rif – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11'494 Results   304 Domains   Page 9
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Nel 2004 l’area complessiva riservata alla coltivazione misurava 120 500 ettari nella regione del Rif, pari a una produzione potenziale di 2 760 tonnellate di resina di cannabis (UNODC e governo del Marocco, 2005).
Large-scale production of cannabis resin is concentrated in a few countries, in particular Morocco, but also Pakistan and Afghanistan. Total global production of cannabis resin is estimated to be 7 400 tonnes annually (CND, 2006). Most cannabis resin consumed in the EU originates in Morocco; it is smuggled mainly via the Iberian Peninsula, although the Netherlands seems to represent a secondary distribution centre for further transport to EU countries. Cannabis cultivation in Morocco was surveyed for the second time in 2004, and the findings revealed a 10 % decline compared with 2003, largely as a result of intervention by the government. In 2004, the total area under cultivation amounted to 120 500 hectares in the Rif region, which corresponds to a potential production of 2 760 tonnes of cannabis resin (UNODC and Government of Morocco, 2005).
La production à grande échelle de résine de cannabis est concentrée dans quelques pays, notamment le Maroc, mais aussi au Pakistan et en Afghanistan. La production mondiale totale de résine de cannabis est estimée à 7 400 tonnes par an (CND, 2006). La majeure partie de la résine de cannabis consommée dans l'UE provient du Maroc et entre principalement en Europe par la Péninsule ibérique, bien que les Pays‑Bas semblent également être un centre de distribution secondaire pour le transport vers d'autres pays de l'UE. La culture du cannabis au Maroc a fait l'objet d'une deuxième enquête en 2004 et les conclusions ont fait apparaître une baisse de 10 % par rapport à 2003, qui est surtout due à l'intervention du gouvernement. En 2004, la superficie totale cultivée représentait 120 500 hectares dans la région du Rif, ce qui correspond à une production potentielle de 2 760 tonnes de résine de cannabis (ONUDC et Gouvernement du Maroc, 2005).
Die großflächige Herstellung von Cannabisharz konzentriert sich auf einige wenige Länder, vor allem auf Marokko, gefolgt von Pakistan und Afghanistan. Die weltweite Herstellung von Cannabisharz wird auf insgesamt 7 400 Tonnen jährlich geschätzt (CND, 2006). Der Großteil des in der EU konsumierten Cannabisharzes stammt aus Marokko; es wird vor allem über die Iberische Halbinsel eingeschmuggelt, wobei die Niederlande offenbar einen zweiten Umschlagplatz für den Weitertransport in die EU-Länder bilden. Im Jahr 2004 wurde eine zweite Erhebung zum Cannabisanbau in Marokko durchgeführt. Dabei wurde gegenüber 2003 ein Rückgang um 10 % festgestellt, der weitgehend auf Maßnahmen der Regierung zurückzuführen ist. Im Jahr 2004 umfasste die Anbaufläche in der Rif-Region insgesamt 120 500 Hektar, was einem Herstellungspotenzial von 2 760 Tonnen Cannabisharz entspricht (UNODC und marokkanische Regierung, 2005).
La producción de resina de cannabis a gran escala se concentra en unos pocos países, especialmente en Marruecos, pero también en Pakistán y Afganistán. Se estima que la producción total de resina de cannabis a escala global alcanza anualmente las 7 400 toneladas (CND, 2006). La mayor parte de la resina de cannabis que se consume en la UE se produce en Marruecos y se introduce en Europa principalmente a través de la Península Ibérica, aunque aparentemente los Países Bajos representan un importante centro secundario de distribución hacia otros países de la UE. En 2004 se realizó por segunda vez una encuesta sobre el cultivo de cannabis en Marruecos, y los resultados revelaron un descenso del 10 % en relación con los datos de 2003, en gran parte a consecuencia de la intervención del Gobierno. En 2004, el área total de cultivo alcanzaba las 120 500 hectáreas en la región del Rif, lo que corresponde a una producción potencial de 2 760 toneladas de resina de cannabis (ONUDD y Gobierno de Marruecos, 2005).
A produção de resina de cannabis em larga escala está concentrada em alguns países, principalmente em Marrocos, mas também no Paquistão e no Afeganistão. Estima-se que a produção total mundial de resina de cannabis ascenda a 7 400 toneladas anuais (CND, 2006). A maior parte da resina de cannabis consumida na UE provém de Marrocos e é contrabandeada sobretudo através da Península Ibérica, embora os Países Baixos pareçam representar um centro de distribuição secundário em relação ao transporte subsequente para os Estados-Membros da UE. O cultivo de cannabis em Marrocos foi pela segunda vez estudado em 2004, tendo os resultados revelado uma diminuição de 10% relativamente a 2003, em grande medida devido à intervenção do governo. Em 2004, a superfície total cultivada elevava-se a 120 500 hectares na região do Rif, o que corresponde a uma produção potencial de 2 760 toneladas de resina de cannabis (UNODC e Governo de Marrocos, 2005).
