fass – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'648 Results   686 Domains   Page 7
  www.camping-lac-sainte-croix.fr  
  5 Hits www.blaslahof.com  
Mäßig in den Untersetzer gießen, nicht übermäßig gießen oder austrocknen lassen. Den Topf anheben, fühlt sich die Pflanze leicht im Gewicht, kann sie in ein Fass Wasser gestellt werden bis die Blumenerde das Wasser aufgenommen hat.
Moderate watering, should not be over-watered or allowed to dry out. Lift the pot up, if the plant feels light, it needs water. Place it in a bowl of water until it has drunk it's fill.
Heute wird Mascara in unzähligen Mengen produziert und in Fässern der Abfüllung und Verpackung zur Verfügung gestellt. Doch wie bekommt man die hochviskose Mascarapaste aus dem Fass und wie gelangt sie letztendlich in die kleinen Applikatoren?
Today, mascara is produced in countless quantities and made available in barrels for bottling and packaging. But how do you get the highly viscous mascara paste from the barrel and how do you finally get it into the small applicators? The viscous mass has to be removed from the barrels in the first instance. This is not an easy task, as many methods of emptying and removal wear out the sticky mascara.
  www.eastbelgium.com  
Das behindertengerechte Besucherzentrum beherbergt ein Restaurant, ein Informationsbüro und ein Geschäft. Das Restaurant ist bekannt für sein besonderes Dreiländerbier „3 Schteng“, das frisch vom Fass serviert wird.
La Tour Baudouin à Gemmenich marque le point-frontière entre la Belgique, l’Allemagne et les Pays-Bas. Un ascenseur en verre amène les visiteurs sur la terrasse panoramique en quelques secondes. Perchée à 50 mètres de haut, elle offre au regard une vision par-delà les frontières. Au pied de la tour, trois bornes symbolisent l’entente cordiale entre les trois pays limitrophes, le Royaume de Belgique, la République Fédérale d’Allemagne et le centre touristique Royaume des Pays-Bas. Il abrite un restaurant, un bureau d’information, ainsi qu’une boutique. La tour et le centre touristique sont également accessibles aux personnes à mobilité réduite et les installations sanitaires sont équipées en conséquence. De la grande terrasse confortable, on aperçoit la borne frontalière 193/1032 marquant exactement le véritable point de jonction des trois frontières. Les petits trouveront une plaine de jeux proche de la terrasse. La bière des trois frontières, la «3 Schteng» est fraîchement servie au fût.
De „Koning Boudewijntoren“ in Gemmenich duidt het drielandenpunt aan tussen Duitsland, België en Nederland. In een glazen stoel is men in luttele seconden op het panoramisch terras. Vanop 50 m hoogte ziet men de grenzen. Aan de voet van de toren liggen de drie grensstenen van het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland en het Koninkrijk Nederland vredig naast elkaar. Aan de voet van de toren ligt het bezoekerscentrum met daarin een restaurant, een infobalie en een winkel. Het bezoekercentrum met infobalie, restaurant en winkel ist ook toegankelijk voor mindervaliden. Grote speelplein et labyrinth. Talrijke wandelingen in de beurt. Wandelprogramma’s op wens. Het restaurant is bekend om zijn speciale drielandenbier „3 Schteng“ dat ze vers van het vat serveren.
  2 Hits www.xtremegreece.gr  
Malvasia delle Lipari, eine Mischung aus Malvasia (95 %) und Corinto Nero (5 %), zuerst in Monemvasia, dem antiken Laconia, hergestellt. Als Malmsey in Shakespeares Liebes Leid und Lust bekannt, wurde George, Herzog von Clarence (Bruder von König Edward IV von England) vermutlich in einem Fass davon ertränkt.
Le Malvasia delle Lipari, un mélange de Malvasia (95 %) et de Corinto Nero (5 %), a tout d'abord été produit à Monemvasia, dans la Laconie antique. Connu par Shakespeare sous le nom de Malvoisie dans « Loves Labours Lost », George, Duc de Clarence (frère du roi Édouard IV d'Angleterre) a probablement été exécuté par noyade dans un « tonneau » de Malvoisie. La Malvoisie était également très connue des marins de Nelson (qui en auraient bu beaucoup).
  www.mnf.uzh.ch  
Neugierde wecken, Wissen weitergeben, den Dialog mit der Öffentlichkeit pflegen – in den Museen, die von Instituten der MNF betrieben werden, geschieht dies täglich. Die wechselnden Ausstellungen machen aktuelle Forschungsresultate für die Öffentlichkeit fass- und erlebbar.
