του δελτίου, παρακαλούμε δημιουργήστε νέο αίτημα
  4 Treffer myflexipark.be  
Call us or fill out our contact form if you need more information.
Appelez-nous ou bien remplissez notre formulaire de contact si vous avez besoin d’informations complémentaires.
  5 Treffer zurichinvest.ch  
Do you have questions on our investment solutions? Call us or send us an email – we would be happy to help you.
Haben Sie Fragen zu unseren Anlagelösungen? Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E-Mail – wir sind gerne für Sie da.
  luxembourgaccueil.com  
To register for our activities, call us or come to 24 Montée du Grund, every morning of the week between 9am and 12pm.
Pour vous inscrire à nos activités, téléphonez-nous ou venez au 24 Montée du Grund, tous les matins de la semaine entre 9h et 12h.
  turtleacademy.com  
If you wish to help please Contact Us or Donate
אם הנך מוכן לעזור בבקשה צור קשר או תרום
  ottobredesign.com  
Call us or send a message
Bel ons of stuur een bericht
  2 Treffer hauptstadtstrip.de  
Can’t find the perfect package? Call us or write ,we’ll make it fit.
Nicht ganz das richtige Paket dabei? Rufen Sie uns an, oder schreiben Sie uns, wir machen es passend.
  32 Treffer borderlinx.com  
When shipping from the US or the UK to Germany with the Borderlinx delivery forwarding shipping services, it might be useful to know Germany's import regulations and specifics.
Beim Versand aus den USA oder UK nach Deutschland mit den Borderlinx Speditionslieferservice kann es hilfreich sein, die Einfuhrbestimmungen und Besonderheiten von Deutschland's zu kennen.
  familleslgbt.org  
For more information on our conferences and activities, contact us or even better (!) become a member of the LGBT Family Coalition.
Pour plus d'information sur nos activités et conférences, contactez la Coalition ou encore mieux (!) devenez membre de la Coalition des familles LGBT.
  2 Treffer isk-hannover.de  
Write to us or give us a call. We will be happy to answer your questions, help you in any way we can and arrange for an advising appointment or accept your registration.
Schreiben Sie uns oder rufen Sie uns an. Gerne beantworten wir Ihre Fragen, helfen Ihnen weiter und vereinbaren einen Beratungstermin.
  2 Treffer laterit.fr  
to get in touch with us, to visit us or to write,
Nous rencontrer ? Nous écrire ? Télécharger nos coordonnées et le plan
  3 Treffer wiko-berlin.de  
Write to us or just come by the library and ask any questions you might have or delegate to us any research you wish to have done. We are glad to advise you and offer support in any way we can.
Schreiben Sie uns oder kommen Sie jederzeit mit allen Ihren Fragen und Rechercheanliegen in der Bibliothek vorbei. Wir beraten und unterstützen Sie gerne!
  nrcan.gc.ca  
To obtain full-sized copies (60 cm x 90 cm) contact us or phone 613-947-6580.
Pour obtenir ces affiches en grandeur réelle (60 cm x 90 cm), contactez-nous ou téléphonez-nous au 613-947-6580.
  appartamentilemaree.it  
Call us or write to us
Llámanos o escríbenos
  mooistebaaivancuracao.nl  
Use the following form to contact us, or dial +31 (0)411-643426 (ask for Mieke or Frans). The fields marked with an * are required.
Voor meer informatie kunt u het onderstaande formulier gebruiken, of bellen naar 0411-643426 (vraag naar Mieke of Frans). De velden die met een * zijn gemarkeerd, dienen verplicht ingevuld te worden.
  super-poker.com  
If you have additional questions, please contact us or write to us at:
Falls Sie weitere Fragen haben kontaktieren oder schreiben Sie uns unter:
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10