CND, 2006). Το μεγαλύτερο μέρος ρητίνης κάνναβης που καταναλώνεται στην ΕΕ προέρχεται από το Μαρόκο και εισάγεται στην Ευρώπη κυρίως μέσω της Ιβηρικής Χερσονήσου, ενώ οι Κάτω Χώρες αποτελούν σημαντικό κέντρο δευτερογενούς διανομής για περαιτέρω μεταφορά σε χώρες της ΕΕ. Σύμφωνα με τα αποτελέσματα της έρευνας για την καλλιέργεια κάνναβης στο Μαρόκο που πραγματοποιήθηκε για δεύτερη φορά το 2004, υπήρξε μείωση 10% σε σύγκριση με το 2003, η οποία οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στις παρεμβάσεις της κυβέρνησης. Το 2004, η συνολική καλλιεργούμενη έκταση ανήλθε σε 120 500 εκτάρια στην περιοχή του Ριφ, αριθμός που αντιστοιχεί σε δυνητική παραγωγή 2 760 τόνων ρητίνης κάνναβης (Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Ναρκωτικά και το Έγκλημα (UNODC) και κυβέρνηση του Μαρόκου, 2005).
De grootschalige productie van cannabishars is in een paar landen geconcentreerd, met name in Marokko, maar ook in Pakistan en Afghanistan. De totale wereldwijde productie van cannabishars wordt geschat op 7 400 ton per jaar (CND, 2006). De meeste cannabishars die in de EU wordt geconsumeerd, is afkomstig uit Marokko; de hars wordt voornamelijk via het Iberisch schiereiland Europa binnengesmokkeld, hoewel Nederland een belangrijk secundair distributiecentrum lijkt voor doorvoer naar andere landen binnen de EU. In 2004 werd voor de tweede maal een onderzoek uitgevoerd naar de cannabisteelt in Marokko, waaruit een daling bleek van 10% in vergelijking met 2003, grotendeels ten gevolge van inspanningen van de overheid. In 2004 bedroeg het totale teeltgebied 120 500 hectaren in het Rif-gebied, hetgeen overeenkomt met een potentiële productie van 2 760 ton cannabishars (UNODC en de regering van Marokko, 2005).
Produkce konopné pryskyřice ve velkém se soustřeďuje do několika zemí, především do Maroka, ale také Pákistánu a Afghánistánu. Celková světová roční produkce konopné pryskyřice se odhaduje na 7 400 tun (CND, 2006). Většina konopné pryskyřice spotřebované v EU pochází z Maroka. Do Evropy se pašuje především přes Iberský poloostrov, i když důležitým sekundárním distribučním centrem pro další šíření do zemí EU je Nizozemsko. V roce 2004 byl podruhé proveden průzkum pěstování konopí v Maroku, v jehož rámci byl zjištěn 10% pokles oproti roku 2003, což lze velkou měrou přičítat zásahu vlády. V roce 2004 činila celková osevní plocha v regionu Rif 120 500 hektarů, což odpovídá potenciální produkci 2 760 tun konopné pryskyřice (UNODC a vláda Maroka, 2005).
Produktion af cannabisharpiks i stor målestok er koncentreret i nogle få lande, navnlig i Marokko, men også i Pakistan og Afghanistan. Den samlede globale produktion af cannabisharpiks anslås at udgøre 7 400 tons årligt (CND, 2006). Det meste cannabisharpiks, der forbruges i EU, stammer fra Marokko; stoffet smugles hovedsageligt via Den Iberiske Halvø, selv om Nederlandene synes at udgøre et sekundært distributionscenter, hvorfra stoffet videretransporteres til andre EU-lande. Cannabisdyrkningen i Marokko blev undersøgt for anden gang i 2004, og resultaterne viste et fald på 10 % i forhold til 2003, i vidt omfang som et resultat af indgreb fra de marokkanske myndigheders side. I 2004 udgjorde det samlede dyrkningsareal 120 500 ha i Rif-regionen, hvilket svarer til en potentiel produktion på 2 760 tons cannabisharpiks (UNODC og de marokkanske myndigheder, 2005).
Kanepivaigu laiaulatuslik tootmine on koondunud mõnesse riiki, eelkõige toodetakse seda Marokos, aga ka Pakistanis ja Afganistanis. Kanepivaigu ülemaailmne kogutoodang on hinnanguliselt 7400 tonni aastas (CND, 2006). Suurem osa ELis tarbitavast kanepivaigust on pärit Marokost; see toimetatakse salaja kohale peamiselt Pürenee poolsaare kaudu, kuid Madalmaad tunduvad olevat teine jaotuskeskus ELi riikidesse edasitoimetamiseks. 2004. a viidi teist korda läbi uuring kanepikasvatuse kohta Marokos ja uuringu tulemused näitasid, et võrreldes 2003. aastaga on see 10% vähenenud, peamiselt tänu valitsuse sekkumisele. 2004. a ulatus kanepikasvatuseks kasutatav maa-ala Rif’i piirkonnas kokku 120 500 hektarini, mille puhul potentsiaalne kanepivaigu toodang on 2760 tonni (UNODC and Government of Morocco, 2005).
Kannabishartsia tuotetaan suuressa mittakaavassa vain muutamassa maassa, etenkin Marokossa, mutta myös Pakistanissa ja Afganistanissa. Kannabishartsin vuotuisen tuotannon määräksi maailmassa on arvioitu 7 400 tonnia (CND, 2006). Suurin osa EU:ssa käytetystä kannabiksesta on lähtöisin Marokosta, josta sitä salakuljetetaan Pyreneiden niemimaan kautta, mutta Alankomaat on toinen tärkeä jakelukeskus, josta huumetta kuljetetaan edelleen muihin EU-maihin. Marokossa harjoitettavasta kannabisruohon viljelystä tehtiin toinen tutkimus vuonna 2004, ja sen tulosten perusteella tuotanto on laskenut 10 prosenttia vuodesta 2003; tämä johtuu pääasiassa viranomaisten puuttumisesta viljelyyn. Viljelty kokonaispinta-ala vuonna 2004 oli Rifin alueella 120 500 hehtaaria, ja tältä pinta-alalta on mahdollista tuottaa non 2 760 tonnia kannabishartsia (UNODC ja Marokon hallitus, 2005).