Inspire curiosity, share knowledge, involve the public - this is the daily work of the museums of the Faculty of Science. The range of new and special exhibitions enables the general public to discover and experience the newest research findings. The two botanical gardens of the Institute of Systematic Botany in the city of Zurich are both are open to the public.
  www.bavaria-yachting.gr  
Die Großeltern Josef und Anna Forster gründeten den Betrieb, wie damals üblich, als typischen Mischbetrieb. Nach der Spezialisierung auf Weinbau wurde die Rebfläche erweitert und die Ernte an eine örtliche Kellerei im Fass verkauft.
The history of the winery , in its origins back to the year 1938. The grandparents Joseph and Anna Forster founded the operation , as was customary , as a typical mixed mode . After the specialization in viticulture the vineyard was expanded and sold the harvest to a local winery in the barrel .
  2 Hits ctc.msf.org  
Bitte fass mich an! “, scheint Riite einem zuzurufen. Die Vase der finnischen Glasdesignerin Helmi Remes ist nämlich ziemlich sinnlich, was vor allem an ihren haptischen Qualitäten liegt. Ein weicher, abgerundeter Körper trifft auf eine rau anmutende Manschette aus weißem Fadenglas.
“Please touch me!” Riite seems to be calling out. The vase by the Finnish glass designer Helmi Remes is in fact quite sensual, which is mainly down to its haptic quality. A soft, round body meets a roughlooking cuff made from white murrina. “I like things that have a simple design and radiate peace,” Remes responds to the question of whether any aspect of her work could be regarded as typically Finnish. Riite captures the moment in her design, allows the unexpected, plays with contrasts, expresses the quality of the material. “Small grooves on the surface of the glass create a sense of vitality. They are a part of the manufacturing process and have stories to tell.”
  rooxinc.com  
Direkt nebenan in den Schanzenhöfen an der S-/U-Bahn Sternschanze befinden sich auch das Braugasthaus “Altes Mädchen” sowie der Craft Beer Store. Im Alten Mädchen können Besucher die Biere vom Fass genießen und dazu ein deftiges Abendbrot mit selbstgebackenem Brot.
Right next door in the Schanzenhöfe, at the Sternschanze S-/U-Bahn station (for the city railway and underground), are the brewery restaurant “Altes Mädchen” and the Craft Beer Store. Visitors can enjoy the draft beers in the Altes Mädchen, together with tasty evening meals accompanied by home-made bread. Its Craft Beer Days are particularly popular. Brewers from all over Germany come to the Altes Mädchen's courtyard to present their beers to the public.
  hilton-garden-inn-montevideo.montevideo-hotels.com  
Im Jahr 1928 verzeichnete die Weinkarte des Verkehrsluftschiffs „LZ 127 Graf Zeppelin“ bei seiner Jungfernfahrt nach New York eine 1920 Kiedricher Gräfenberg Trockenbeerenauslese Bestes Fass Nr. 20 aus dem Hause Dr. Weil.
Weil's Rieslings were favorites not just of the aristocracy, but also of the prospering middle class. Auslese wines from the Kiedricher Berg were regularly featured in Berlin's Hotel Adlon and the wine lists of other grand metropolitan hotels. A 1920 Kiedricher Gräfenberg Trockenbeerenauslese Bestes Fass Nr. 20 from Dr. Weil's estate enriched the wine list of the "LZ 127 Grafzeppelin" airship on its maiden voyage in 1928 to New York.
  6 Hits www.dpdhl.com  
Am Jahresende 2010 kostete ein Fass Rohöl der Sorte Brent 94,70 US-$ (Vorjahr: 77,70 US-$). Im Jahresdurchschnitt lag der Ölpreis mit rund 80 US-$ um 28,5% über dem Niveau des Vorjahres. Im Jahresverlauf unterlag er kräftigen Schwankungen.
At the end of 2010, a barrel of Brent Crude was US$94.70 (previous year US$77.70). Amidst severe price fluctuations throughout the year, the annual average oil price was approximately US$80, 28.5% higher than in 2009. The price climbed on account of robust economic growth in emerging markets and the increasing demand for energy that accompanied this growth. OPEC provided a counterweight by continuously exceeding its production quotas.
  37 Hits www.budejovickybudvar.cz  
Die Brauerei Budweiser Budvar erzielte letztes Jahr eine enorme Exportsteigerung bei Bier im Einwegfass KeyKeg. 2012 erhielt die Brauerei Aufträge für helles und dunkles Budweiser Budvar Lager im KeyKeg von Kunden aus 14 Ländern.
Last year, Budweiser Budvar, N.C. significantly increased the export of Budweiser Budvar Premium Lager in non-returnable kegs of the KeyKeg system. Customers from 14 countries ordered the pale and dark lager of the Budweiser Budvar brand in KeyKeg kegs in 2012. The export of this product achieved a year-on-year increase of 127 %, having reached a total volume of 4,700 hectolitres. Budweiser Budvar’s racking room for the KeyKeg barrels was put into operation in March 2011. The non-returnable kegs are intended exclusively for export; they are not supplied to the local market.
