gil – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 19 Results  parl.gc.ca
  House of Commons Commit...  
Prof. Gil Winham: You are absolutely right.
M. Gil Winham: Vous avez absolument raison.
  House of Commons Commit...  
Though I have no doubts about the benefits of freer trade, I question the extent to which the WTO has concentrated almost exclusively on this and has thus belittled what I simply call the social and civic expectations, the environmental, labour, and other human rights issues that are on the agenda, as Gil mentioned.
La majeure partie de l'expérience du GATT, et donc de l'OMC, a été, de toute évidence, le fait d'un commerce plus libre, et cela dépend de la croyance commune en un paradigme d'économie de marché. Je voudrais simplement faire remarquer qu'une telle conviction reflète un choix. Il n'y a rien qui soit fondamentalement bon ou mauvais dans le libre-échange ou le commerce entravé. Bien que je n'aie pas de doute quant aux avantages du libre-échange, je mets en question le fait que l'OMC se soit concentrée presque exclusivement sur cet aspect, et ait donc fait peu de cas de ce que j'appellerais simplement les attentes sociales et civiques, les questions liées à l'environnement, à la main-d'oeuvre et aux droits de la personne qui figurent à l'ordre du jour, comme l'a mentionné Gil. Nous ne savons pas trop bien comment traiter ces questions.
  House of Commons Commit...  
We can also fall back on our traditional role as peacekeepers, international mediators, and so on as well. What Gil Rishchynski or any Canadian ambassador can do in talking to FARC, talking to other guerrilla organizations, and trying to reconcile differences is something an American official can't do.
Donc, oui, nous pouvons faire des choses. Nous pouvons agir au niveau communautaire. Nous pouvons aussi intervenir auprès du gouvernement colombien, des autorités colombiennes, et auprès de la communauté internationale sans être perçus comme étant aussi impérialistes, militaristes ou agressifs, simplement parce que nous n'avons pas autant de pouvoir. Nous pouvons aussi faire valoir notre rôle traditionnel de gardiens de la paix, de médiateurs internationaux et le reste. Ce que Gil Rishchynski ou tout autre ambassadeur canadien peut faire dans ses discussions avec les FARC ou d'autres mouvements de guérilla et dans ses démarches de conciliation est quelque chose qu'aucun dirigeant américain ne peut réussir.
  House of Commons Commit...  
Prof. Gil Winham: Thank you, Madam Chair. As the minister has said, trade is a local issue. I recognized this fully when a few years ago Mr. Rod McLeod from Molson Breweries—he was the CEO at that time—brought his leading unionist to my office to query me about the GATT.
M. Gil Winham: Merci, madame la présidente. Comme l'a dit le ministre, le commerce est un thème local. J'ai reconnu entièrement ce fait il y a quelques années, lorsque M. Rod McLeod, de la brasserie Molson—il était chef de la direction à l'époque—a emmené son principal syndicaliste dans mon bureau pour me consulter au sujet du GATT. Bien sûr, la raison de cette visite était qu'à l'époque, Molson était aux prises avec un litige lié à la bière. C'est à un tout autre niveau de gouvernement que M. McLeod voulait s'adresser. Je pense donc que le ministre a absolument raison de dire que le commerce est une question locale.
  House of Commons Commit...  
We've talked to a number of politicians from the past, men who actually participated with you in the previous campaigns: Gil Rémillard, Ed Broadbent, Bob Rae. In those days, they all accepted the strategy that to talk about the realities of secession was an error, that it might provoke.
Nous avons rencontré plusieurs anciens politiciens, des hommes qui ont fait campagne avec vous dans le passé: Gil Rémillard, Ed Broadbent, Bob Rae. Ils s'accordaient tous pour dire, à l'époque, qu'il fallait éviter de parler de sécession pour ne pas la provoquer. Ils ont aujourd'hui changé d'idée, et ce, pour plusieurs raisons. Tous les trois, en fait, acceptent cette nouvelle approche.
  House of Commons Commit...  
Since they weren't represented from the start, the talent and vocation haven't appeared in those communities. However, there are Quebec authors of French decent, Caucasians, who, like Gil Courtemanche, for example, have a universal sensibility and have written about others, who are different.
M. Maka Kotto: D'accord, mais vous connaissez le retard que connaissent les gens issus des communautés culturelles par rapport à cette industrie. Comme ils n'étaient pas été représentés dès le départ, les talents ou les vocations ne se sont pas manifestés chez eux. Néanmoins, il existe des auteurs québécois de souche française, des Caucasiens qui, à l'instar de Gil Courtemanche, par exemple, ont une sensibilité universelle et ont écrit sur l'autre, qui est différent.
  House of Commons Commit...  
The program has been improved over the years. I must say that the last one was signed on January 7, 1994, when Gil Rémillard, a Liberal, was Minister of Justice and Marc-Yvan Côté, another Liberal, was Minister of Health and Social Services.
On donne même aux jeunes un document indiquant les principaux articles de la Loi sur les jeunes contrevenants, ce qui est important. Ce programme-là a été amélioré au cours des années. Je dois dire que le dernier a été signé le 7 janvier 1994, alors que Gil Rémillard, un libéral, était ministre de la Justice et que Marc-Yvan Côté, un libéral lui aussi, était ministre de la Santé et des Services sociaux.
  House of Commons Commit...  
Prof. Gil Winham: The WTO operates on a base of consensus, which means—and it's even spelled out now legally—that all parties at the table have to agree. That means that if you don't agree, you can leave the table and be outside, and they can have consensus of the ones that are left.
M. Gil Winham: L'OMC fonctionne à partir de consensus, ce qui signifie—et c'est même précisé dans la loi maintenant—que toutes les parties à la table doivent être d'accord. Cela signifie que si vous n'êtes pas d'accord, vous pouvez quitter la table et sortir, et ils peuvent obtenir le consensus avec ceux qui restent. C'est un mécanisme juridique important qui permet la dissension dans les rangs.
  House of Commons Commit...  
Don O'Connor, a globally recognized expert in renewable fuels, and Gil Assie, with the Saskatoon-based accounting firm Meyers Norris Penny, are leading the consultation process, which is in response, of course, to the government's commitment to require an average 5% content of renewable fuel, such as ethanol and biodiesel, in Canadian gasoline and diesel fuel by 2010.
J'aimerais également souligner que l'ACCR est en train de procéder à des consultations exhaustives sur les obstacles nuisant au développement d'une industrie dynamique des carburants renouvelables au Canada et sur les instruments économiques et réglementaires pouvant éliminer ces obstacles. Don O'Connor, spécialiste de renommée mondiale des carburants renouvelables, et Gil Assie, de Meyers Norris Penny, un cabinet de comptables dont le siège est à Saskatoon, dirigent ce processus de consultation, lancé, bien sûr, en réponse à l'engagement du gouvernement d'exiger que 5 p. 100 de carburants renouvelables soient présents dans l'essence et le diésel au Canada, notamment l'éthanol et le biodiésel, d'ici à 2010.
  House of Commons Commit...  
Prof. Gil Winham: No, Mr. Assadourian, that was not my intent. My intent was that the countries that are now members of the WTO will be, by right, participating in a new negotiation, and that does not at this point include China or Russia.
M. Gil Winham: Non, monsieur Assadourian, ce n'était pas mon intention. Ce que je veux dire, c'est que les pays qui sont actuellement membres de l'OMC participeront, de plein droit, à un nouveau cycle de négociations, et que pour l'instant, cela n'inclut pas la Chine et la Russie. À mon avis, nous devrons adopter une position équilibrée pour qu'une négociation entre ces pays puisse réussir.
  House of Commons Commit...  
Prof. Gil Winham: But that is part of the American separation of powers system. We have a unity of power system under a cabinet; therefore parliamentarians like yourselves simply have less of a role in the process.
M. Gil Winham: Mais cela fait partie du système américain de séparation des pouvoirs. Nous avons un système de pouvoir unifié fonctionnant avec un cabinet; en conséquence, les parlementaires comme vous n'ont pas vraiment de rôle à jouer dans le processus. Et je ne sais si votre rôle est plus grand lorsqu'il s'agit de choses de plus grande envergure.
  House of Commons Commit...  
Incidentally, as a side comment, I agree with Gil that the dispute resolution system has been thoroughly regularized under the WTO, and that's been a good thing, but it also misses the opportunity to receive a broad range of useful inputs to its decisions.
Entre parenthèses, je suis d'accord avec Gil que le système de règlement des différends a été entièrement réglementé sous l'OMC, et c'est une bonne chose, mais l'OMC rate également l'occasion de recevoir un large éventail de contributions utiles à ses décisions.
  House of Commons Commit...  
Prof. Gil Winham: Well, you've pegged me correctly. I believe it should principally occur at the national level, where we wrestle out our issues of public policy, but at the international level I have more confidence perhaps than you do of civil society's capacity to act like business.
M. Gil Winham: Eh bien, vous m'avez épinglé correctement. Je crois que cela devrait principalement se passer au niveau national, là où se débattent les questions relatives aux politiques publiques. Mais au niveau international, j'ai peut-être plus confiance que vous en la capacité de la société civile d'agir comme le monde des affaires.
  All Studies & Bills for...  
Gil Thériault, Director (Seal Hunters Association of the Magdalen Islands)
Gil Thériault, directeur (L’Association des chasseurs de phoques des Îles-de-la-Madeleine)
  House of Commons Commit...  
Captain Gil Pierog.
Le capitaine Gil Pierog.
  House of Commons Commit...  
William Lenton and Gil Yaron each made statements and, with Dave Jeggo, answered questions.
William Lenton et Gil Yaron font chacun une déclaration et, avec Dave Jeggo, répondent aux questions.
  House of Commons Commit...  
Mr. Gil Warren: Do we have an extra hour, then, on the agenda?
M. Gil Warren: Pouvez-vous donc ajouter une heure à vos audiences?
  House of Commons Commit...  
I can't wait to see Away From Her and Eastern Promises. There are a lot more. I'm thinking of Un dimanche à Kigali. I read the book by Gil Courtemanche, which I thought was extraordinary, but I loved the film Un dimanche à Kigali.
J'en ai vus beaucoup d'autres. J'ai vu La Grande Séduction, Maurice Richard, Bon Cop Bad Cop et Saint Ralph en anglais. J'ai bien hâte de voir Away From Her ainsi que Eastern Promises. Il y en a beaucoup d'autres. Je pense à Un dimanche à Kigali. J'avais lu le livre de Gil Courtemanche que j'ai trouvé extraordinaire, mais j'ai adoré le film Un dimanche à Kigali.
  House of Commons Commit...  
From ScotiaBank: Timothy Plumptre, Senior Vice-President, Trade Finance and Correspondent Banking. From the London and District Labour Council: Gil Warren, Co-Chair, Political Action Committee; Bob Sexmith, Member.
Témoins : Des Fabricants de produits alimentaires et de consommation du Canada (Toronto) : Laurie Curry, vice-présidente, Politique publique et Affaires scientifiques; Christine Lowry, vice-présidente, Nutrition et Affaires internes, Kellogg Canada inc. Du " Ontario Soybean Growers' Marketing Board " : Fred Brandenburg, secrétaire-gestionnaire; Liam McCreery, vice-président. Du " Ontario Wheat Board " : William McClounie, directeur général; Jim Whitelaw, directeur de la mise en marché. Du " Ontario Corn Producers' Association " : Dennis Jack, premier vice-président; Terry Daynard, vice-président exécutif. De la Banque Scotia : Timothy Plumptre, vice-président principal, Financement des opérations commerciales et relations interbancaires. Du " London and District Labour Council " : Gil Warren, coprésident, Comité d'action politique; Bob Sexmith, membre. De la section de Guelph du Conseil des Canadiens : Dennis Gaumond, vice-président; Robert Barron membre, radiodiffuseur CFRU 93.3 FM; David Thomas, chargé de mission. De la " Catholic Rural Life Conference ", diocèse de London : Sue Langlois, membre de l'Union nationale des cultivateurs. De Oxfam Canada : Cecily Nicholson, porte-parole, section de London; Bernie Hammond, membre, section de London. À titre personnel : Al Kuhn; Jim Anderson, Service Employees International Union - section 220. De Greenpeace, section de London : Randy Pedersen. De la " London Coalition for Fair Trade " : Maria Hatzipantelis, porte-parole.