A kannabiszgyanta nagyarányú termelése néhány országban, köztük különösen Marokkóban koncentrálódik, de Pakisztán és Afganisztán sem elhanyagolható. A kannabiszgyanta világszintű össztermelését évi 7400 tonnára becsülik (CND, 2006). Az EU-ban elfogyasztott kannabiszgyanta legnagyobb része Marokkóból származik; ezt főként az Ibériai félszigeten keresztül csempészik be Európába, bár az EU-országokba való továbbszállítás szempontjából Hollandia is fontos másodlagos elosztóközpontnak tűnik. A marokkói kannabisztermelést 2004-ben vizsgálták meg második alkalommal: ekkor a 2003-ashoz képest 10%-os visszaesést tapasztaltak, ami főként a kormányzat beavatkozásának volt köszönhető. 2004-ben a teljes beültetett terület 120 500 hektár volt a Rif régióban, ami potenciálisan 2760 tonna kannabiszgyanta termelésének felel meg (UNODC és a marokkói kormány, 2005).
Storskalaproduksjon av cannabisharpiks skjer hovedsakelig i noen få land, framfor alt i Marokko, men også i Pakistan og Afghanistan. Den totale globale produksjonen av cannabisharpiks er anslått til 7400 tonn årlig (CND, 2006). Det meste av cannabisharpiksen som brukes i EU, kommer fra Marokko, og smugles først og fremst over den iberiske halvøy, men Nederland er også viktig distribusjonssenter for videre transport til EU-landene. Omfanget av cannabisproduksjonen i Marokko ble undersøkt for andre gang i 2004, og funnene avslørte en nedgang på 10 % sammenlignet med 2003, hovedsakelig som et resultat av tiltak regjeringen har satt inn. I 2004 var det totale dyrkningsarealet i Rif-regionen på 120 500 hektar, som potensielt gir en produksjon på 2 760 tonn cannabisharpiks (
Produkcja żywicy konopnej na wielką skalę skupia się w kilku krajach, w szczególności Maroku, ale również w Pakistanie i w Afganistanie. Łączną globalną produkcję żywicy konopnej ocenia się na 7400 t rocznie (CND, 2006). Przeważająca część żywicy konopnej zażywanej w UE pochodzi z Maroka; jest przemycana przede wszystkim przez Półwysep Iberyjski, chociaż wydaje się, że drugim ośrodkiem dystrybucji żywicy przeznaczonej do dalszego transportu do krajów UE stała się Holandia. Uprawy konopi indyjskich w Maroku skontrolowano po raz drugi w 2004 r. Ujawniono wówczas 10-procentowy spadek w porównaniu z 2003 r., uzyskany w dużej mierze dzięki interwencji rządu. W 2004 r. całkowity obszar zajęty pod uprawę wynosił 120 500 ha w regionie Rifu, co odpowiada potencjalnej produkcji 2760 t żywicy konopnej (UNODC i Rząd Maroka, 2005).
Producţia pe scară largă a răşinii de canabis se concentrează în câteva ţări, în special în Maroc, dar şi în Pakistan şi Afganistan. La nivel global, producţia totală de răşină de canabis se estimează la 7 400 de tone pe an (CND, 2006). Majoritatea răşinii de canabis consumate în Uniunea Europeană este originară din Maroc; se introduce prin contrabandă în principal prin Peninsula Iberică, deşi Ţările de Jos constituie, se pare, un centru secundar de distribuţie pentru transporturilor destinate ţărilor din Uniunea Europeană. În 2004, s-a realizat pentru a doua oară o anchetă privind cultivarea canabisului în Maroc, iar rezultatele au arătat o scădere de 10 % faţă de 2003, datorată în principal intervenţiei guvernului. În 2004, suprafaţa totală a culturilor a fost de 120 500 hectare în regiunea Rif, ceea ce corespunde unui potenţial de producţie de 2 760 tone de răşină de canabis (UNODC şi Guvernul Marocului, 2005).
Veľkovýroba kanabisovej živice je sústredená v niekoľkých krajinách, najmä v Maroku, ale aj Pakistane a Afganistane. Celková celosvetová produkcia kanabisovej živice sa odhaduje na 7 400 ton ročne (CND, 2006). Väčšina kanabisovej živice konzumovanej v EÚ pochádza z Maroka; je pašovaná najmä cez Pyrenejský polostrov, hoci sa zdá, že Holandsko predstavuje druhé distribučné centrum pre ďalšiu dopravu do krajín EÚ. Pestovanie kanabisu v Maroku bolo sledované po druhýkrát v roku 2004 a zistenia odhalili 10 % pokles v porovnaní s rokom 2003, najmä v dôsledku zásahu vlády. V roku 2004 dosiahla celková obrábaná plocha v oblasti Rífu 120 500 hektárov, čo zodpovedá potenciálnej produkcii 2 760 ton kanabisovej živice (UNODC a marocká vláda, 2005).