  73 Hits km0.deputacionlugo.org  
Das spezielle "Bergentleerungssytem" ermöglicht es, Ihr Fass vollständig zu entleeren, egal ob es sich in einer Steigung oder Abfahrt befindet.
The "special mountain" emptying system makes it possible to empty your tank completely when working on a sloping ground.
Le système de vidange ‘‘spécial montagne’’ permet de vider complètement votre cuve, qu’elle soit en montée ou en descente.
El sistema de vaciado ‘‘especial montaña’’ permite vaciar completamente su cuba poco importa que se monte en ascenso o en descenso.
Het speciaal "bergen" lossysteem maakt het mogelijk om uw tank volledig te ledigen, zowel in de neer- als in de op-richting.
Specjalny system opróżniania do terenów górskich umożliwia całkowite opróżnianie zbiornika podczas jazdy w górę i w dół pochyłości.
Специальная система внесения "гора" позволяет полностью опорожнить Ва-шу цистерну как на подъеме, так и на спуске.
  www.sogoodlanguages.com  
Fass, Aurox!
Sic ’em, Aurox!
Attaque, Aurox !
¡Ataca, Aurox!
Addosso, Aurox!
かかれ、オーロックス!
오록스, 가서 본떼를 보여줘!
Орокс, взять их!
滅了他們,奧魯斯!
  hennekirkebykro.dk  
Jeden Mittwoch mahlt Michael Norman Larsen in seiner Mühle für uns Mehl aus Bio- Ölandweizen. Wir backen jeden Tag frisches Brot und geben Ihnen unser Siegel darauf, dass unser ofenwarmes Brot mit Butter frisch vom Fass eine Gaumenfreude ist, die kaum zu toppen ist.
Every Wednesday, Michael Norman Larsen grinds flour from organic Øland wheat for us at his own mill. We bake bread every single day, and we can vouch for the fact that our warm, freshly baked bread with home-churned butter is among the most delicious you could ever eat.
  4 Hits www.nabertherm.fr  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  3 Hits www.lecompa.fr  
Tonne mit Aussicht: Die Sauna auf dem Berg Lagazuoi ist die höchstgelegene im ganzen Dolomitenraum – auf 2752 Meter. Zum Glück sind Fass-Sauna und die dazugehörige Hütte bequem per Seilbahn erreichbar.
Barrel with a view: This sauna bath on top of Lagazuoi Mountain  in Italy is the most elevated of any in the Dolomites – at 2752 meters. Luckily, both the sauna and the cabin that goes with it are easily accessible via cable car.
  4 Hits ww.nabertherm.de  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  4 Hits www.nabertherm.nl  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
beczka 50 l
50 l barrel
50 l一桶
  4 Hits www.nabertherm.es  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  www.hotel-piccolo.com  
Restaurant Anna im Erdgeschoss des Gebäudes ist geöffnet von 16.00 bis ... Uhr ganzjährlich auch für die Öffentlichkeit und bietet ein reiches Menü mit Schnellgerichten, Bier vom Fass, Kofola und Fasswein.
Restaurant Anna on the ground floor of the house is open from 4 p.m. until... p.m. all year round for our guests and public. It offers a rich variety of minute steaks, draught beer, Kofola, and wine from the cask.
  4 Hits www.nabertherm.pl  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
beczka 50 l
50 l barrel
50 l一桶
  24 Hits conferences-in-vienna.info  
Universal-Fass-Schlüssel
Universal barrel spanner
Clé universelle pour fût
Llave universal para barril
Универсальный гаечный ключ для бочек
  4 Hits wwdw.nabertherm.com  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  18 Hits www.nadzieja.pl  
Mit dem Absinth Bacchus hat Philippe Martin seinen ersten fassgelagerten Absinth auf den Markt gebracht. Für die 9 monatige Fasslagerung hat Philippe ein Chardonnay Fass verwendet, welches auch definitiv im Geschmack wie ...
L’absinthe Bacchus est la première absinthe vieillie en fût produite par Philippe Martin. On pourrait considérer que le nom de cette absinthe est un patronyme : Elle est effectivement une ...
  3 Hits holiday-inn.hotels-rimini-it.com  
Die neue Fassrührstation wurde speziell für Anwendungen mit sehr hohem Materialverbrauch konzipiert. Diese Anlage ermöglicht es, ein 200 l-Fass komplett unter Vakuum zu setzen.
La nouvelle station de mélange de fût a été spécialement conçue pour les applications à consommation de matière très élevée. Cette installation permet de mettre un fût de 200 l entièrement sous vide.
  4 Hits www.nabertherm.it  
50 l Fass
Fût de 50 l
50 l barril
Barile da 50 L
50 l barrel
beczka 50 l
50 l一桶
  logity.ua  
Getränke (Soft All Inclusive). Getränke vom Fass, Bier und Wein, während der Mahlzeiten im Restaurant sowie auch an der Lobby-Bar. Nicht inbegriffen: Kaffee, Eis, verpackte Snacks, Drinks in Kannen und Flaschen, Spirituosen.
The Hotel Roccaruja is located in Stintino opposite the beautiful beach of "Pelosa", on front of the Asinara Island, in the north-west coast of Sardinia. The crystal clear sea of the Pelosa is considered among the most beautiful in the world. The hotel has a dining restaurant, reception, bar, lobby, swimming pool, 2 tennis courts, 1 basketball court, garden with children's playground, beach volley, amphitheater, piano bar, table Tennis, windsurfing, canoeing, hiking, diving, snorkelling. Also, available to customers, the beach service with umbrella, chairs and a bed for each room including from the second row onwards (not assigned). Internet: internet access available in public areas (reception and bar area), included in the Esse Card. Restaurant with air conditioning and windows overlooking the sea. Breakfast, lunch and dinner buffet with drinks included (Soft All Inclusive). Beverages on tap, beer and wine, both during meals at the restaurant at the lobby bar. Not included: coffee, ice cream, packaged snacks, cans, bottles and cans, spirits. Conference rooms for 8 to 380 people. Parking space included, unguarded. Pets allowed only at the dependances (max 20 kg) with a supplement of € 50.00, except in public areas. Smile rates: start / end of stay on Tuesday and Friday, valid for a minimum of 7 nights.
El Hotel Roccaruja está situado en Stintino frente a la hermosa playa de la "Pelosa", antes de la isla de l'Asinara, en la costa noroeste de Cerdeña. Las cristalinas aguas del mar de la Pelosa es considerada entre las más bellas del mundo. El hotel cuenta con un restaurante de alta cocina, recepción, bar, lobby, piscina, 2 canchas de tenis, 1 cancha de baloncesto, jardín con parque infantil, voley playa, anfiteatro, piano bar, ping pong, windsurf, piragüismo, senderismo, submarinismo, snorkel. Además, a disposición de los clientes, el servicio con una sombrilla, una tumbona y una chaise longue para cada habitación, incluyendo desde la segunda fila en adelante (no asignada). Internet: conexión a internet en las zonas comunes (recepción y zona de bar), se incluyen en la tarjeta. Restaurante con aire acondicionado y ventanas con vistas al mar. Desayuno, almuerzo y cena buffet con bebidas incluidas (Soft Todo Incluido). Bebidas de barril, cerveza y vino, tanto durante las comidas en el restaurante en el bar del vestíbulo. No incluye: café, helados, aperitivos envasados, latas, botellas y latas, bebida de alcohol. Salas de conferencias para 8-380 personas. Plaza de garaje incluida, sin vigilancia. Se admiten animales domésticos sólo en las dependencias (máx. 20 kg) con un suplemento de € 50,00, salvo en las zonas públicas. Precios de sonrisa: inicio / fin de estancia los martes y viernes, válido por un mínimo de 7 noches.
Отель Roccaruja находится в Стинтино напротив красивого пляжа "Пелоза", напротив острова Азинара, на северо-западном побережье Сардинии. Кристально чистое море волосатых считается одним из самых красивых в мире. Отель имеет ресторан, рецепция, бар, лобби, бассейн, 2 теннисных корта, один баскетбольная площадка, сад с играми для детей, пляжный волейбол, амфитеатр, пиано-бар, настольный теннис, Виндсерфинг, Каноэ, Пешие прогулки, дайвинг, подводное плавание. Кроме того, доступны для клиентов, сервис с зонтиком на пляже, шезлонг и кроватки для помещений включены со второго ряда и далее (не назначен). Интернет: Интернет в зонах общественного пользования (прием и бар), включены в Esse Сard. Ресторан с кондиционером и окнами с видом на море. Завтрак, обед и ужин шведский стол с напитками (Софт все включено). Проект напитки, пиво и вино, как во время еды в ресторане в лобби-баре. В стоимость не включены: кофе, мороженое, упакованные закуски, банок, бутылок и бутылок, ликеры. Конференц-залы от 8 до 380 мест. Парковка включена, неохраняемая. Домашние животные допускаются только в “dépendances”, макс 20 кг, (за исключением общественных местах) и доплата € 50,00. Тариф Smile: начало / конец пребывания во вторник и пятницу, действительный минимум на 7 ночей.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow