irp – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'315 Résultats   188 Domaines   Page 5
  www.ric.vsu.ru  
All FP7-INCO-2013-2 FP7-INCO-2013-4 FP7-CDRP-2013-STAKEHOLDERS FP7-INFRASTRUCTURES-2013-1 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-SME-2013 FP7-INCO-2013-9 FP7-SCIENCE-IN-SOCIETY-2013-1 FP7-CDRP-2013-Admin-Innovators FP7-CDRP-Women-Innovators FP7-INCO-2013-1 FP7-INCO-2013-3 FP7-Fission-2013 FP7-CDRP-2013-INCUBATORS FP7-AAT-2012-RTD-L0 FP7-SSH-2013-1 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-SEC-2013-1 FP7-SSH-2013-2 FP7-SPACE-2013-1 FP7-ENV-2013-WATER-INNO-DEMO FP7-NMP-2013-EU-China FP7-SST-2013-RTD-1 FP7-NMP-2013-SMALL-7 FP7-NMP-2013-LARGE-7 FP7-TRANSPORT-2013-MOVE-1 FP7-AAT-2013-RTD-Russia FP7-NMP-2013-SME-7 FP7-NMP-2013-EU-Japan FP7-AAT-2013-RTD-1 FP7-OCEAN-2013 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-AAT-2013-RTD-HIGH-SPEED ERC-2013-StG ERC-2013-ADG ERC-2012-PoC FP7-PEOPLE-2013-ITN FP7-PEOPLE-2013-COFUND FP7-ENV-2013-one-stage FP7-OCEAN-2013 FP7-2013-NMP-ENV-EeB FP7-2013-NMP-ICT-FOF FP7-2013-GC-Materials FP7-2013-NMP-ENV-EeB FP7-NMP-2013-CSA-7 FP7-ENV-2013-two-stage FP7-ERANET-2013-RTD FP7-OCEAN-2013 FP7-ENERGY-2013-2 FP7-ENERGY-2013-IRP FP7-SMARTCITIES-2013 FP7-ENERGY-2013-1 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-2012-ICT-FI FP7-PEOPLE-2012-CIG FP7-PEOPLE-2013-IRSES FP7-OCEAN-2013 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-SMARTCITIES-2013 FP7-ICT-2013-FET-F FP7-KBBE-2013-7-single-stage FP7-HEALTH-2013-INNOVATION-1 FP7-HEALTH-2013-INNOVATION-2 FP7-ICT-2013-10 FP7-ICT-2013-SME-DCA FP7-2013-ICT-GC FP7-2013-NMP-ICT-FOF FP7-ERANET-2013-RTD FP7-OCEAN-2013 FP7-SCIENCE-IN-SOCIETY-2012-1 FP7-INCO-2012-2 FP7-INCO-2012-1 FP7-PEOPLE-2012-ITN FP7-ERANET-2012-RTD FP7-REGPOT-2012-2013-1 FP7-REGIONS-2012-2013-1 FP7-INFRASTRUCTURES-2012-1 FP7-ICT-2011-C FP7-ENERGY-2012-1-1STAGE FP7-ENERGY-2012-2 FP7-2012-NMP-ENV-ENERGY-ICT-EeB FP7-AAT-2012-RTD-JAPAN FP7-AAT-2012-RTD-L0 FP7-TRANSPORT-2012-MOVE-1 FP7-SST-2012-RTD-1 FP7-NMP-2012-CSA-6 FP7-AAT-2012-RTD-1 FP7-ENERGY-SMARTCITIES-2012 FP7-ENV-2012-one-stage FP7-ENV-2012-two-stage FP7-2012-GC-MATERIALS FP7-ENERGY-2012-1-2STAGE FP7-NMP-2012-SMALL-6 FP7-NMP-2012-LARGE-6 FP7-NMP-2012-SME-6 FP7-2012-NMP-ICT-FoF FP7-ICT-2011-8 FP7-SPACE-2012-1 FP7-2012-ICT-GC FP7-ERANET-2012-RTD FP7-SEC-2012-1 FP7-SSH-2012-2 FP7-SSH-2012-1 FP7-TPT-2012-RTD-1 FP7-HEALTH-2012-INNOVATION-1 FP7-KBBE-2012-6-singlestage FP7-HEALTH-2012-INNOVATION-2 FP7-ENERGY-2011-2 FP7-2011-NMP-ICT-FoF FP7-OCEAN-2011 FP7-2011-NMP-ENV-ENERGY-ICT-EeB FP7-2011-ICT-GC FP7-ERANET-2011-RTD FP7-2011-NMP-ICT-FoF FP7-2011-ICT-FI FP7-NMP-2011-EU-RUSSIA FP7-ENERGY-2011-EXCHANGE FP7-ERANET-2011-RTD FP7-SST-2011-RTD-1 FP7-AAT-2011-RTD-1 FP7-ENV-2011-ECO-INNOVATIO
Все FP7-INCO-2013-2 FP7-INCO-2013-4 FP7-CDRP-2013-STAKEHOLDERS FP7-INFRASTRUCTURES-2013-1 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-SME-2013 FP7-INCO-2013-9 FP7-SCIENCE-IN-SOCIETY-2013-1 FP7-CDRP-2013-Admin-Innovators FP7-CDRP-Women-Innovators FP7-INCO-2013-1 FP7-INCO-2013-3 FP7-Fission-2013 FP7-CDRP-2013-INCUBATORS FP7-AAT-2012-RTD-L0 FP7-SSH-2013-1 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-SEC-2013-1 FP7-SSH-2013-2 FP7-SPACE-2013-1 FP7-ENV-2013-WATER-INNO-DEMO FP7-NMP-2013-EU-China FP7-SST-2013-RTD-1 FP7-NMP-2013-SMALL-7 FP7-NMP-2013-LARGE-7 FP7-TRANSPORT-2013-MOVE-1 FP7-AAT-2013-RTD-Russia FP7-NMP-2013-SME-7 FP7-NMP-2013-EU-Japan FP7-AAT-2013-RTD-1 FP7-OCEAN-2013 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-AAT-2013-RTD-HIGH-SPEED ERC-2013-StG ERC-2013-ADG ERC-2012-PoC FP7-PEOPLE-2013-ITN FP7-PEOPLE-2013-COFUND FP7-ENV-2013-one-stage FP7-OCEAN-2013 FP7-2013-NMP-ENV-EeB FP7-2013-NMP-ICT-FOF FP7-2013-GC-Materials FP7-2013-NMP-ENV-EeB FP7-NMP-2013-CSA-7 FP7-ENV-2013-two-stage FP7-ERANET-2013-RTD FP7-OCEAN-2013 FP7-ENERGY-2013-2 FP7-ENERGY-2013-IRP FP7-SMARTCITIES-2013 FP7-ENERGY-2013-1 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-2012-ICT-FI FP7-PEOPLE-2012-CIG FP7-PEOPLE-2013-IRSES FP7-OCEAN-2013 FP7-ERANET-2013-RTD FP7-SMARTCITIES-2013 FP7-ICT-2013-FET-F FP7-KBBE-2013-7-single-stage FP7-HEALTH-2013-INNOVATION-1 FP7-HEALTH-2013-INNOVATION-2 FP7-ICT-2013-10 FP7-ICT-2013-SME-DCA FP7-2013-ICT-GC FP7-2013-NMP-ICT-FOF FP7-ERANET-2013-RTD FP7-OCEAN-2013 FP7-SCIENCE-IN-SOCIETY-2012-1 FP7-INCO-2012-2 FP7-INCO-2012-1 FP7-PEOPLE-2012-ITN FP7-ERANET-2012-RTD FP7-REGPOT-2012-2013-1 FP7-REGIONS-2012-2013-1 FP7-INFRASTRUCTURES-2012-1 FP7-ICT-2011-C FP7-ENERGY-2012-1-1STAGE FP7-ENERGY-2012-2 FP7-2012-NMP-ENV-ENERGY-ICT-EeB FP7-AAT-2012-RTD-JAPAN FP7-AAT-2012-RTD-L0 FP7-TRANSPORT-2012-MOVE-1 FP7-SST-2012-RTD-1 FP7-NMP-2012-CSA-6 FP7-AAT-2012-RTD-1 FP7-ENERGY-SMARTCITIES-2012 FP7-ENV-2012-one-stage FP7-ENV-2012-two-stage FP7-2012-GC-MATERIALS FP7-ENERGY-2012-1-2STAGE FP7-NMP-2012-SMALL-6 FP7-NMP-2012-LARGE-6 FP7-NMP-2012-SME-6 FP7-2012-NMP-ICT-FoF FP7-ICT-2011-8 FP7-SPACE-2012-1 FP7-2012-ICT-GC FP7-ERANET-2012-RTD FP7-SEC-2012-1 FP7-SSH-2012-2 FP7-SSH-2012-1 FP7-TPT-2012-RTD-1 FP7-HEALTH-2012-INNOVATION-1 FP7-KBBE-2012-6-singlestage FP7-HEALTH-2012-INNOVATION-2 FP7-ENERGY-2011-2 FP7-2011-NMP-ICT-FoF FP7-OCEAN-2011 FP7-2011-NMP-ENV-ENERGY-ICT-EeB FP7-2011-ICT-GC FP7-ERANET-2011-RTD FP7-2011-NMP-ICT-FoF FP7-2011-ICT-FI FP7-NMP-2011-EU-RUSSIA FP7-ENERGY-2011-EXCHANGE FP7-ERANET-2011-RTD FP7-SST-2011-RTD-1 FP7-AAT-2011-RTD-1 FP7-ENV-2011-ECO-INNOVATIO
  faberllull.cat  
This programme was experimental with innovative work methods (payment systems, animal haulage, etc.) undertaken particularly in Tanga Region. In 1991, a national programme under the major Integrated Roads Project (IRP) succeeded this programme.
De 1986 à 1991, l'OIT a apporté son appui au Programme d'entretien des routes rurales dans les régions de Tanga et de Mbeya. Il s'agissait d'un programme expérimental comportant des méthodes de travail innovantes (systèmes de paiement, transport par charrettes à traction animale, etc.) mis en œuvre en particulier dans la région de Tanga. En 1991, un programme national dans le cadre du grand Projet routier intégré a succédé à ce programme. Un projet complémentaire visant à développer la capacité du secteur privé à remettre en état et entretenir les routes a été lancé en 1992 dans la région du Kilimandjaro avec un financement de la Banque mondiale, du PNUD et de l'USAID. Il a été ultérieurement étendu aux régions de Shinyanga, Mwanza et Arusha avec des apports du PNUD et du FENU. Le Conseil national de la construction a mis en œuvre le projet avec l'assistance technique de l'OIT.
De 1986 a 1991, la OIT apoyó un Programa de mantenimiento de caminos rurales en las regiones de Tanga y Mbeya. A través de él, se experimentó con métodos de trabajo innovadores (sistemas de pago, transporte de animales, etc.), fundamentalmente en la región de Tanga. En 1991, le sucedió un programa nacional incluido en el Proyecto integrado de caminos (IRP, por sus siglas en inglés). En 1992, se inició un proyecto complementario en la región de Kilimanjaro, que contó con el financiamiento del Banco Mundial, el PNUD y USAID, y que tenía el propósito de desarrollar la capacidad del sector privado para llevar a cabo la rehabilitación y el mantenimiento de caminos. Posteriormente, se expandió a las regiones de Shinyanga, Mwanza y Arusha con aportes del PNUD y el FNUDC. El Consejo Nacional de la Construcción (NCC, por sus siglas en inglés) puso en marcha el proyecto con la asistencia técnica de la OIT.
  www.iwe.unisg.ch  
IRP-HSGInstitut für Rechtswissenschaft
SEW-HSGSchweizerisches Institut
  www.cfb.unisg.ch  
IRP-HSGInstitut für Rechtswissenschaft
und Angewandte Wirtschaftsforschung
  www.sbf.unisg.ch  
IRP-HSGInstitut für Rechtswissenschaft
und Angewandte Wirtschaftsforschung
  www.unv.org  
Having recently graduated from college majoring in communications, Hafzah Ayu Hagaspa was inspired to work as a UN Online Volunteer for the International Recovery Platform (IRP) to translate disaster recovery training material from English to Indonesian Bahasa.
« Il est important que des jeunes comme moi aient des activités et des rôles modèles positifs. Traduire de l’anglais au bahasa est pour moi un moyen amusant de contribuer. J’ai appris à être plus empathique vis-à-vis des autres, à explorer mes points forts et avoir une plus grande satisfaction personnelle. »
  www.iorcf.unisg.ch  
IRP-HSGInstitut für Rechtswissenschaft
CFI-HSGCenter for Innovation
  www.rr.zh.ch  
Mediator IRP (Basic Training), University of
Avocat indépendant à Zurich
Selbstständiger Rechtsanwalt in Zürich
  4 Treffer www.cnsc.gc.ca  
Members received for information a written submission from the Canadian Nuclear Workers’ Council on the subject report; reference BMD 99-55.3. Members received a presentation from AECB staff on their review of the IRP report; reference BMD 99-55 and attached overheads.
(La séance se poursuit à huis clos à compter de 15 h 15.) Denison Mines Limited – Installation minière Denison (suite du point 12) 23. Ayant reçu et entendu les mémoires et les exposés du demandeur, des agents de la CCEA et des intervenants, la Commission approuve la DÉCISION délivrance à Denison Mines Limited d’une modification au permis de déclassement pour l’installation minière Denison, près d’Elliot Lake (Ontario).
  www.grips.ac.jp  
DRI, UNCRD, ADRC, IRP:Joint Research on the Assessment Methodology for Recovery, 2009
2006年 アジア防災会議(ソウル)”UNCRD Programs on CBDM”, Korea
  www.trai.gov.in  
Coordinator of LNEC´s participation in the EU´s VI Framework Research Program STREPs ´RIPCORD-Road infrastructure safety protection-Core research and development for road safety in Europe; increasing safety and reliability of secondary roads for a sustainable surface transport´ (2004-2008), ´IN-SAFETY - Infrastructure and Safety´ (2004-2008) and IRP ´SafetyNet - The European Road Safety Observatory´ (2004-2009).
Coordenador de SAFESIDE - Roadside Safety (2007-2011) e IRUMS - Safer Urban Road Infrastructures (2005-2010), projectos financiados pela FCT.Coordenador da participação do LNEC no projecto RISMET - Road Infrastructure Safety Management Evaluation Tools (2009-2010) do programa ERA-NET ROAD.Coordenador da participação do LNEC nos projectos do 6º Programa Quadro da EU RIPCORD-Road infrastructure safety protection-Core research and development for road safety in Europe; increasing safety and reliability of secondary roads for a sustainable surface transport (2004-2008); IN-SAFETY - Infrastructure and Safety (2004-2008); e SafetyNet - The European Road Safety Observatory (2004-2009).Coordenador da participação do LNEC nos projectos do 4º Programa Quadro da EU SAFESTAR - Safety Standards for Road Design and Redesign (1996-1999); e GADGET - Guarding Automobile Drivers through Guidance, Education and Technology (1997-1999).Representante português no Comité de gestão da Acção COST-329 (Models for Traffic and Road Safety Developments and Interventions), de 1996 a 1999.Participou na equipa LNEC do projecto ´SUNFLOWER+6´ (2003-2005), financiado pela DG-TREN da EU.Participou na Acção COST 331 (Requirements for road markings), de 1996 a 1999.
Arrow 1 2 3 4 5 6 Arrow