Obsežna proizvodnja hašiša (konopljine smole) je osredotočena v nekaj državah, zlasti v Maroku, pa tudi v Pakistanu in Afganistanu. Skupna svetovna proizvodnja hašiša se ocenjuje na 7400 ton letno (CND, 2006). Večina v EU zaužitega hašiša prihaja iz Maroka in se največkrat pretihotapi prek Iberskega polotoka, čeprav je tudi Nizozemska pomemben center za nadaljnje razpečevanje v države EU. Druga raziskava o gojenju konoplje v Maroku je potekala leta 2004, ugotovitve pa so razkrile 10-odstotno zmanjšanje v primerjavi z letom 2003, predvsem zaradi posredovanja vlade. Leta 2004 je obsegala celotna obdelana površina na pogorju Rif 120.500 hektarjev, kar ustreza potencialni proizvodnji 2760 ton hašiša (Urad za droge in kriminal pri Združenih narodih (UNODC) in maroška vlada, 2005).
Den storskaliga produktionen av hasch är koncentrerad till några få länder, särskilt Marocko, men också Pakistan och Afghanistan. Den totala globala produktionen av hasch uppskattas till 7 400 ton årligen (CND, 2006). Merparten av det hasch som konsumeras i EU har sitt ursprung i Marocko och förs mestadels in i Europa via Iberiska halvön, även om Nederländerna är ett betydande sekundärt distributionscentrum för vidare spridning till EU-länderna. Cannabisodlingen i Marocko kartlades för andra gången 2004 och det konstaterades då att en nedgång med 10 % skett jämfört med 2003 vilket främst beror på myndigheternas insatser. Under 2004 uppgick det totala odlade området till 120 500 hektar I Rif-regionen vilket motsvarar en potentiell produktion på 2 760 ton hasch (UNODC och Marockanska regeringen, 2005).
Büyük ölçekli kenevir reçinesi üretimi başta Fas, ama aynı zamanda Pakistan ve Afganistan’da da olmak üzere, bir kaç ülkede yoğunlaşmıştır. Kenevir reçinesinin toplam global üretiminin yıllık 7.400 ton olduğu tahmin edilmektedir (CND, 2006). AB’de tüketilen kenevir reçinesinin çoğu Fas kaynaklıdır; en çok İber Yarımadası yoluyla kaçakçılığı yapılmaktadır ama daha sonra AB ülkelerine taşınmasında Hollanda ikincil bir dağıtım merkezi görevi görmektedir. Fas’ta kenevir tarımı 2004’te ikinci kez denetlenmiş olup bulgular, büyük ölçüde hükümetin müdahalesinin bir sonucu olarak, 2003’e göre % 10’luk bir düşüş ortaya koymuştur. 2004’te, tarım yapılan toplam alan Rif bölgesinde, 2.760 ton potansiyel kenevir reçinesi üretimine tekabül eden, 120.500 hektarı buluyordu (UNODC ve Fas Hükümeti, 2005).
Liela apjoma kaņepju sveķu ražošana ir ir koncentrēta dažās valstīs, jo īpaši Marokā, kā arī Pakistānā un Afganistānā. Ir aplēsts, ka pasaulē gadā saražo pavisam 7400 tonnas kaņepju sveķu (CND, 2006. g.). Kaņepju sveķi, ko patērē ES, lielākoties nāk no Marokas; kontrabandas ceļš ved galvenokārt caur Ibērijas pussalu, bet sekundārs izplatīšanas centrs tālākai transportēšanai uz ES valstīm, šķiet, ir Nīderlande. Kaņepju audzēšana Marokā otrreiz ir pētīta 2004. gadā, atklājot, ka galvenokārt valdības iejaukšanās rezultātā kaņepju audzēšanas apjoms salīdzinājumā ar 2003. gadu ir samazinājies par 10 %. Ir konstatēts, ka 2004. gadā kopējā kaņepju audzēšanas platība Rifas reģionā ir bijusi 120 500 hektāri, kas nozīmē, ka saražoto kaņepju sveķu daudzums varētu būt 2760 tonnas (UNODC un Marokas valdības dati, 2005.g.).
  5 Hits www.hotel-santalucia.it  
Questo riad climatizzato è dotato di una terrazza panoramica con vista sulle montagne del Rif e si trova a 10 minuti a piedi dalle cascate di Ras El Ma. Per cena avrete la possibilità di provare specialità locali nella sala ristorazione.
Offering a rooftop terrace with panoramic views of the Rif Mountains, this air-conditioned riad is a 10-minute walk to the Ras El Ma waterfalls. Local specialities are prepared for dinner in the dining room. Free Wi-Fi access and a view of the patio are offered in the guest rooms, which are decorated in a traditional design. Some rooms have a seating area while others have a carved wooden bed. You can enjoy a traditional breakfast every morning on the terrace at Dar Meziana. After breakfast, you... can read a book from the library or relax in the lounge. The Kasbah is a 10-minute walk from this guest house and Bouhachem Nature Reserve is 10 km away. Low-cost public parking is available nearby.
Doté d'un toit-terrasse offrant des vue panoramiques sur le Rif, ce riad climatisé se trouve à 10 minutes des chutes de Ras-El-Ma. Des spécialités locales sont préparées dans la salle à manger pour le dîner. Offrant une vue sur le patio, les chambres sont décorées dans un style traditionnel et comprennent une connexion Wi-Fi gratuite. Certaines chambres disposent d'un coin salon tandis que d’autres possèdent un lit en bois sculpté. Vous pourrez déguster un petit-déjeuner traditionnel tous les ma...tins sur la terrasse du Dar Meziana. Vous pourrez également vous détendre dans le salon ou lire un livre de la bibliothèque. La Kasbah se trouve à 10 minutes à pied de l'établissement et la réserve naturelle de Bouhachem est à 10 km. Un parking public est disponible à proximité à un prix abordable.
Das klimatisierte Riad bietet Ihnen eine Dachterrasse mit Panoramablick auf das Rifgebirge und ist 10 Gehminuten von den Wasserfällen in Ras El Ma entfernt. Zum Abendessen werden Ihnen im Speisesaal lokale Spezialitäten serviert. Freuen Sie sich auf traditionell eingerichtete Zimmer mit Blick auf den Innenhof und kostenfreiem WLAN-Zugang. Einige Zimmer verfügen über eine Sitzecke, während andere mit einem geschnitzten Holzbett aufwarten. Jeden Morgen wird Ihnen auf der Terrasse des Dar Meziana e...in traditionelles Frühstück serviert. Nach dem Frühstück können Sie ein Buch aus der Bibliothek ausleihen oder sich in der Lounge entspannen. Die Kasbah liegt 10 Gehminuten von der Unterkunft entfernt und den Naturpark Bouhachem erreichen Sie nach 10 km. Preisgünstige öffentliche Parkplätze finden Sie in der Nähe.
Este riad tiene aire acondicionado y alberga una terraza en la azotea con vistas panorámicas a las montañas del Rif. Está a 10 minutos a pie de las cascadas de Ras El Ma. En el comedor se preparan especialidades locales para cenar. Las habitaciones están decoradas con un diseño tradicional e incluyen conexión Wi-Fi gratuita y vistas al patio. Algunas tienen zona de estar y otras, cama de madera tallada. Cada mañana, los huéspedes pueden tomar un desayuno tradicional en la terraza del Dar Meziana.... Después, pueden leer en la biblioteca o relajarse en el salón. El establecimiento está a 10 minutos a pie de la Kasbah y a 10 km de la reserva natural de Bouhachem. En las inmediaciones hay un aparcamiento privado de bajo coste.
Deze riad met airconditioning biedt een dakterras met een panoramisch uitzicht op het Rifgebergte. Het ligt op 10 minuten lopen van de watervallen Ras El Ma. Voor het diner in de eetzaal worden lokale specialiteiten worden gebruikt. De kamers zijn traditioneel ingericht en beschikken over gratis WiFi en een uitzicht op het terras. Sommige kamers hebben een zithoek, terwijl anderen een gesneden houten bed hebben. U kunt elke ochtend genieten van een traditioneel ontbijt op het terras van Dar Mezi...ana. Na het ontbijt kunt u een boek lezen uit de bibliotheek of ontspannen in de lounge. De Kasbah ligt op 10 minuten lopen van dit pension en het natuurreservaat Bouhachem op 10 km afstand. Er is goedkope openbare parkeergelegenheid in de buurt.
  4 Hits www.vriendenopdefiets.nl  
Dal parcheggio al Rif. Prato Piazza e poi lungo la strada per il Rif. Vallandro. Dietro al rifugio la ciaspolata parte lungo il sentiero n. 34 in direzione di Monte Specie. All'altezza della sella (2.200 m), svoltate a destra fino a Monte Specie.
Vom Parkplatz zum Berggasthaus Plätzwiese und weiter bis zur Dürrensteinhütte. Dort links startet die Schneeschuhwanderung auf dem Weg Nr. 34 in Richtung Strudelkopf. Auf der Höhe des Sattels (2.200 m) nach rechts abbiegen zum Strudelkopf. Am Gipfelkreuz, auch Heimkehrerkreuz genannt, angekommen genießt man eine phantastische Aussicht auf die Tofane, den Monte Cristallo und die Drei Zinnen samt den restlichen Sextner Dolomiten.
  mae.prod-projet.com  
Cliccando su Invia Richiesta si esprime automaticamente il consenso al trattamento dei dati per la finalità sopra riportata. Rif.Legge n. 675/96 sulla tutela dei dati personali.
Dostarczone nam dane są wyłącznie do użytku w celu wynajmu apartamentów Villa Maria Vittoria. Przyciskając na Wyślij Zamówienie automatycznie upoważnia się do przetwarzania danych w celu wyżej wymienionym zgodnie z ustawą nr 675/96 o ochronie danych osobowych.
  3 Hits www.jdngroup.com  
Generalmente si utilizzano conservanti scegliendo tra quelli autorizzati dalla normativa dell’Unione Europea e solo nelle concentrazioni stabilite (rif. Regolamento (CE) n.1223/2009, Allegato V).
Generally, preservatives are used and these are chosen amongst those authorised by the European Union legislation and only used at the pre-established concentrations (ref. Regulation (EC) No. 1223/2009, Annex V).
Un cosmétique ne doit pas nécessairement être stérile, mais il est important qu'il possède une certaine qualité microbiologique, c'est-à-dire qu'il soit protégé pendant sa vie en rayon, mais surtout pendant son emploi.
En general se utilizan conservantes eligiéndolos entre los autorizados por la Legislación de la Unión Europea y sólo en las concentraciones establecidas (rif. Reglamento (CE) n.1223/2009, Anexo V).
  40 Hits detlillehotel.dk  
Ciampedie, m 2000 (in funivia da Vigo di Fassa) - Rif. Roda di Vael, m 2280 - Rif. Fronza, m 2339 - Passo delle Coronelle, m 2630 - Rif. Vajolet, m 2243 - Ciampedie.
Ciampedie, 2000 m (Seilbahn von Vigo di Fassa) - Rotwandhütte, 2280 m - Rosengartenhütte, 2339 m - Tschagerjoch, 2630m - Vajolethütte, 2243m - Ciampedie.
  25 Hits www.stretta-music.es  
Giorno 5 : al mattino ci sarà modo di visitare il villaggio di Zermatt. Nel primo pomeriggio saliremo in telecabina a Trocknersteg e da qui, camminando facilmente su ghiacciaio arriveremo al Rif. Del Teodulo, dove si pernotta
7ème jour : Le matin, nous nous rendons via le Val Quarraza au Colle del Turlo puis au refuge Pastore, près d’Alagna. Nuitée au refuge.
7. Tag: Am Morgen geht es dann durch das Val Quarraza auf den Colle del Turlo und weiter hinab zur Rif. Pastore nur unweit von Alagna. Wir übernachten auf der Hütte.
  abbey-attachments.co.uk  
Rue du Rif Briant - Quartier des Bergers
Booking department : 33 (0)4 79 22 15 68
Servicio reserva : 33 (0)4 79 22 15 68
  2 Hits george-town-malaysia.costasur.com  
Rif : stay-songsong
Ref : stay-songsong
Ref : stay-songsong
Ref : stay-songsong
Ref : stay-songsong
Ref : stay-songsong
  86 Hits santo-domingo.costasur.com  
Rif : dominican-fiesta-hotel-casino
Ref : dominican-fiesta-hotel-casino
  cluj-napoca.costasur.com  
Rif : apartment-avram-iancu
Ref : apartment-avram-iancu
Ref : apartment-avram-iancu
Ref : apartment-avram-iancu
Ref : apartment-avram-iancu
Ref. : apartment-avram-iancu
  29 Hits cullera.costasur.com  
Rif : campings
Check availibilty
Consulter disponibilité
Verfügbarkeit überprüfen
Ref : campings
Aankomst
  areopoli.costasur.com  
Rif : achelatis-traditional-complex-holiday-homes
Ref : achelatis-traditional-complex-holiday-homes
  www.sunnyie.com  
erano la seconda festa mobile di gennaio e anche la loro origine, come del resto ci suggerisce il nome, era di natura contadina e legata quindi al mondo dell’agricoltura. Come ci racconta il prof. Staccioli (rif.
were the second movable feast of January and also their origin, like the name suggests, was of peasant origin and then tied to the world of agriculture. As Professor Staccioli tells us (ref.
  3 Hits zonneveldingenieurs.nl  
ricerca per riferimento Rif.
Search by reference Ref.
investigación por referencia Ref.
investigação por referência Ref.
  6 Hits www.wilesco.de  
Rif. Puez Huette
Rifugio Scotoni l.
Tél: 0471795365
Tel.: 0471795365
Tel.: 0471795365
  5 Hits listarchives.libreoffice.org  
Re: Rif: Fwd: Rif: Re: [it-users] libre office
, Tue Jun 28 12:40:46 GMT 2011
  7 Hits www.burkhalter.ch  
Dettagli Rif. Giovanni Porro
Details Chemnitzer hut
Details Chemnitzerhütte
  11 Hits www.luesen.com  
Ütia de Pecol, Rif.Monte Muro
refuge Pecolhütte, refuge Maurerberghütte
  157 Hits hoteles.costasur.com  
Rif:dama233
Ref:dama233
  www.nutrimedic.com  
Questi conetti di cenere presso Hayli Gubbi sono stati spaccati recentemente da molte faglie che corrono parallele al rif africano orientale.
Die Schlackenkegel hier sind erst kürzlich von zahlreichen Verwerfungen gespalten worden. Diese laufen parallel zum Ostafrikanischen Rift.
  31 Hits www.hotel-santer.com  
Nostro consiglio: Il Rif. Bonner è aperto ed è un ottimo posto per fare l’ultima pausa prima di arrivare in cima del Corno di Fana.
Unser Tipp: Die Bonnerhütte ist bewirtschaftet und lädt zur Einkehr ein, bevor man den Gipfel des Toblacher Pfannhorn erklimmt!
  3 Hits www.zumsteinbock.com  
Cavo 6pin MiniDIN: Entrambi i lati piedinatura identica, come WiMo rif. 40103
6pin MiniDIN cable: Both sides identical pinout, like WiMo ref. 40103
Câble MiniDIN 6 points: Câblage identique des deux côtés, comme WiMo ref. 40103
  www.espace-constructions-maisons.fr  
Un pennello è uno specifico tipo di spazzola utilizzato per applicare vernice o prodotti simili (rif. Wikipedia). I pennelli sono sostanzialmente divisi in due famiglie: pennelli per imbiancatura e pennelli per artisti.
Generally the paintbrushes have plastic, plastic and rubber or wooden handle. The ferrule can be made of plastic, stainless steel or steel with different finishing. Artist paintbrushes can include aluminum ferrule or even quill ferrule.
  www.bourassaboyer.com  
c)    società terze e/o altri soggetti dedicati ai servizi di invio di newsletter - rif. punto 2.2 lett. a).
c)    third-party companies and/or other parties dedicated to newsletter services - see paragraph 2.2 letter a).
  2 Hits www.stayrentals.com  
(Rif. 504/2488)
(Ref. 504/2488)
  2 Hits www.untermoserhof.com  
(Rif: Pain 130 (2007) 157–165)
(Ref: Pain 130 (2007) 157–165)
(Ref: Pain 130 (2007) 157–165).
(Ref: Pain 130 (2007) 157–165)
(Ref: Pain 130 (2007) 157–165)
  www.avs4you.com  
ICD, BIN, CUE, NRG, MDS, MDF, PDI, PDI01, PDI02, PDI03, PDI04, B5T, B5I, B6T, B6I, B00, B01, SUB, CCD, IMG, DAA, CDI, UIF, DVD, 000, 001, 002, 003, 004, XMD, XMF, DI, DI01A, DI01B, DI01C, DI01D, IBP, IBQ, IBQ01, IBQ02, IBQ03, P2I, RIF, C00, C01, C02, VaporCD, FCD, VCD, VDI, ASHDISC, VC4, NCD, DAT, C2D, BWT, BWI
ICD、 BIN、 CUE、 NRG、 MDS、 MDF、 PDI、 PDI01、 PDI02、 PDI03、 PDI04、 B5T、 B5I、 B6T、 B6I、 B00、 B01、 SUB、 CCD、 IMG、 DAA、 CDI、 UIF、 DVD、 000、 001、 002、 003、 004、 XMD、 XMF、 DI、 DI01A、 DI01B、 DI01C、 DI01D、 IBP、 IBQ、 IBQ01、 IBQ02、 IBQ03、 P2I、 RIF、 C00、 C01、 C02、 VaporCD、 FCD、 VCD、 VDI、 ASHDISC、 VC4、 NCD、 DAT、 C2D、 BWT、 BWI
  www.foreca.com  
Rif, Ingjaldshóll
Kom Ombo, Egypten
আর্দ্রতা: 88.2%
ಆರ್ದ್ರತೆ: 88.2%
  4 Hits www.tre-cime.info  
Il Rif. M. Elmo (2.050 m) risplende ora di nuova luce. Un ambiente accogliente con caminetto, ampia zona bar, quattro stube e un’area self-service con sistema di distribuzione a isole, dove assaporare deliziosi piatti preparati al momento.
In neuem Glanz erstrahlt das traditionsreiche Helm­ Restaurant auf 2.050 m. Ein Ambiente zum Wohl fühlen mit offenen Feuerstellen, großer Bar, vier Stuben und moderner Selbstbedienung mit Inselsystem, wo es „al minuto" leckere Speisen gibt. Empfehlenswert die neue Panoramaterrasse mit „Dolomitenkino".
  www.asrc.fr  
Il trasferimento del totale delle donazioni raccolte sulla base dei piatti ordinati dovrà essere effettuato in data 25 Novembre 2016 al conto corrente della Camera di Commercio Italiana in Cina (rif. sottostante) per permettere la comunicazione ai connazionali e giornalisti in occasione della Prima Settimana della Cucina Italiana all’Estero nel Mondo (21-27 Novembre 2016).
The transfer of the total amount of donations collected, based on the number of dishes sold, shall be made on 25th  November to the China-Italy Chamber of Commerce bank account (see below). The total amount will be officially announced to all the journalists and compatriots during ‘The first week of the Italian cuisine abroad in the world” (21st-27th November 2016).
  www.radca-prawny-czapczynski.pl  
Movimento musicale: rif. B01 dorato con pettine a 17 lamelle
Musical movement: ref. B.01 gold plated with 17-blade comb
  www.teatroallascala.org  
• PARK HYATT HOTEL Rif. Signora Karine Pavia 02 88211234
• PARK HYATT HOTEL Ref. Mrs Karine Pavia 02 88211234
  48 Hits porto-mare-funchal.hotelsinfunchal.com  
Rif. 653
More Info
  fisiob.com  
Secondo la legge indicata (rif. Art. 2 – Finalità), il Titolare del trattamento garantisce che il trattamento dei dati personali si svolga nel rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali, nonchè della dignità dell’interessato, con particolare riferimento alla riservatezza, all’identità personale e al diritto alla protezione dei dati personali.
According to the indicated law (Articolo 2- finalità) , the Data Controller ensures that the processing of personal data will be processed respecting their rights and fundamental freedoms and dignity , particularly with regard to confidentiality, to personal identity and the right to protection of personal data.
  2 Hits www.ortlerskiarena.com  
Rif. Mittager
Luckis Kinderland
  www.robatech.com  
Rif. Vittorio Veneto (supera 3.000m)
New Schwarzensteinhut (over 3.000m)
  2 Hits www.telecomitalia.com  
rif. Investor Relations
Institutional Investors: e-mail
  2 Hits www.nis.edu.kz  
Rif. Ufficio stampa<
Vittoria Terenzi – CIVCSVA<
Contemplad, 59).
  4 Hits www.dentalhospitalbangkok.com  
Si tratta di una escursione bellissima, abbastanza lunga, ma relativamente facile. Dal Rif. Fanes si sale al Passo di Limo per scendere ...
Es handelt sich um eine leichte und kurze Schitour für Anfänger. Von der Fodara Vedla-Hütte steigt man in Richtung NO durch die wenigen Lichtungen ...
  11 Hits www.cyprianerhof.com  
Rif. Polina- rif. Coronelle - Cyprianerhof
Trough the Camin valley to the Rifugio Bergamo
  2 Hits www.mdabroad.com  
a Rif bei Hallein / Salisburgo
in Rif bei Hallein / Salzburg
  2 Hits guitaremontreal.com  
Dal parcheggio al Rif. Prato Piazza e poi lungo la strada per il Rif. Vallandro. Dietro al rifugio la ciaspolata parte ...
Easy excursion starting from Prato Piazza to Vallandro Hut until Monte Specie. Wonderful view over the mountains Croda ...
Vom Parkplatz zum Berggasthaus Plätzwiese und weiter bis zur Dürrensteinhütte. Dort links startet die ...
  4 Hits www.mtb-dolomites.com  
Bivio per il Rif. Antermoia
Junction to Antermoia Hut
  www.matstroeng.se  
Rif. MKT0000004
Branches and offices
Présentoir
Filiale in Madrid
Expositor de pie
REF. MKT0000004
  12 Hits villaviciosa.costasur.com  
Rif : casa-la-pumarada
Ref : casa-la-pumarada
Ref : casa-la-pumarada
Ref : casa-la-pumarada
Ref. : casa-la-pumarada
  26 Hits www.czgdzb.com  
RIF
HOME
  9 Hits san-lorenzo-de-el-escorial.costasur.com  
Rif : urb-pinosol
Urb. Pinosol Urb. Pinosol
Ref : urb-pinosol
Ref : urb-pinosol
Ref : urb-pinosol
Ref : urb-pinosol
Ref. : urb-pinosol
  www.lungarnocollection.com  
Secondo la legge indicata (rif. Art. 2 - Finalità ), Lungarno Alberghi s.r.l. garantisce che il trattamento dei dati personali si svolga nel rispetto dei diritti e delle libertà fondamentali, nonchà© della dignità dell'interessato, con particolare riferimento alla riservatezza, all'identità personale e al diritto alla protezione dei dati personali.
In conformity with the law (article 2 – Purposes), Lungarno Alberghi Srl guarantees that your personal data will be processed with respect for the rights, fundamental liberties and dignity of the interested party, with particular reference to confidentiality, personal identity and the right to the protection of personal data.
  15 Hits bielsa.costasur.com  
Rif : hotel-camping-bielsa
ref : hotel-camping-bielsa
Ref : hotel-camping-bielsa
Karakteristieken
Ref. : hotel-camping-bielsa
  2 Hits www.dometents.qa  
La "Scuola Internazionale di Teatro" viene accreditata dalla Comunità Europea (Dir CE 36/05 - Rif EAC/A4 - Educazione/Cultura Accademie di Teatro - Scuola Teatro UE) al rilascio del titolo di Qualifica Professionale "Attore" e "Aiuto Regista" riconosciuto a livello Europeo.
The "Scuola Internazionale di Teatro" is accredited by the European Community (Dir CE 36/05 - Rif EAC / A4 - Education / Culture Theater Academies - EU Theater School) to issue the title of Professional Qualification "Actor" and "Assistant Director" recognized at the European level..
  www.dpd.com  
Non è possibile cercare tramite il campo “Riga informativa 1“. Per i rientri utilizzi il campo “N. di rif. “ per i Suoi inserimenti singoli. Con questi contenuti nella panoramica degli incarichi si può cercare tramite “Riferimento cliente“.
Il n'est pas possible d'effectuer une recherche à l'aide de la «ligne d’information 1». Pour vos entrées dans les demandes d'enlèvement, vous devriez utiliser le champ «Ref. No.». Dans la liste des commandes, vous pouvez rechercher ces contenus avec la «référence client».
  7 Hits celorio.costasur.com  
Rif : apartamentos-palombina
Ref : apartamentos-palombina
Ref : apartamentos-palombina
Ref : apartamentos-palombina
Ref. : apartamentos-palombina
  www.myswitzerland.com  
Un ottimo punto di rif. a St Gallo
작은 레스토랑, 큰 주방, 거대한 와인 셀러. 볼프강 쿠힐러(Wolfgang Kuchler)는
  3 Hits el-morche.costasur.com  
Rif : apartamento-ricosol
Ref : apartamento-ricosol
Ref : apartamento-ricosol
Ref : apartamento-ricosol
Ref : apartamento-ricosol
Ref. : apartamento-ricosol
  maius89.maius.amu.edu.pl  
Per sicurezza, si raccomanda l'aggancio di sicurezza supplementario (rif. 88515 o 88517)
Ze zijn stapelbaar en nemen daarom minder ruimte in beslag tijdens transport en opslag.
Łatwość użycia zsypów RUBI "LIGHTCHUTE" sprawia, że doskonale nadają się do wszelkich prac wykonywanych na różnych piętrach.
由于RUBI-KANGURO碎石槽里的加强筋,使得与碎石摩擦最小化和降低滑槽的锥面磨损,这延长了产品的使用寿命。
  12 Hits ezcaray.costasur.com  
Rif : apartamentos-turisticos-ezcaray
Consulter disponibilité
Ref. : apartamentos-turisticos-ezcaray
  3 Hits la-antilla.costasur.com  
Rif : hostal-azul
This is my business
Descriptif
Andere Angebote
Consultar disponibilidade
Omschrijving
  6 Hits totana.costasur.com  
Rif : villa-totana
Ref : villa-totana
Ref : villa-totana
Ref : villa-totana
Ref : villa-totana
Ref. : villa-totana
  18 Hits chinchon.costasur.com  
Rif : hotel-nuevo-chinchon
UnterkunftHotels Hotel Nuevo Chinchón
Este é o meu negócio
AccommodatieHotels Hotel Nuevo Chinchón
OvernattingHotell Hotel Nuevo Chinchón
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow