dze – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 92 Ergebnisse  access2eufinance.ec.europa.eu
  EUROPA - Instytucje UE ...  
UE i pieniądze
Money and the EU
Le budget de l'UE
Die EU und das Geld
El dinero y la UE
Le finanze dell'UE
As finanças da UE
Τα οικονομικά της ΕΕ
Geld en de EU
Парични въпроси
Proračun EU-a
Finanční prostředky EU
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Proračun EU
Pengar och EU
Nauda un ES
Flus u UE
Airgead agus an AE
  EUROPA - Sitemap  
UE i pieniądze
Money and the EU
Le budget de l'UE
Die EU und das Geld
Le finanze dell'UE
As finanças da UE
Proračun EU-a
Finanční prostředky EU
Penge og EU
Raha ja EL
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Pengar och EU
Airgead agus an AE
  UE – Podróżni o ogranic...  
TAK - Możesz zabrać ze sobą do dwóch urządzeń ułatwiających poruszanie się (np. wózek i kule).
YES - You can take up to two personal-assistance devices with you (e.g. a wheelchair and a pair of crutches ) .
OUI - Vous avez le droit d'emporter jusqu'à deux dispositifs d'assistance personnelle (par exemple, un fauteuil roulant et une paire de béquilles).
JA - Sie dürfen bis zu zwei Mobilitätshilfen (z. B. einen Rollstuhl und ein Paar Krücken) mitnehmen.
SÍ - Se pueden llevar hasta dos dispositivos de asistencia personal (por ejemplo, silla de ruedas y muletas).
SÌ - Puoi portare a bordo un massimo di due ausili personali (ad esempio, una sedia a rotelle e un paio di stampelle).
SIM - Pode levar consigo dois dispositivos pessoais de assistência (por exemplo, uma cadeira de rodas e um par de canadianas).
ΝΑΙ - Μπορείτε να έχετε μαζί σας μέχρι δύο εξαρτήματα προσωπικής βοήθειας (π.χ. ένα αναπηρικό καρότσι και ένα ζευγάρι πατερίτσες).
JA - U mag twee persoonlijke hulpmiddelen meenemen, dus bijv. een rolstoel en een paar krukken.
ANO - Jsou dovoleny dvě pomůcky či zařízení tohoto druhu.
JA - Du må medbringe op til to personlige hjælpemidler (f.eks. en kørestol og et par krykker).
JAH - Te võite endaga kaasa võtta kuni kaks teid abistavat vahendit (nt ratastool ja kargud).
IGEN - Ön felvihet magával két mozgássegíto eszközt (pl. egy kerekes széket és egy pár mankót) a gépre.
DA - Puteţi lua cu dumneavoastră maxim două dispozitive pentru asistenţă specială (de ex. un scaun cu rotile şi o pereche de cârje).
ÁNO - Môžete si so sebou vziať najviac dve zdravotné pomôcky (napr. invalidný vozík a barly).
DA - S sabo lahko vzamete največ dva invalidska pripomočka (npr. invalidski voziček in par bergel).
JA - Du får ta med dig högst två personliga hjälpmedel (t.ex. rullstol och kryckor).
JĀ - varat ņemt līdzi ne vairāk kā divas personiskās palīdzības ierīces (piemēram, ratiņkrēslu un kruķu pāri).
IVA - Tista' tiehu mieghek sa zewg strumenti ghall-ghajnuna personali (perezempju wheelchair u par krozzi).
  EUROPA – Europejski Fun...  
UE i pieniądze
Money and the EU
Le budget de l'UE
Die EU und das Geld
El dinero y la UE
Le finanze dell'UE
As finanças da UE
Τα οικονομικά της ΕΕ
Geld en de EU
Парични въпроси
Proračun EU-a
Finanční prostředky EU
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Proračun EU
Pengar och EU
Nauda un ES
Flus u UE
  EUROPA - Obszary działa...  
UE urządzeń gospodarstwa domowego pomagają konsumentom utrzymania zużycie energii na niskim poziomie.
para los electrodomésticos ayudan a los consumidores a reducir su consumo energético.
για οικιακές συσκευές βοηθούν τους καταναλωτές να δαπανούν λιγότερη ενέργεια.
voor huishoudelijke apparatuur het energieverbruik laag te houden.
for husholdningsapparater forbrugerne med at holde deres energiforbrug nede.
kodinkoneissa auttavat kuluttajia tarkkailemaan energiankulutustaan.
pentru aparatura electrocasnică îi ajută pe consumatori să îşi limiteze consumul.
för hushållsapparater hjälper dessutom vanliga konsumenter att hålla nere sin energiförbrukning.
għal apparat tad-dar jgħinu lill-konsumaturi jiffrankaw l-enerġija.
a chuirtear ar fhearais tí a úsáid, tugtar spreagadh do na tomhaltóirí a laghad is féidir fuinnimh a úsáid.
  EUROPA - Agencje zdecen...  
kontrola krajowych systemów monitorowania ruchu morskiego oraz portowych urządzeń do odbioru odpadów i gospodarowania nimi w UE
helping evaluate Classification Societies listed as ‘Recognised Organisations’ by EU member countries
elle inspecte les systèmes nationaux de contrôle du trafic maritime ainsi que les installations portuaires de collecte et les plans de traitement des déchets dans l'UE;
Inspektion der nationalen Seeverkehrsüberwachungssysteme sowie der Auffangeinrichtungen für die Entsorgung von Schiffsabfällen in Häfen und der Abfallbewirtschaftungspläne in der EU;
inspeccionar los sistemas nacionales de seguimiento del tráfico marítimo y las instalaciones de recepción de residuos y los planes para su manipulación en los puertos de la UE
ispezionare i sistemi nazionali di monitoraggio del traffico marittimo, gli impianti di raccolta e i piani di trattamento dei rifiuti nei porti dell'UE
inspecionar os sistemas de monitorização do tráfego de navios e os meios portuários de receção e gestão de resíduos na UE
επιθεώρηση των εθνικών συστημάτων παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων, των λιμενικών εγκαταστάσεων παραλαβής αποβλήτων και των σχεδίων διαχείρισης αποβλήτων στις χώρες της ΕΕ
Toezicht op nationale monitoringsystemen voor de zeescheepvaart en op plannen voor afvalinzameling en -verwerking in EU-havens
pregled nacionalnih sustava za praćenje pomorskoga prometa, lučkih uređaja za prihvat otpada i planova za rukovanje otpadom u EU-u
prověřování řádného průběhu inspekcí lodí, jež jsou vykonávány v přístavech EU
inspektion af nationale systemer til skibsovervågning og faciliteter til modtagelse af affald og affaldshåndteringsplaner i havnene i EU
aluste liikumise riiklike seiresüsteemide ning sadamates jäätmete vastuvõtmise ja käitlemise järelelvalve teostamine ELis
valvoo kansallisia alusliikenteen ohjaus- ja seurantajärjestelmiä (VTMIS) sekä satamien jätehuoltoa ja jätehuoltosuunnitelmia EU:ssa
ellenőrzi a tagállami hajóforgalmat felügyelő rendszereket, a hulladék fogadására alkalmas kikötői létesítményeket és a hulladékgazdálkodási terveket az Unióban;
controlează sistemele naţionale de monitorizare a traficului maritim, planurile de recepţie şi manevrare a deşeurilor în porturile UE
kontroly vnútroštátnych monitorovacích systémov lodnej dopravy, prístavných zariadení na zber odpadu a plánov, ktoré majú prístavy v EÚ vypracované pre nakladanie s odpadom;
preverjanje nacionalnih sistemov nadzora pomorskega prometa in pristaniških zmogljivosti za prevzem ladijskih odpadkov ter načrtov za sprejem odpadkov in ravnanje z njimi v EU;
Inspekterar nationella övervakningssystem för sjöfarten och hamnarnas anläggningar och handlingsplaner för avfallshantering.
tā pārbauda kuģu satiksmes novērošanas sistēmas, kas darbojas valstīs, kā arī ostu atkritumu savākšanas infrastruktūru un atkritumu pārstrādes plānus (ES teritorijā);
spezzjonar ta' sistemi ta' sorveljanza tat-traffiku tal-bastimenti nazzjonali, u l-faċilitajiet tal-iskart fil-portijiet u xogħol fuq pjanijiet fl-UE
iniúchadh a dhéanamh ar chórais náisiúnta faireacháin tráchta árthaí, agus ar shaoráidí glactha dramhaíola agus pleananna láimhseála dramhaíola i gcalafoirt an AE
  EUROPA – Pieniądze i UE  
Pieniądze i UE
Money and the EU
L'UE et l'argent
Die EU und das Geld
Dinero y UE
Le finanze dell'UE
Dinheiro e UE
Το χρήμα και η ΕΕ
Geld en de EU
Proračun EU-a
Finanční prostředky EU
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Proračun EU
Pengar och EU
Nauda un ES
Il-flus u l-UE
Airgead agus an AE
  EUROPA – Działalność Un...  
egzekwowanie przepisów, które chronią środowisko i nasze zdrowie oraz zapewniają bezpieczeństwo (np. poprzez zakaz wwozu skażonej żywności i potencjalnie niebezpiecznych urządzeń elektrycznych)
enforcing rules that protect the environment and health & safety (e.g. refusing entry to contaminated foodstuffs or potentially dangerous electrical appliances)
Les douanes contrôlent l'application des règles qui protègent l’environnement, notre santé et notre sécurité (en refoulant les denrées alimentaires contaminées ou les appareils électriques potentiellement dangereux, par exemple).
Durchsetzung von Rechtsvorschriften zum Schutz der Umwelt und von Gesundheit und Sicherheit (z. B. Verweigerung der Einfuhr kontaminierter Nahrungsmittel oder mutmaßlich gefährlicher elektrischer Geräte)
garantizar que se cumplan las normas de protección del medio ambiente y la salud y seguridad de los consumidores: por ejemplo, impidiendo que entren alimentos contaminados o aparatos eléctricos que puedan ser peligrosos
facendo applicare norme che tutelano l'ambiente, nonché la nostra salute e sicurezza (ad esempio respingendo alimenti contaminati o apparecchi elettrici potenzialmente pericolosi)
assegurar o cumprimento de regras que protegem o ambiente e a saúde e segurança do consumidor (por exemplo, recusando a entrada a alimentos contaminados ou a eletrodomésticos potencialmente perigosos)
μεριμνούν για την εφαρμογή κανόνων προστασίας του περιβάλλοντος, της υγείας και της ασφάλειάς μας (π.χ. απαγορεύοντας την είσοδο μολυσμένων τροφίμων ή ηλεκτρικών συσκευών που μπορεί να είναι επικίνδυνες)
regels handhaven die milieu, gezondheid en veiligheid beschermen (bijv. verontreinigde levensmiddelen of onveilige elektrische apparaten tegenhouden)
provedbu pravila zaštite okoliša te zdravlja i sigurnosti (npr. zabranom ulaska kontaminirane hrane ili potencijalno opasnih električnih uređaja)
dohlíží na dodržování pravidel ochrany životního prostředí, zdraví a bezpečnosti (např. mohou odmítnout proclít kontaminované potraviny či potenciálně nebezpečné elektrické spotřebiče)
jõustab eeskirju, mis kaitsevad keskkonda ning tervist ja ohutust (nt tõkestades saastatud toiduainete või tõenäoliselt ohtlike elektriliste kodumasinate sisenemise ELi);
panee täytäntöön sääntöjä, joilla suojellaan ympäristöä sekä kansalaisten terveyttä ja turvallisuutta (esim. estetään saastuneiden elintarvikkeiden tai mahdollisesti vaarallisten sähkölaitteiden tuonti maahan)
érvényt szereznek azoknak a szabályoknak, amelyek a környezetet, valamint a fogyasztók egészségét és biztonságát védik (pl. nem engedik be az EU területére a szennyezett élelmiszereket, illetve az esetlegesen veszélyes elektromos berendezéseket tartalmazó szállítmányokat);
aplicarea normelor privind protecţia mediului, a sănătăţii şi a siguranţei (de exemplu, interzicerea intrării în UE a produselor alimentare contaminate sau a aparatelor electrice potenţial periculoase)
presadzovanie pravidiel, ktoré chránia naše životné prostredie, zdravie a bezpečnosť (napríklad zákaz dovozu kontaminovaných potravín alebo potenciálne nebezpečných elektrických spotrebičov);
uveljavljajo predpise, ki varujejo okolje, zdravje in varnost (zavrnejo na primer okužena živila ali morebiti nevarne elektricne naprave),
Se till att reglerna för miljöskydd, hälsa och säkerhet följs. Tullen kan t.ex. stoppa smittade livsmedel eller farliga elapparater vid gränsen.
muitas iestādes kontrolē, vai tiek ievēroti noteikumi, kas aizsargā vidi, mūsu veselību un drošību (piemēram, liedzot piesārņotu pārtikas produktu vai potenciāli bīstamu elektroierīču ievešanu);
l-infurzar tar-regoli li jipproteġu l-ambjent u s-saħħa u s-sikurezza (eż. tirrifjuta d-dħul ta’ prodotti alimentari kontaminati jew apparat elettriku li jista' jkun perikoluż)
rialacha a chur i bhfeidhm a chaomhnaíonn an comhshaol agus a choisceann priacail sláinte agus sabháilteachta (m.sh. gan bia-ábhar truaillithe nó fearais leictreacha a d'fhéadfadh a bheith contúireach a ligean isteach san AE)
  UE – Dostęp do usług in...  
Możesz również być uprawniony do otrzymania specjalnych urządzeń umożliwiających dostęp do internetu, które powinien zapewnić dostawca usług. Są to takie urządzenia, jak np. oprogramowanie powiększające czcionkę lub odczytujące zawartość ekranu na głos.
Mais vous pouvez aussi avoir droit, de la part de votre fournisseur, à des outils d'accessibilité spécifiques comme une loupe d'écran ou un lecteur d'écran si vous êtes malvoyant.
Eventuell haben Sie auch Anrecht auf Spezialgeräte zur Ermöglichung des Zugangs, die Ihnen Ihr Diensteanbieter zur Verfügung stellt, wie Vergrößerungssoftware oder Bildschirmleser, wenn Sie sehbehindert sind.
También puedes tener derecho a que tu proveedor te facilite dispositivos especiales de accesibilidad: por ejemplo, software de magnificación o un lector de pantalla si tu discapacidad es visual.
Potresti inoltre avere diritto a dispositivi speciali per l'accessibilità offerti dal tuo fornitore di servizi, come ad esempio il software per l'ingrandimento o un lettore di schermo, se hai problemi di vista.
Επίσης, ενδεχομένως δικαιούστε ειδικές συσκευές προσβασιμότητας τις οποίες προσφέρει ο πάροχός σας, όπως, π.χ. μεγεθυντικό λογισμικό ή εκφωνητή κειμένου οθόνης, αν έχετε προβλήματα όρασης.
Uw aanbieder kan u ook helpen aan speciale toegankelijkheidshulpmiddelen, bijvoorbeeld vergrotingssoftware of een screenreader als u slechtziend bent.
Rovněž můžete mít nárok na zvláštní pomůcky umožňující přístupnost – může se například jednat o software zvětšují zobrazení stránek nebo hlasovou čtečku pro zrakově postižené uživatele. Tyto pomůcky vám váš poskytovatel služeb musí poskytnout.
Du kan også være berettiget til særlige hjælpemidler, som din udbyder stiller til rådighed, såsom forstørrelsessoftware eller skærmlæsere, hvis du er svagtseende.
Samuti võib teil olla õigus erilistele juurdepääsuseadmetele teie teenuseosutaja poolt, näiteks suurendamistarkvara või ekraanilugeja, kui olete nägemispuudega.
Sinulla voi myös olla oikeus käyttää erityislaitteita, esimerkiksi suurennusohjelmaa tai ruudunlukuohjelmaa, jos olet näkövammainen. Saat nämä palveluntarjoajaltasi.
Elképzelhető, hogy szolgáltatójuknak speciális akadálymentesítési eszközt kell biztosítaniuk számukra – például ha a felhasználó látássérült, szolgáltatójának gondoskodnia kell képernyőnagyító vagy -olvasó szoftverről.
De asemenea, pot beneficia de dispozitive de accesibilitate speciale, cum ar fi un software de mărire a caracterelor sau un cititor de ecran în cazul persoanelor cu deficienţe de vedere.
Ak máte zhoršený zrak, môžete mať nárok aj na osobitné zariadenia na zabezpečenie dostupnosti k online službám, akými sú napríklad softvér na zväčšenie textu alebo čítač obrazovky.
Lahko so tudi upravičeni do posebnih naprav za dostop, ki jih zagotavlja ponudnik storitev – denimo programske opreme za povečanje slike ali bralnika zaslona za slabovidne osebe.
Jums var būt tiesības no sava pakalpojuma sniedzēja saņemt arī īpašus pieejamības uzlabošanas rīkus, piemēram, palielināšanas programmatūru vai ekrāna lasītāju, ja jums ir vāja redze.
Għandek mnejn tkun ukoll eleġibbli għal apparat speċjali għall-aċċess mingħand il-foritur tas-servizz tiegħek - bħal softwer biex tara aħjar jew qarrej tal-iskrin, jekk inti nieqes mid-dawl.
  EUROPA – Skąd UE bierze...  
Skąd UE bierze pieniądze?
Where does EU money come from?
D'où vient l'argent de l'UE?
Woher kommt das Geld der EU?
¿De dónde viene el dinero de la UE?
Da dove provengono le risorse dell’UE?
De onde provêm os recursos da UE?
Από πού προέρχονται τα χρήματα της ΕΕ;
Waar haalt de EU haar geld vandaan?
Откъде идват средствата на ЕС?
Odakle dolazi novac EU-a?
Odkud pocházejí příjmy EU?
Hvor får EU pengene fra?
Kust saadakse ELi rahalised vahendid?
Mistä EU:n rahat tulevat?
De unde vin banii UE?
Z akých zdrojov pochádzajú príjmy EÚ?
Prihodki proračuna EU
Varifrån kommer EU:s pengar?
Kur tiek iegūti līdzekļi?
Minn fejn jiġu l-flus tal-UE?
Cad as a dtagann airgead an AE?
  UE – nieuczciwe praktyk...  
Były tylko dwa warunki: wpłata jednorazowego wpisowego oraz wciągnięcie pięciorga znajomych do sieci. Im więcej byłoby tych znajomych, tym więcej by zarobiła. Jej znajomi również zarobiliby dodatkowe pieniądze, gdyby przyprowadzili kolejne pięć osób.
Deux conditions sont requises: payer un droit d'entrée unique et convaincre 5 amis de participer au réseau. Plus elle attirera d'amis, plus ses gains augmenteront. Ses amis pourront à leur tour gagner plus d'argent s'ils recrutent chacun 5 amis.
Si alguna vez te encuentras en esa situación, contacta a una organización de consumidores y te explicarán qué acciones se pueden emprender en tu país.
Caso se encontre numa situação semelhante, deve contactar uma organização de consumidores, que o informará sobre os meios de recurso disponíveis no seu país.
Als u zich in een soortgelijke situatie bevindt, moet u contact opnemen met een consumentenorganisatie die u kan vertellen welke stappen u in uw land kunt nemen.
Ali kada je nazvala broj naveden u pismu, rečeno joj je da je ponuda zapravo samo oglas. Umjesto nagrade dobila je savjet da kupi kućanske aparate, nakon čega će sudjelovati u lutriji.
Ak sa ocitnete v podobnej situácii, mali by ste kontaktovať organizáciu spotrebiteľov, ktorá vám povie, aké nápravné opatrenia existujú vo vašej krajine.
Jekk issib ruħek f'sitwazzjoni ta' din ix-xorta, għandek tikkuntattja organizzazzjoni tal-konsumaturi li tinformak dwar il-miżuri ta' kumpens li jeżistu f'pajjiżek.
  EUROPA – O portalu EURO...  
Dostęp do portalu EUROPA może też okazać się utrudniony, jeśli użytkownik korzysta z urządzeń przenośnych (telefony komórkowe, palmtopy itp.).
Some people might also have problems accessing EUROPA from handheld devices (mobile phones, personal digital assistants, etc.).
L'accès à EUROPA depuis des appareils portables (téléphones, PDA, etc.) peut également s'avérer difficile.
Gelegentlich treten auch Probleme beim Zugang zu EUROPA von Handgeräten (Handies, PDA usw.) aus.
Alcuni utenti potrebbero incontrare problemi nell'accedere a EUROPA da dispositivi portatili come cellulari, computer palmari, ecc.
Poderá também ter problemas ao aceder ao EUROPA a partir de aparelhos portáteis (telemóveis, assistentes pessoais digitais, etc.).
Μερικοί ενδέχεται να αντιμετωπίσουν προβλήματα πρόσβασης στον EUROPA από συσκευές χειρός (κινητά τηλέφωνα, προσωπικοί ψηφιακοί βοηθοί, κ.λπ).
Ook zouden er problemen kunnen optreden wanneer u EUROPA mobiel raadpleegt (vanaf een smartphone enz.).
Някои хора могат да имат проблеми с достъпа до EUROPA от джобни устройства (мобилни телефони, лични дигитални асистенти (PDA) и др.)
Neki bi se korisnici mogli susresti s poteškoćama prilikom pristupanja portalu EUROPA s ručnih uređaja (mobilnih telefona, osobnih digitalnih asistenata, itd.).
Je možné, že někteří uživatelé budou mít problémy s přístupem na portál EUROPA z kapesních zařízení (mobilních telefonů, osobních digitálních asistentů atd.)
Probleeme võib esineda ka EUROPA külastamisel pihuseadmetega (mobiiltelefonid, elektronmärkmikud jne).
Joskus esiintyy myös ongelmia, kun Europaa käytetään mobiililaitteilla (matkapuhelimet, PDA-laitteet jne.).
Problémák adódhatnak akkor is, ha valaki kézi eszközök (mobiltelefon, kézi számítógép) segítségével szeretné az EUROPA portált felkeresni.
Niektorí používatelia môžu mať problémy s prístupom na portál EUROPA prostredníctvom prenosných vreckových zariadení (mobilné telefóny, PDA atď.).
Včasih se težave pojavijo tudi pri dostopu na portal EUROPA prek prenosnih naprav, kot so mobilni telefoni, dlančniki itd.
Vissa bärbara apparater (mobiltelefon, fickdator osv.) lämpar sig inte för europa.eu.
Dažiem cilvēkiem var rasties problēmas, mēģinot piekļūt EUROPA no rokas ierīcēm (mobilajiem tālruņiem, plaukstdatoriem utt.).
Xi persuni jaf ikollhom ukoll problemi biex jaċċessaw EUROPA minn apparat li jinġarr fl-idejn (mowbajls, assistenti diġitali personali, eċċ.).
D'fhéadfadh sé go mbeadh fadhbanna ag roinnt daoine agus iad ag úsáid EUROPA ar ghléasanna láimhe (fóin phóca, ríomhairí boise (PDA), etc.).
  EUROPA – Jak wykorzysty...  
Na co pieniądze są wydawane?
What the money is spent on
Il existe 6 grands domaines de dépenses
¿En qué se gasta el dinero?
Ripartizione dei fondi dell'UE
Em que é gasto o dinheiro?
Πώς δαπανώνται τα χρήματα;
Hoe wordt het geld besteed?
За какво се изразходват средствата
Na što se novac troši
Jak jsou finanční prostředky rozdělovány?
Sådan bruges pengene
Mihin rahat käytetään
Mire költi az EU a pénzt?
Cum se cheltuie bugetul?
Na čo sa používajú finančné prostriedky
Poraba proračunskih sredstev
Så används pengarna
Kādām vajadzībām naudu tērē
Fuq xiex jintefqu l-flus
Mar a chaitear an t-airgead
  EUROPA - Kraje europejs...  
UE i pieniądze
EU symbols
Le budget de l'UE
Die Symbole der EU
Años Europeos
I simboli dell'UE
Anos Europeus
Στοιχεία και αριθμοί
EU-symbolen
Historie
EU-symboler
Az EU története
Simbolurile UE
Symboly EÚ
Dejstva in podatki
EU:s symboler
Eiropas gadi
Simboli tal-UE
Siombailí an AE
  EUROPA − Obszary działa...  
dzieci i młodzież były chronione przed programami zawierającymi treści pornograficzne lub sceny przemocy dzięki nadawaniu tych programów w późnych godzinach wieczornych lub ograniczeniu dostępu do nich przy pomocy urządzeń wbudowanych do pilotów telewizyjnych
les enfants et les jeunes soient protégés contre les programmes violents ou pornographiques grâce à une diffusion tardive et/ou un accès restreint au moyen d'un dispositif intégré dans la télécommande;
los niños y los jóvenes estén protegidos frente a programas violentos o pornográficos programándolos en la madrugada o limitando el acceso mediante un dispositivo incorporado en el mando a distancia
tutelare i bambini e i giovani dalle trasmissioni violente o pornografiche, inserendole nella programmazione notturna e/o limitandone l’accesso mediante dispositivi tecnici incorporati nel telecomando del televisore
proteger as crianças e os jovens de programas violentos ou pornográficos, agendando a sua transmissão para horários tardios e/ou restringindo o acesso aos mesmos através de dispositivos técnicos integrados no comando à distância do televisor
τα παιδιά και οι νέοι να προστατεύονται από βίαια ή πορνογραφικά προγράμματα με υποχρέωση της μετάδοσής τους αργά τη νύχτα και/ή περιορισμό της πρόσβασης σε αυτά μέσω τεχνικής διάταξης που ενσωματώνεται στο τηλεχειριστήριο της τηλεοπτικής συσκευής,
kinderen en jongeren worden beschermd tegen gewelddadige of pornografische programma's, door deze programma's laat op de avond uit te zenden en/of via de afstandsbediening te blokkeren
Države članice podupiru usluge javne radiodifuzije – Ugovorom iz Amsterdama iz 1999. priznaje se značaj javne radiodifuzije u ispunjenju demokratskih, društvenih i kulturnih potreba te sprečavanju dominacije jednog ili više velikih sudionika u sektoru.
děti a mládež byly chráněny před násilím či pornografií – programů s tímto obsahem se musejí zařazovat až do pozdních hodin nebo se jejich dostupnost blokuje prostřednictvím zařízení zabudovaného do dálkového ovladače
at børn og unge beskyttes mod udsendelser med voldeligt eller pornografisk indhold ved at programsætte dem sent om aftenen og/eller ved at begrænse adgangen til dem ved hjælp af en anordning i fjernbetjeningen
lapsed ja noored oleksid kaitstud vägivaldsete või pornograafilise sisuga programmide eest, edastades neid hilja õhtul ja/või piirates nende kättesaadavust televiisori juhtpulti sisseehitatud seadme abil;
lapsia ja nuoria suojellaan väkivaltaa tai pornoa sisältäviltä ohjelmilta siten, että niiden lähetys sijoitetaan myöhäiseen ajankohtaan ja/tai niiden saatavuutta rajoitetaan estolaitteella
a kiskorúak védelmet élvezzenek az erőszakos, illetve a pornográf tartalmakkal szemben: az ilyen műsorokat késő éjszaka kell vetíteni, illetve a TV távirányítójába beépített szerkezet segítségével korlátozni kell a hozzáférést;
copiii şi adolescenţii să fie protejaţi împotriva programelor violente sau pornografice, prin programarea acestora la ore târzii din noapte şi/sau prin limitarea accesului prin intermediul unui dispozitiv încorporat în telecomanda televizorului
existuje ochrana detí a neplnoletých pred programami obsahujúcimi násilie alebo pornografiu tým, že sa vysielajú v neskoršom case a/alebo že sa prístup k nim obmedzí pomocou zariadenia zabudovaného do dialkového ovládaca televízneho prijímaca;
zaščita otrok in mladoletnih oseb pred nasilno ali pornografsko vsebino z uvrstitvijo takšnih oddaj na spored pozno zvečer in/ali z omejitvijo dostopa z vgraditvijo zapore v daljinske upravljavce;
barn och ungdomar skyddas mot program med inslag av våld och pornografi genom att sändningarna läggs sent på kvällen eller att programmen kan spärras genom funktioner för föräldrakontroll
bērni un jaunieši būtu aizsargāti no vardarbības vai pornogrāfiju atainojošām programmām, rādot tās vēlu vakarā un/vai ierobežojot piekļuvi tām ar TV vadības pultī ierīkotu ierīci;
it-tfal u ż-żgħażagħ jiġu mħarsa minn programmi vjolenti jew pornografiċi billi dawn ikunu skedati għal tard billejl u/jew billi jiġi limitat l-aċċess għalihom permezz ta' apparat mibni fir-remote control tat-televiżjoni
go gcosnaítear leanaí agus daoine óga ar chláir fhoréigneacha nó phornagrafacha trína gcraoladh deireanach san oíche agus/nó trí rochtain orthu a theorannú le gléas atá mar chuid den chianrialtán teilifíse
  UE – nieuczciwe praktyk...  
Ten naddatek dostajesz jednak przede wszystkim za wciągnięcie nowych osób do programu. Faktyczna sprzedaż lub konsumpcja produktów ma drugorzędne znaczenie. W pewnym momencie piramida upada i osoby, które włączyły się jako ostanie tracą swoje pieniądze.
There were 2 requirements: paying a one-time entry fee upfront and bringing 5 friends into the network. The more friends she introduced to the network, the more money she would earn. Her friends would also earn extra money if they introduced 5 other friends.
Il s'agit de systèmes de promotions dans lesquels vous versez une participation en échange de la possibilité de percevoir une contrepartie. Or, cette contrepartie provient essentiellement de l’entrée d’autres consommateurs dans le système, la vente ou la consommation de produits ne jouant qu'un rôle mineur. Il arrive un moment où le système s'écroule, et la dernière personne qui l'a rejoint perd son investissement.
Es gab zwei Anforderungen: Sie musste ein einmaliges „Eintrittsgeld“ zahlen und fünf Freunde für das Netz werben. Je mehr Freunde sie dazu brachte, sich dem Netz anzuschließen, desto mehr Geld würde sie verdienen. Auch ihre Freunde würden zusätzliches Geld verdienen, wenn sie fünf weitere Freunde einführten.
Υπήρχαν όμως 2 προϋποθέσεις: να πληρώσει προκαταβολικά ένα εφάπαξ τέλος εγγραφής και να φέρει 5 φίλους της στο δίκτυο. Όσο περισσότερους φίλους έφερνε, τόσο περισσότερα θα κέρδιζε. Οι φίλοι της θα κέρδιζαν επίσης χρήματα, αν έφερναν, με τη σειρά τους, 5 φίλους.
Има 2 изисквания: да заплати еднократна такса за присъединяване и да доведе 5 приятели в мрежата. Колкото повече приятели привлече в мрежата, толкова повече пари ще спечели. Всеки от приятелите ѝ също ще спечели допълнително пари, ако привлече 5 други приятели.
Trgovci ne smiju oglašavati besplatne nagrade ili poklone, a onda od vas tražiti da platite kako biste ih preuzeli. Ako primite pismo ili poruku e-pošte u kojima piše: „Čestitamo, dobili ste nagradu!”, budite oprezni jer postoji velika mogućnost da je riječ o nepoštenoj praksi.
Musela splnit jen dvě podmínky: Zaplatit vstupní poplatek a postupně přivést 5 dalších známých, kteří se do sítě zapojí. Čím více známých se jí podaří do činnosti zapojit, tím větší měly být zisky. Její známí si také vydělají, pokud sami zainteresují 5 svých známých a tak dále.
Der var 2 betingelser: hun skulle betale et engangsbeløb her og nu og få 5 venner med i netværket. Jo flere venner hun fik med i netværket, jo flere penge ville hun tjene. Hendes venner kunne også tjene ekstra penge, hvis de fik 5 andre venner med.
Talle esitati 2 nõuet: ühekordne võrgustikku sisenemise tasu ettemaks ning 5 sõbra kaasamine võrgustikku. Mida rohkem sõpru ta võrgustikku kaasaks, seda rohkem raha ta teeniks. Ka tema sõbrad saaksid teenida lisaraha juhul, kui nad kaasavad veel 5 sõpra.
Työtarjoukseen kuului kaksi ehtoa: Oanan oli maksettava etukäteen liittymismaksu ja tuotava viisi muuta henkilöä mukanaan verkoston jäseniksi. Mitä enemmän uusia jäseniä Oana toisi verkostoon, sitä enemmän hän ansaitsisi. Myös hänen esittelemänsä uudet jäsenet ansaitsisivat tavallista enemmän, jos he toisivat mukanaan viisi uutta jäsentä.
Ehhez két követelménynek kellett megfelelnie: egyszeri belépési díjat kellett előre kifizetnie, és rá kellett vennie 5 barátját arra, hogy ők is csatlakozzanak a hálózathoz. Azt mondták neki, minél több új tagot hoz, annál több pénzt fog keresni. Barátainak is több pénzt ígértek arra az esetre, ha ők is hoznak 5 újabb tagot.
Compania i-a pus două condiţii: să plătească imediat o taxă unică de intrare şi să convingă 5 prietene să se înscrie, la rândul lor, în reţea. Cu cât numărul persoanelor pe care Oana reuşea să le convingă să se înscrie în reţea era mai mare, cu atât creşteau şi câştigurile ei. La rândul lor, prietenele Oanei aveau şansa de a obţine o sumă suplimentară, dacă reuşeau să convingă alte 5 persoane să se înscrie.
Pogoja sta bila samo dva: takojšnje plačilo pristopnine in včlanitev petih prijateljev v mrežo. Več prijateljev bi pripeljala, več bi zaslužila. In tudi njeni prijatelji bi dodatno zaslužili, če bi v mrežo vključili pet svojih prijateljev.
Bija divas prasības: uzreiz jāmaksā vienreizēja dalības maksa un tīklā jāiesaista pieci draugi. Jo vairāk draugu viņa iesaistīs, jo vairāk naudas nopelnīs. Arī viņas draugi varēs gūt papildu ienākumus, ja viņi atvedīs piecus citus draugus.
  EUROPA – O portalu EURO...  
możliwie duży zasięg przy ograniczonych kosztach – aby zaoszczędzić pieniądze podatników, w przypadku stron mających bardzo specjalistyczny charakter i odwiedzanych przez stosunkowo wąskie grono odbiorców dążymy do tego, aby większość z nich mogła zrozumieć istotę informacji, nawet jeśli niektórzy będą musieli zapoznać się z oficjalnymi dokumentami napisanymi w języku innym niż ich ojczysty
cost-effectiveness – to save taxpayers' money, for highly-specialised sites consulted only by relatively small numbers of people, the concern is to ensure most can understand the essence of the information, even if some will have to read official documents in a foreign language
le rapport coût/utilité: afin d'éviter des dépenses inutiles, l’objectif visé pour les sites hautement spécialisés destinés à un public relativement restreint est que l'essentiel de l’information soit compréhensible par le plus grand nombre, même si cela implique pour certains de devoir lire des documents officiels dans une langue étrangère;
Kosteneffizienz: Um das Geld der Steuerzahler zu sparen, legen wir Wert darauf, dass bei hochspezialisierten, nur von einer relativen geringen Nutzerzahl konsultierten Websites die Kernaussagen verstanden werden, auch wenn dies bedeutet, dass manche Nutzer bestimmte amtliche Dokumente in einer Fremdsprache lesen müssen.
rapporto costi-benefici – per risparmiare il denaro dei contribuenti, sui siti altamente specializzati consultati solo da un numero relativamente ridotto di persone cerchiamo soprattutto di assicurarci che la maggioranza degli utenti capisca l'essenziale delle informazioni, anche se alcuni dovranno leggere documenti ufficiali in una lingua straniera
Relação custo-eficácia – no caso de sítios altamente especializados, consultados por poucas pessoas, a preocupação é garantir que a maioria perceba as informações fundamentais, mesmo se alguns a tiverem de consultar numa língua estrangeira
σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας – για να γίνεται λογική χρήση των χρημάτων των φορολογουμένων, για τις ιστοσελίδες πολύ εξειδικευμένου περιεχομένου που τις συμβουλεύονται σχετικά λίγοι χρήστες, στόχος είναι να μπορούν οι περισσότεροι επισκέπτες να κατανοούν την ουσία της πληροφορίας, εν ανάγκη διαβάζοντας τα επίσημα έγγραφα σε ξένη γλώσσα
Kosteneffectiviteit: om uw belastinggeld niet te verspillen, proberen we er bij zeer gespecialiseerde pagina's, die door relatief weinig bezoekers bekeken worden, wel voor te zorgen dat de meeste bezoekers de essentie begrijpen, maar zult u de officiële documenten soms in een vreemde taal moeten lezen.
ефективност на разходите – за да се спестят пари на данъкоплатците, при тясно специализирани сайтове, които се посещават от сравнително малък брой хора, основната цел е мнозинството да получи обща представа за информацията, дори ако някои потребители трябва да четат официални документи на чужд език;
ekonomskoj učinkovitosti – kako bi se uštedio novac poreznih obveznika, za visokospecijalizirane stranice koje posjećuje relativno mali broj ljudi važno je osigurati da većina razumije bit informacije, čak i kada mora čitati službene dokumente na stranom jeziku
hospodárnost – penězi daňových poplatníků nelze plýtvat. V případě vysoce specializovaných stránek, navštěvovaných relativně malých počtem lidí, je proto cílem jazykového režimu, aby většina uživatelů rozuměla podstatě sdělení, třebaže to zároveň znamená, že někteří uživatelé budou muset úřední dokumenty číst v cizím jazyce
kulutasuvus – maksumaksja raha asjatu kulutamise vältimiseks tuleb väga erialaste saitide puhul, mida kasutab ainult piiratud hulk inimesi, tagada et enamik inimestest saaks teabest sisuliselt aru, isegi kui mõned neist peavad ametlikke dokumente lugema võõrkeeles;
kustannustehokkuus – veronmaksajien rahoja säästetään esimerkiksi silloin, kun on kyse erikoistietoa sisältävistä sivuista, joita käyttää suhteellisen pieni määrä ihmisiä; tällöin pyritään huolehtimaan siitä, että suurin osa käyttäjistä pystyy ymmärtämään tärkeimmät tiedot, vaikka osa käyttäjistä joutuukin lukemaan virallisia asiakirjoja vieraalla kielellä.
költséghatékonyság – a viszonylag kevesek által látogatott, nagyon speciális információkat tartalmazó honlapok kapcsán (az adófizetők pénzére való tekintettel) a főbb tudnivalókat csak azokra a nyelvekre fordítjuk le, amelyeket a felhasználók nagy része ismer, azzal együtt, hogy így az olvasók egy kis részének idegen nyelven kell a hivatalos dokumentumokat olvasnia
efektívne využívanie pridelených zdrojov – ak sa niektorá z podstránok venuje vysoko odbornej téme a navštevuje ju obmedzený počet užívateľov, je v záujme hospodárneho využívania peňazí daňových poplatníkov nevyhnutné zabezpečiť, aby väčšina týchto užívateľov pochopila aspoň podstatu daných informácií, aj za cenu, že budú musieť čítať úradné dokumenty v cudzom jazyku
stroškovna učinkovitost – da ne bi po nepotrebnem zapravljali denarja evropskih davkoplačevalcev, si za zelo specializirane strani, ki jih uporablja omejeno število bralcev, prizadevamo zagotoviti, da lahko njihovo vsebino razume večina teh bralcev, čeprav morajo (nekateri) zato brati dokumente v tujem jeziku;
Rimlighet – när det gäller mycket specialiserade webbsidor, som har relativt få besökare, försöker vi hålla nere kostnaderna för översättning och se till att de flesta förstår vad det handlar om ändå, även om en del av informationen bara finns på främmande språk.
ekonomiskums — lai ietaupītu nodokļu maksātāju naudu, specifiskās tīmekļa vietnēs, ko apmeklē samērā neliels cilvēku loks, galvenais ir nodrošināt, lai būtiskākā informācija būtu saprotama visiem, pat ja oficiālos dokumentus nāktos lasīt svešvalodā,
l-infiq effettiv – biex niffrankaw il-flus ta' dawk li jħallsu t-taxxa, għal siti speċjalizzati ħafna kkonsultati biss minn numru relattivament żgħir ta' persuni, naraw li niżguraw li ħafna minnhom jifhmu l-essenza tal-informazzjoni, anke jekk xi wħud ikollhom jaqraw id-dokumenti uffiċjali f'lingwa barranija
cost-éifeachtacht – chun airgead na gcáiníocóirí a shábháil, i gcás suíomhanna do speisialtóirí nach léann ach líon beag daoine, cinntítear go mbeidh tuiscint ag a bhformhór ar an mbunbhrí, fiú más rud é go gcaithfidh daoine áirithe doiciméid oifigiúla a léamh i dteanga iasachta
  Początki - ...  
Jednym z przykładów takiej pomocy są punkty kompleksowej obsługi dla wszystkich sektorów oraz pojedyncze punkty kontaktowe dla sektora usług, które mają przyczynić się do uproszczenia formalności niezbędnych do zarejestrowania firmy. Powinny one umożliwić przedsiębiorcom zarejestrowanie nowej firmy oraz zaoszczędzić czas i pieniądze.
Outside their home EU country, the EU freedom of establishment principle allows entrepreneurs to create a company in any EU country on an equal footing with nationals there. As with nationals, entrepreneurs have to comply with certain conditions such as abiding by professional codes of ethics, acquiring proper authorisations and proving they have the required qualifications.
Le principe de la liberté d'établissement permet à l'entrepreneur originaire d'un pays de l'UE de créer une entreprise dans n'importe quel autre pays de l'Union, dans les mêmes conditions que les ressortissants du pays. Comme eux, l'entrepreneur devra respecter certaines conditions comme se conformer à un code de déontologie, obtenir les autorisations nécessaires et justifier qu'il possède les qualifications requises.
Ein Beispiel hierfür sind die zentralen Anlaufstellen oder "One-Stop Shops " für alle Wirtschaftszweige sowie die einheitlichen Ansprechpartner für den Dienstleistungssektor, die die Formalitäten für die Eintragung von Unternehmen vereinfachen sollen. Sämtliche Formalitäten für die Eintragung eines neuen Unternehmens können hier bei einer Stelle erledigt werden, das spart Zeit und Geld.
Por ejemplo, mediante ventanillas únicas para todos los sectores, incluido el sector servicios, que simplifiquen los trámites necesarios para la inscripción registral de una empresa, de tal modo que el emprendedor pueda realizar esta operación en un sólo paso, con el consiguente ahorro de tiempo y dinero.
Un esempio è rappresentato dall'istituzione di sportelli unici, comuni a tutti i settori e specifici per il settore dei servizi, al fine di semplificare le formalità richieste per registrare un'impresa. Questi sportelli dovrebbero consentire agli imprenditori di registrare un'impresa in un'unica operazione, risparmiando tempo e denaro.
A ajuda pode, por exemplo, passar pela criação de balcões únicos para todos os sectores ou de pontos de contacto único para o sector dos serviços, a fim de simplificar as formalidades inerentes ao registo de uma empresa. Torna-se assim possível realizar todos os actos administrativos relacionados com o registo de uma nova empresa de uma só vez, poupando tempo e dinheiro.
Για παράδειγμα, προκειμένου να απλουστευθούν οι διατυπώσεις καταχώρισης μιας εταιρείας δημιουργήθηκαν υπηρεσίες ενιαίας εξυπηρέτησης για όλους τους τομείς και κέντρα ενιαίας εξυπηρέτησης για τον τομέα των υπηρεσιών. Έτσι οι επιχειρηματίες θα μπορούν να απευθύνονται σε μία μόνο υπηρεσία για την καταχώριση μιας νέας επιχείρησης, εξοικονομώντας χρόνο και χρήμα.
Bijvoorbeeld door te zorgen voor een enkel loket voor alle sectoren, inclusief de dienstensector, om de procedures rondom de oprichting van een bedrijf te vereenvoudigen. Ondernemers kunnen dan in één keer een nieuw bedrijf opzetten, wat veel tijd en geld scheelt.
Zásada svobody usazování v EU umožňuje podnikatelům založit společnost v kterékoli zemi EU za stejných podmínek jako tamním státním příslušníkům. Stejně jako místní státní příslušníci musí podnikatelé splnit určité podmínky, například dodržovat profesní etické kodexy, získat příslušná povolení a prokázat požadované kvalifikace.
Et eksempel er kvikskranker ikke bare for servicesektoren, men for alle sektorer, der skal forenkle formaliteterne ved registrering af en virksomhed. Det giver iværksættere mulighed for at registrere en ny virksomhed et enkelt sted. De sparer altså både tid og penge.
Väljaspool nende päritoluliikmesriiki võimaldab asutamisvabadust käsitlev ELi põhimõte ettevõtjatel rajada ettevõte mis tahes ELi liikmesriigis sealsete kodanikega samadel tingimustel. Sarnaselt viimasena nimetatutele peavad ka teisest liikmesriigist pärit ettevõtjad vastama teatavatele tingimustele, näiteks järgima kutse-eetika koodeksit, hankima vajalikud load ja tõendama nõutava kvalifikatsiooni olemasolu.
Kotimaan ulkopuolella EU:n sijoittautumisvapauden periaate antaa yrittäjälle mahdollisuuden perustaa yrityksen mihin tahansa EU-maahan yhdenvertaisin edellytyksin kyseisen maan omien kansalaisten kanssa. Yrittäjän on kuitenkin täytettävä tietyt edellytykset maan omien kansalaisten tavoin - hänen on esimerkiksi noudatettava ammattietiikkaa, hankittava asianmukaiset luvat ja todistettava pätevyytensä.
A cégbejegyzési eljárás egyszerűsítésének egyik módja olyan egyablakos szolgáltatások és ügyintézési pontok létrehozása, melyek révén a vállalkozók a cégalapítást egyetlen lépésben meg tudják oldani, ezzel időt és pénzt takarítva meg.
Utenfor sitt eget EU-hjemland lar EUs prinsipp om etableringsfrihet bedriftseiere etablere en bedrift i et hvilket som helst EU-land til samme betingelser som lokale bedrifter. På samme måte som for nasjonale bedrifter må bedriftseierne overholde visse betingelser, som f.eks. å følge profesjonelle etiske koder, innhente relevante godkjenninger og å dokumentere at de har de nødvendige kvalifikasjoner.
O soluţie ar putea fi deschiderea unor ghişee unice pentru toate sectoarele, inclusiv pentru sectorul de servicii, cu scopul de a simplifica formalităţile care trebuie îndeplinite pentru înregistrarea unei companii. Astfel, antreprenorii ar putea să-şi înregistreze compania într-o singură etapă, economisind timp şi bani.
Príkladom je vytváranie miest komplexného vybavovania žiadostí pre všetky sektory a jednotných kontaktných miest pre sektor služieb na zjednodušenie požadovaných formalít pri zakladaní firmy. Mali by podnikateľom umožniť zaregistrovať novú firmu na jedenkrát, čím ušetria čas aj peniaze.
Primer take pomoči je vzpostavitev storitve "vse na enem mestu" za vse sektorje gospodarstva in enotnih kontaktnih točk za storitveni sektor. Tako se poenostavijo formalnosti, potrebne za registracijo podjetja. Podjetniki lahko novo podjetje registrirajo na enem mestu ter prihranijo čas in denar.
Principen om etableringsfrihet innebär att en EU-medborgare har rätt att starta ett företag i ett annat EU-land än sitt hemland på samma villkor som det landets invånare. Som företagare måste man självklart följa samma bestämmelser som landets invånare när det gäller till exempel yrkesetiska regler och nödvändiga tillstånd och kvalifikationer.
Piemēram, lai vienkāršotu uzņēmuma reģistrēšanas formalitātes, var nodrošināt kompleksās apkalpošanas centri visām nozarēm un vienoti kontaktpunkti pakalpojumu nozarei. Līdz ar to uzņēmējiem vajadzētu rasties iespējai reģistrēt jaunu uzņēmumu vienā piegājienā, ietaupot laiku un līdzekļus.
Barra l-pajjiż tagħhom fl-UE, il-libertà tal-UE fir-rigward tal-prinċipju tal-istabbiliment tippermetti li l-intraprendituri jkunu jistgħu jistabbilixxu kumpanija fi kwalunkwe pajjiż tal-UE daqs iċ-ċittadini li jgħixu fih. Bħal dawn iċ-ċittadini, l-intraprendituri jridu jkunu konformi ma' ċerti kondizzjonijiet bħal ngħidu aħna, li iħarsu l-kodiċi tal-etika professjonali, li jiskbu awtorizzazzjonijiet xierqa u li jippruvaw li għandhom il-kwalifiki meħtieġa.
  UE – Hospitalizacja za ...  
Jeśli jednak Twoja choroba wymaga specjalistycznego nadzoru medycznego, a w szczególności zastosowania specjalnej techniki lub urządzeń (np. dializy), wskazane może być zorganizowanie pobytu z wyprzedzeniem, co zagwarantuje Ci dostęp do potrzebnych urządzeń lub leczenia.
However, if your medical condition means that you need special medical surveillance, and in particular the use of special techniques or equipment (e.g. dialysis treatment), you may wish to organise your stay in advance to make sure that you will have access to the equipment or treatment you require. You can do this by contacting the local specialist medical unit in the country you will be visiting before you leave home.
Toutefois, si vous avez besoin d'une surveillance médicale spéciale, nécessitant notamment l'utilisation de techniques ou d'équipements spécifiques (dialyse par exemple), veillez à organiser votre séjour à l'avance afin d'être sûr de pouvoir bénéficier du traitement ou des équipements requis. Pour ce faire, vous pouvez vous adresser, avant de partir, au service médical spécialisé du pays dans lequel vous vous rendez.
Wenn Ihr Gesundheitszustand jedoch eine besondere medizinische Überwachung und insbesondere den Einsatz besonderer Techniken oder Geräte erfordert (z. B. bei Dialysebehandlungen), sollten Sie einen solchen Aufenthalt im Voraus planen, um sicherzugehen, dass Sie Zugang zu den erforderlichen Geräten oder Behandlungen haben. Hierzu können Sie vor Ihrer Abreise Kontakt zum örtlichen fachärztlichen Dienst in Ihrem Reiseland aufnehmen.
Ahora bien, si tu estado requiere un control médico especial y, sobre todo, técnicas o equipos especiales (por ejemplo, tratamiento dialítico), organiza tu estancia con antelación suficiente para tener acceso a los aparatos o tratamientos que necesites. Para ello, ponte en contacto con el servicio médico especializado del país que vayas a visitar.
Tuttavia, se le tue condizioni di salute richiedono un apposito monitoraggio medico e, in particolare, l'utilizzo di tecniche o attrezzature speciali (ad esempio, la dialisi), sarebbe opportuno organizzare il soggiorno in anticipo, in modo da essere sicuro di poter disporre dell'attrezzatura o delle cure necessarie. A questo scopo, basterà contattare prima della tua partenza il centro specialistico che eseguirà il trattamento all'estero.
Todavia, se for necessária uma vigilância médica especial, nomeadamente o recurso a técnicas ou equipamento específicos (por exemplo, tratamentos por diálise), é preferível organizar antecipadamente a estadia no estrangeiro, a fim de garantir o acesso ao equipamento e tratamentos necessários. Para o efeito, antes da partida, contacte os serviços médicos competentes do país que pretende visitar.
Ωστόσο, εάν η πάθησή σας απαιτεί ειδική ιατρική παρακολούθηση, και ιδίως τη χρήση ειδικών τεχνικών ή ειδικού εξοπλισμού (π.χ. αιμοκάθαρση), θα χρειαστεί ενδεχομένως να οργανώσετε εκ των προτέρων την παραμονή σας στο εξωτερικό κατά τρόπο που να εξασφαλίζει την πρόσβασή σας στον απαιτούμενο εξοπλισμό ή αγωγή. Αυτό μπορείτε να το κάνετε επικοινωνώντας με την τοπική ειδική ιατρική μονάδα της χώρας που θα επισκεφθείτε προτού φύγετε για το εξωτερικό.
Maar als u vanwege uw gezondheidstoestand speciale medische zorg nodig heeft, en vooral wanneer daarbij speciale technieken of apparatuur nodig zijn (zoals nierdialyse), is het beter dat u voor uw vertrek informeert of die inderdaad voorhanden zijn. U kunt daarvoor contact opnemen met de plaatselijke gespecialiseerde medische dienst van het land dat u wilt bezoeken.
Potřebujete-li však zvláštní lékařský dohled, a zejména pak speciální vybavení či metody léčby (např. dialýzu), měli byste svůj pobyt domluvit předem, abyste měli vše potřebné k dispozici. Před odjezdem se můžete obrátit na specializované zdravotní oddělení v místě svého pobytu v zahraničí.
Hvis din sundhedsmæssige tilstand imidlertid betyder, at du har brug for særlig medicinsk overvågning og især brug af særlige teknikker eller særligt udstyr (f.eks. dialyse), er det klogt at organisere opholdet på forhånd for at sikre, at du får adgang til det udstyr og den behandling, du skal bruge. Det kan du gøre ved at kontakte lokale specialister på området i det land, du vil besøge, inden du rejser hjemmefra.
Kui teie seisundist tuleneb, et te vajate erijälgimist või eritehnika kasutamist (näiteks dialüüsi), võiksite eelnevalt korraldada nii, et teile vajalikud vahendid ja ravi oleksid kindlasti kättesaadavad. Selleks võtke enne kodumaalt lahkumist ühendust külastatava riigi vastava meditsiiniasutusega.
Jos kuitenkin tarvitset sairautesi vuoksi erityistä tarkkailua, ja varsinkin silloin, jos sinulle on tehtävä erikoislaitteita vaativia erityishoitoja (esimerkiksi dialyysi), voi olla hyvä järjestää oleskelusi etukäteen siten, että tarvitsemasi hoidot ja laitteet ovat varmasti saatavilla. Tämä tapahtuu ottamalla yhteyttä kohdemaasi paikalliseen erikoissairaanhoidon yksikköön ennen matkalle lähtöä.
Totuşi, dacă starea dumneavoastră de sănătate necesită supraveghere medicală specială şi mai ales utilizarea anumitor proceduri şi dispozitive medicale (ex. dializă), vă recomandăm să vă planificaţi din timp şederea şi să vă asiguraţi că veţi putea dispune de îngrijirile de care aveţi nevoie. Pentru aceasta, contactaţi o unitate medicală specializată din ţara pe care urmează să o vizitaţi.
Ak si však váš zdravotný stav vyžaduje mimoriadny lekársky dohľad, a najmä použitie špeciálnych postupov alebo prístrojov (napr. dialýzu), možno by ste si mali svoj pobyt pripraviť vopred, aby ste mali istotu, že budete mať prístup k liečbe alebo vybaveniu, ktoré potrebujete. Kontaktujte miestne špecializované lekárske oddelenie v krajine, do ktorej cestujete, ešte pred svojim odchodom.
Toda če je vaše zdravstveno stanje tako, da potrebujete poseben zdravniški nadzor in posebno opremo (npr. za dializo), bi bilo morda dobro vnaprej poskrbeti za to, da boste med bivanjem v drugi državi deležni zdravljenja z ustrezno opremo. Zato se še pred odhodom v tujino obrnite na specialistično ustanovo v kraju, kjer boste bivali.
Om du behöver särskild medicinsk övervakning eller specifik utrustning (t.ex. dialys), ska du kanske på förhand förvissa dig om att du har tillgång till den utrustning och behandling du behöver. Kontakta den lokala specialistvården på orten du ska besöka innan du åker i väg.
Tomēr tad, ja jums slimības dēļ vajadzīga īpaša medicīniska uzraudzība (pirmām kārtām — ja vajadzīga īpaša tehnoloģija vai aprīkojums, piemēram, dialīzes veikšanai), jums jau pirms došanās ceļā vajadzētu veikt attiecīgus organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu, ka attiecīgais aprīkojums vai ārstēšana tiešām būs pieejami. Pirms došanās ceļā sazinieties ar vietējo specializēto ārstniecības nodaļu tajā valstī, uz kuru brauksiet.
Madankollu, jekk il-kundizzjoni medika tfisser li għandek bżonn sorveljanza medika speċjali, u b'mod partikolari l-użu ta' tekniki jew tagħmir speċjali (pereż. trattament ta' djaliżi), tista' tipprova torganizza ż-żjara tiegħek minn qabel biex tiżgura li se jkollok aċċess għat-tagħmir jew il-kura li teħtieġ. Dan tista' tagħmlu billi tikkuntattja l-unità ispeċjalista medika lokali tal-pajjiż fejn sejjer qabel ma titlaq minn pajjiżek.
  UE – Hospitalizacja za ...  
Jeśli jednak Twoja choroba wymaga specjalistycznego nadzoru medycznego, a w szczególności zastosowania specjalnej techniki lub urządzeń (np. dializy), wskazane może być zorganizowanie pobytu z wyprzedzeniem, co zagwarantuje Ci dostęp do potrzebnych urządzeń lub leczenia.
However, if your medical condition means that you need special medical surveillance, and in particular the use of special techniques or equipment (e.g. dialysis treatment), you may wish to organise your stay in advance to make sure that you will have access to the equipment or treatment you require. You can do this by contacting the local specialist medical unit in the country you will be visiting before you leave home.
Toutefois, si vous avez besoin d'une surveillance médicale spéciale, nécessitant notamment l'utilisation de techniques ou d'équipements spécifiques (dialyse par exemple), veillez à organiser votre séjour à l'avance afin d'être sûr de pouvoir bénéficier du traitement ou des équipements requis. Pour ce faire, vous pouvez vous adresser, avant de partir, au service médical spécialisé du pays dans lequel vous vous rendez.
Wenn Ihr Gesundheitszustand jedoch eine besondere medizinische Überwachung und insbesondere den Einsatz besonderer Techniken oder Geräte erfordert (z. B. bei Dialysebehandlungen), sollten Sie einen solchen Aufenthalt im Voraus planen, um sicherzugehen, dass Sie Zugang zu den erforderlichen Geräten oder Behandlungen haben. Hierzu können Sie vor Ihrer Abreise Kontakt zum örtlichen fachärztlichen Dienst in Ihrem Reiseland aufnehmen.
Ahora bien, si tu estado requiere un control médico especial y, sobre todo, técnicas o equipos especiales (por ejemplo, tratamiento dialítico), organiza tu estancia con antelación suficiente para tener acceso a los aparatos o tratamientos que necesites. Para ello, ponte en contacto con el servicio médico especializado del país que vayas a visitar.
Tuttavia, se le tue condizioni di salute richiedono un apposito monitoraggio medico e, in particolare, l'utilizzo di tecniche o attrezzature speciali (ad esempio, la dialisi), sarebbe opportuno organizzare il soggiorno in anticipo, in modo da essere sicuro di poter disporre dell'attrezzatura o delle cure necessarie. A questo scopo, basterà contattare prima della tua partenza il centro specialistico che eseguirà il trattamento all'estero.
Todavia, se for necessária uma vigilância médica especial, nomeadamente o recurso a técnicas ou equipamento específicos (por exemplo, tratamentos por diálise), é preferível organizar antecipadamente a estadia no estrangeiro, a fim de garantir o acesso ao equipamento e tratamentos necessários. Para o efeito, antes da partida, contacte os serviços médicos competentes do país que pretende visitar.
Ωστόσο, εάν η πάθησή σας απαιτεί ειδική ιατρική παρακολούθηση, και ιδίως τη χρήση ειδικών τεχνικών ή ειδικού εξοπλισμού (π.χ. αιμοκάθαρση), θα χρειαστεί ενδεχομένως να οργανώσετε εκ των προτέρων την παραμονή σας στο εξωτερικό κατά τρόπο που να εξασφαλίζει την πρόσβασή σας στον απαιτούμενο εξοπλισμό ή αγωγή. Αυτό μπορείτε να το κάνετε επικοινωνώντας με την τοπική ειδική ιατρική μονάδα της χώρας που θα επισκεφθείτε προτού φύγετε για το εξωτερικό.
Maar als u vanwege uw gezondheidstoestand speciale medische zorg nodig heeft, en vooral wanneer daarbij speciale technieken of apparatuur nodig zijn (zoals nierdialyse), is het beter dat u voor uw vertrek informeert of die inderdaad voorhanden zijn. U kunt daarvoor contact opnemen met de plaatselijke gespecialiseerde medische dienst van het land dat u wilt bezoeken.
Potřebujete-li však zvláštní lékařský dohled, a zejména pak speciální vybavení či metody léčby (např. dialýzu), měli byste svůj pobyt domluvit předem, abyste měli vše potřebné k dispozici. Před odjezdem se můžete obrátit na specializované zdravotní oddělení v místě svého pobytu v zahraničí.
Hvis din sundhedsmæssige tilstand imidlertid betyder, at du har brug for særlig medicinsk overvågning og især brug af særlige teknikker eller særligt udstyr (f.eks. dialyse), er det klogt at organisere opholdet på forhånd for at sikre, at du får adgang til det udstyr og den behandling, du skal bruge. Det kan du gøre ved at kontakte lokale specialister på området i det land, du vil besøge, inden du rejser hjemmefra.
Kui teie seisundist tuleneb, et te vajate erijälgimist või eritehnika kasutamist (näiteks dialüüsi), võiksite eelnevalt korraldada nii, et teile vajalikud vahendid ja ravi oleksid kindlasti kättesaadavad. Selleks võtke enne kodumaalt lahkumist ühendust külastatava riigi vastava meditsiiniasutusega.
Jos kuitenkin tarvitset sairautesi vuoksi erityistä tarkkailua, ja varsinkin silloin, jos sinulle on tehtävä erikoislaitteita vaativia erityishoitoja (esimerkiksi dialyysi), voi olla hyvä järjestää oleskelusi etukäteen siten, että tarvitsemasi hoidot ja laitteet ovat varmasti saatavilla. Tämä tapahtuu ottamalla yhteyttä kohdemaasi paikalliseen erikoissairaanhoidon yksikköön ennen matkalle lähtöä.
Totuşi, dacă starea dumneavoastră de sănătate necesită supraveghere medicală specială şi mai ales utilizarea anumitor proceduri şi dispozitive medicale (ex. dializă), vă recomandăm să vă planificaţi din timp şederea şi să vă asiguraţi că veţi putea dispune de îngrijirile de care aveţi nevoie. Pentru aceasta, contactaţi o unitate medicală specializată din ţara pe care urmează să o vizitaţi.
Ak si však váš zdravotný stav vyžaduje mimoriadny lekársky dohľad, a najmä použitie špeciálnych postupov alebo prístrojov (napr. dialýzu), možno by ste si mali svoj pobyt pripraviť vopred, aby ste mali istotu, že budete mať prístup k liečbe alebo vybaveniu, ktoré potrebujete. Kontaktujte miestne špecializované lekárske oddelenie v krajine, do ktorej cestujete, ešte pred svojim odchodom.
Toda če je vaše zdravstveno stanje tako, da potrebujete poseben zdravniški nadzor in posebno opremo (npr. za dializo), bi bilo morda dobro vnaprej poskrbeti za to, da boste med bivanjem v drugi državi deležni zdravljenja z ustrezno opremo. Zato se še pred odhodom v tujino obrnite na specialistično ustanovo v kraju, kjer boste bivali.
Om du behöver särskild medicinsk övervakning eller specifik utrustning (t.ex. dialys), ska du kanske på förhand förvissa dig om att du har tillgång till den utrustning och behandling du behöver. Kontakta den lokala specialistvården på orten du ska besöka innan du åker i väg.
Tomēr tad, ja jums slimības dēļ vajadzīga īpaša medicīniska uzraudzība (pirmām kārtām — ja vajadzīga īpaša tehnoloģija vai aprīkojums, piemēram, dialīzes veikšanai), jums jau pirms došanās ceļā vajadzētu veikt attiecīgus organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu, ka attiecīgais aprīkojums vai ārstēšana tiešām būs pieejami. Pirms došanās ceļā sazinieties ar vietējo specializēto ārstniecības nodaļu tajā valstī, uz kuru brauksiet.
Madankollu, jekk il-kundizzjoni medika tfisser li għandek bżonn sorveljanza medika speċjali, u b'mod partikolari l-użu ta' tekniki jew tagħmir speċjali (pereż. trattament ta' djaliżi), tista' tipprova torganizza ż-żjara tiegħek minn qabel biex tiżgura li se jkollok aċċess għat-tagħmir jew il-kura li teħtieġ. Dan tista' tagħmlu billi tikkuntattja l-unità ispeċjalista medika lokali tal-pajjiż fejn sejjer qabel ma titlaq minn pajjiżek.
  UE - Najczęściej zadawa...  
Wszelkie usterki, które pojawią się w ciągu sześciu miesięcy, uznaje się za istniejące w momencie dostawy. Sprzedawca musi wówczas bezpłatnie naprawić lub wymienić telefon (lub zwrócić pieniądze, jeśli naprawa lub wymiana są niemożliwe).
YES - It is your choice to choose whether to have a defective product repaired or replaced, unless your choice turns out to be impossible or disproportionately expensive for the seller. However, if the product's fault is minor - as in this case - opting for repair might well be the quickest solution.
NON - Vous ne pouvez pas exiger d'emblée un remboursement. Selon la législation européenne, le vendeur doit vous donner le choix entre la réparation et le remplacement de votre téléviseur. Si aucune des deux options n'est possible (trop long ou trop coûteux pour le vendeur, par exemple), vous pouvez alors demander le remboursement de votre achat.
Lee atentamente las condiciones de venta y la política de devolución de artículos del vendedor. Ponte en contacto con él, explica el problema y pide que te lo solucione. Si la respuesta no te convence y el vendedor está establecido en la UE, puedes ponerte en contacto con el Centro Europeo del Consumidor
Ο Ισπανός πωλητής δέχθηκε να επισκευάσει την ελαττωματική φωτογραφική μου μηχανή. Ποιος όμως θα πληρώσει τα έξοδα αποστολής προς και από την Ισπανία.
Controleer de algemene voorwaarden en de regels voor het ruilen op de website van de verkoper. Neem contact op met de verkoper, leg het probleem uit en vraag om een oplossing. Krijgt u geen bevredigend antwoord en is de verkoper in de EU gevestigd, dan kunt u contact opnemen met een Europees Consumenten Centrum
dansk Deutsch ελληνικά English español suomi français italiano Nederlands português svenska chcete uplatnit: právní záruku nebo komerční záruku.
Min nye lædersofa begyndte at falme nogle få måneder efter, at jeg havde købt den. Sælgeren påstår, at det er, fordi jeg har svedt i den. Det virker helt absurd. Hvad kan jeg gøre?
Ostin vaatekaapin, jonka ovi ei mene kunnolla kiinni. Kaappi oli erittäin kallis, ja haluaisin, että myyjä vaihtaa sen uuteen. Myyjä kieltäytyy vaihtamasta kaappia, mutta tarjoutuu sitä vastoin korjaamaan viallisen saranan. Eikö minun pitäisi saada valita, korjataanko tuote vai vaihdetaanko se uuteen?
Nézzen utána a kereskedő webhelyén, milyen szabályok és feltételek vonatkoznak az árucikkek visszavételére. Vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel, magyarázza el a problémát, és kérje a helyzet orvoslását. Ha a kereskedő válasza nem kielégítő, és székhelye az EU területén van, Ön segítségért fordulhat a lakóhelye szerinti országban működő Európai Fogyasztói Központhoz
În cazul în care nu primiţi un răspuns satisfăcător din partea vânzătorului, vă puteţi adresa centrului european pentru consumatori din ţara dumneavoastră
Preberite pogoje v pogodbi, ki določajo dostavo izdelka. Če je potekel rok za dostavo, naveden v pogodbi, se morate pisno pritožiti pri trgovcu. Če ima trgovec sedež v drugi državi EU, se obrnite na evropski potrošniški center
Pirms dažiem mēnešiem nopirku ādas dīvānu, taču tas jau sāk zaudēt krāsu. Tirgotājs apgalvo, ka iemesls ir mana svīšana, kas šķiet apsurds. Ko es varu darīt?
  EUROPA - Obszary działa...  
Strategia obejmuje prawodawstwo w tym zakresie i praktyczne rozwiązania mające uniemożliwić osobom zajmującym się przestępczością zorganizowaną – przemytnikom narkotyków, handlarzom ludźmi, przestępcom piorącym brudne pieniądze, terrorystom – nadużywanie swobód, jakie oferuje Unia.
Cette stratégie inclut des moyens législatifs et pratiques pour empêcher les organisations criminelles — barons de la drogue, trafiquants d'êtres humains, blanchisseurs de capitaux, terroristes — d'exploiter les libertés garanties par l'UE et améliorer la coopération entre les forces de police nationales, notamment dans le cadre de l'Office européen de police (Europol).
Diese Strategie sieht Rechtsvorschriften und praktische Maßnahmen vor, die organisierte Kriminelle wie Drogenhändler, Schleuser, Geldwäscher und Terroristen am Missbrauch der in der EU herrschenden Freiheiten hindern und die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Polizeibehörden verbessern sollen, insbesondere über das Europäische Polizeiamt (Europol).
La estrategia contempla instrumentos legislativos y operativos para evitar que los delincuentes organizados —barones de la droga, traficantes de seres humanos, blanqueadores de dinero, terroristas, etc.— se aprovechen de las libertades que otorga la UE. Además, pretende mejorar la cooperación entre los cuerpos nacionales de policía, especialmente en el marco de la Oficina Europea de Policía (Europol).
La strategia include strumenti legislativi e pratici per impedire che organizzazioni criminali – baroni della droga, trafficanti di esseri umani, riciclatori di denaro sporco, terroristi – approfittino delle libertà garantite nell'UE e per rafforzare la cooperazione tra le forze di polizia nazionali, specialmente nel quadro dell'Ufficio europeo di polizia (Europol).
Esta estratégia prevê legislação e instrumentos práticos para impedir os grupos responsáveis pela criminalidade organizada – barões da droga, traficantes de seres humanos, autores de operações de branqueamento de capitais, terroristas – de abusarem da liberdade que a UE oferece, bem como para melhorar a cooperação entre as forças policiais nacionais, especialmente no Serviço Europeu de Polícia (Europol).
Μέρος της στρατηγικής είναι η θέσπιση νομοθεσίας καθώς και η καθιέρωση μεθόδων αναχαίτισης του οργανωμένου εγκλήματος -βαρώνοι των ναρκωτικών, σωματέμποροι, άτομα που ξεπλένουν βρώμικο χρήμα, τρομοκράτες-, έτσι ώστε να μην εκμεταλλεύονται τις ελευθερίες που προσφέρει η ΕΕ. Στόχος της στρατηγικής είναι επίσης η ανάπτυξη συνεργασίας μεταξύ των αστυνομικών δυνάμεων των κρατών μελών, ιδίως στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας (Europol).
De strategie omvat wetgeving en praktische manieren om te verhinderen dat georganiseerde misdadigers (drugsbaronnen, mensenhandelaars, geldwitwassers, terroristen) de EU-vrijheden misbruiken, en om de samenwerking tussen de nationale politiediensten te verbeteren, o.a. in het kader van Europol.
Strategijom su obuhvaćeni zakonodavstvo i praktični načini sprječavanja organiziranih kriminalaca – šefova narkomafije, krijumčara ljudima, perača novca, terorista – u zloupotrebi sloboda zajamčenih u EU-u, te poboljšavanja suradnje među nacionalnim policijskim snagama, posebice u okviru Europskog policijskog ureda (Europola).
Strategie se skládá z příslušné legislativy i praktických opatření, která mají učinit přítrž těm, jež svobod v EU zneužívají (drogoví magnáti, obchodníci s lidmi, teroristé, vlastníci podniků na praní peněz apod.), a zlepšit spolupráci mezi vnitrostátními policejními jednotkami, především v rámci Evropského policejního úřadu (Europol).
Strategien omfatter lovgivning og praktiske metoder, der skal forhindre personer, der udøver organiseret kriminalitet (narkohandlere, menneskesmuglere, terrorister og personer, der hvidvasker penge) i at udnytte de friheder, som EU har indført, samt at forbedre samarbejdet mellem de nationale politistyrker, især inden for Den Europæiske Politienhed (Europol).
Kõnealune strateegia hõlmab õigusakte ja praktilisi meetmeid organiseeritud kurjategijate – narkokurjategijad, inimkaubitsejad, rahapesuga tegelejad, terroristid – peatamiseks ELi vabaduste ärakasutamisel ning liikmesriikide politseijõudude koostöö parandamist, eelkõige Euroopa Politseiameti (Europol) raames.
Strategia sisältää oikeudellisia ja käytännön keinoja, joilla pyritään estämään järjestäytyneitä rikollisryhmiä (huume- ja ihmiskauppiaat, rahanpesijät, terroristit) käyttämästä hyväkseen EU:n tuomia vapauksia. Tavoitteena on myös edistää jäsenmaiden poliisiviranomaisten yhteistyötä erityisesti Euroopan poliisiviraston (Europol) kautta.
A stratégia harcot hirdet a harcot a szervezett bűnözés – a kábítószer- és emberkereskedelem, a pénzmosás, valamint a terrorizmus – ellen. Jogi, illetve gyakorlati eszközök segítségével igyekszik megakadályozni a bűnözőket abban, hogy visszaéljenek az EU biztosította szabadságjogokkal. A tagállami rendőrségi szervek az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) közreműködésével szorosan együttműködnek egymással e feladatok elvégzése érdekében.
Strategia include măsuri legislative şi modalităţi practice menite să-i împiedice pe membrii reţelelor de crimă organizată – baroni ai drogurilor, persoane implicate în spălarea de bani, terorişti, traficanţi de persoane – să exploateze libertăţile oferite de UE şi să amelioreze cooperarea dintre forţele naţionale de poliţie, în special în cadrul Oficiului European de Poliţie (Europol).
Súčasťou stratégie sú právne predpisy a praktické spôsoby, ktoré majú v prvom rade zabrániť zneužívaniu slobôd garantovaných EÚ osobami z prostredia organizovaného zločinu – narkobarónmi, prevádzačmi a obchodníkmi s ľuďmi, osobami zapojenými do prania špinavých peňazí a teroristami. Rovnako obsahujú ustanovenia, ktoré majú zlepšiť spoluprácu medzi vnútroštátnymi policajnými orgánmi, a to najmä v rámci Európskeho policajného úradu (Europol).
Strategija uporablja zakonodajne in praktične ukrepe, da bi organiziranim kriminalnim združbam (trgovanje z drogami, pranje denarja, terorizem) onemogočila zlorabo svoboščin, ki jih zagotavlja EU. Namenjena je tudi boljšemu sodelovanju med nacionalnimi policijami, predvsem v mreži Europol.
Strategin omfattar lagstiftning och konkreta åtgärder för att hindra organiserade brottslingar – narkotika- och människohandlare, penningtvättare och terrorister – från att utnyttja friheterna inom EU. Man vill också förbättra samarbetet mellan nationella polisstyrkor, särskilt inom ramen för Europeiska polisbyrån (Europol).
Stratēģijā ietilpst tiesību akti un praktiski risinājumi, kā organizētajiem noziedzniekiem — narkokaraļiem, cilvēku tirgoņiem, naudas atmazgātājiem, teroristiem — neļaut ļaunprātīgi izmantot dažādos brīvības aspektus, ko garantē Eiropas Savienība, un kā uzlabot sadarbību starp dalībvalstu policijas spēkiem, it sevišķi Eiropas Policijas biroja (Eiropola) ietvaros.
L-istrateġija tinkludi liġijiet u modi prattiċi biex jitwaqqfu r-reati organizzati – il-barunijiet tad-droga, it-traffikanti tal-bnedmin, il-ħassiela tal-flus, it-terroristi - milli jisfruttaw il-libertajiet li toffri l-UE u biex tittejjeb il-kooperazzjoni bejn il-forzi nazzjonali tal-pulizija, speċjalment fil-qafas tal-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol).
Tá reachtaíocht agus modhanna praiticiúla sa straitéis sin chun stop a chur le coirpigh eagraithe – mangairí drugaí, gáinneálaithe daoine, lucht sciúrtha airgid, sceimhlitheoirí – a bhaineann mí-úsáid as an tsaoirse a thugann an AE agus chun an comhar idir fhórsaí póilíneachta náisiúnta a fheabhsú, go háirithe tríd an Oifig Eorpach Póilíní (Europol).
  EUROPA - Trybunał Obrac...  
Trybunał Obrachunkowy jest uprawniony do weryfikacji (kontroli) każdej osoby lub organizacji dysponującej środkami UE – w ten sposób czuwa nad tym, by pieniądze europejskich podatników były wydawane właściwie.
To ensure that EU taxpayers get maximum value for their money, the Court of Auditors has the right to check ('audit') any person or organisation handling EU funds. The Court frequently carries out on-the-spot checks. Its findings are written up in reports submitted to the Commission and EU national governments.
Afin de veiller à ce que l'argent du contribuable européen soit utilisé au mieux, la Cour des comptes est habilitée à contrôler («auditer») toute personne ou institution gérant des fonds européens. Elle effectue fréquemment des inspections sur le terrain. Ses conclusions écrites figurent dans des rapports destinés à la Commission et aux gouvernements des États membres de l'UE.
Um sicherzustellen, dass das Geld der EU-Steuerzahler sinnvoll ausgegeben wird, hat der Europäische Rechnungshof das Recht, alle Personen oder Organisationen, die EU-Mittel verwalten, zu überprüfen. Der Rechnungshof führt häufig Kontrollen vor Ort durch. Die Ergebnisse werden in Berichten festgehalten, die der Europäischen Kommission und den nationalen Regierungen der EU-Mitgliedstaaten vorgelegt werden.
Con el fin de garantizar que los contribuyentes de la UE obtengan el máximo rendimiento de su dinero, el Tribunal de Cuentas tiene derecho a controlar (auditar) la actuación de cualquier persona u organización que maneje fondos de la UE. El Tribunal realiza a menudo controles in situ. Los resultados de estos controles constituyen la base de informes que se presentan a la Comisión y a los gobiernos nacionales de la UE.
Per assicurarsi che si faccia il miglior uso possibile del denaro dei contribuenti dell’UE, la Corte dei conti ha il diritto di sottoporre a controllo (audit) qualsiasi persona od organizzazione che gestisca i fondi comunitari. La Corte effettua spesso controlli sul posto. I risultati sono resi noti in relazioni scritte sottoposte all'attenzione della Commissione e dei governi degli Stati membri.
Para garantir que o dinheiro dos contribuintes é usado da melhor forma, o Tribunal de Contas tem o direito de realizar auditorias junto de qualquer pessoa ou organização que seja responsável pela gestão de fundos da UE. O Tribunal também efectua frequentemente controlos no terreno. As suas conclusões são apresentadas por escrito sob a forma de relatórios, que são transmitidos à Comissão e aos governos dos países da UE.
Για να διασφαλίζει ότι τα χρήματα των ευρωπαίων φορολογουμένων διατίθενται κατά τον καλύτερο τρόπο, το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει το δικαίωμα να ελέγχει κάθε πρόσωπο ή οργανισμό που διαχειρίζεται κονδύλια της ΕΕ και συχνά πραγματοποιεί επιτόπιους ελέγχους. Τα πορίσματά του καταγράφονται σε εκθέσεις τις οποίες υποβάλλει στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών της ΕΕ.
De Europese Rekenkamer heeft het recht om elke persoon of instantie die EU-gelden krijgt, te inspecteren, zodat de Europese belastingbetaler waar voor zijn geld krijgt. De Rekenkamer voert vaak controles ter plaatse uit. Ze stelt van haar bevindingen verslagen op die ze voorlegt aan de Commissie en de EU-landen.
За да гарантира, че данъкоплатците в ЕС получават максимална стойност за парите си, Сметната палата има право да проверява („извършва одит‟) всяко лице или организация, което работи със средства на ЕС. Палатата често извършва проверки на място. Нейните констатации се вписват в доклади, предавани на Комисията и националните правителства на ЕС.
Kako bi se zajamčilo najbolje moguće korištenje sredstava poreznih obveznika, Revizorski sud ima pravo provjeriti svaku osobu ili organizaciju koja koristi fondove EU-a („provesti reviziju”). Revizorski sud često provodi provjere na licu mjesta. Rezultati se u obliku pismenih izvješća podnose Komisiji i nacionalnim vlastima EU-a.
Hlavním záměrem je, aby byly peníze daňových poplatníků v EU využívány co nejlépe. Účetní dvůr má proto právo provádět kontrolu („audit“) všech jednotlivců nebo organizací, kteří nakládají s peněžními prostředky EU. Dvůr často provádí kontroly přímo na místě. O svých šetřeních vydává podrobné zprávy, které předkládá Komisi a vládám členských států EU.
For at sikre, at EU's skatteydere får mest muligt for deres penge, har Revisionsretten ret til at undersøge ("revidere") enhver person eller organisation, der har fået tildelt EU-midler. Den foretager ofte kontrol på stedet. Resultaterne sammenfattes i rapporter, der forelægges Kommissionen og EU's nationale regeringer.
ELi maksumaksjate raha võimalikult otstarbeka kasutamise tagamiseks on kontrollikojal õigus kontrollida kõiki isikuid ja organisatsioone, kes tegelevad ELi rahaliste vahenditega. Kontrollikoda teostab sagedasi kohapealseid kontrollimisi. Tähelepanekud vormistatakse aruandeks, mis esitatakse Euroopa Komisjonile ja ELi liikmesriikide valitsustele.
Tilintarkastustuomioistuimen tehtävänä on huolehtia, että EU:n veronmaksajat saavat mahdollisimman paljon vastinetta rahoilleen. Tämän vuoksi sillä on oikeus tarkastaa minkä hyvänsä EU-varoja käsittelevän tahon tilinpito. Tilintarkastustuomioistuin tekee säännöllisesti tarkastuksia paikan päällä. Havainnot kirjataan komissiolle ja jäsenvaltioiden hallituksille luovutettaviin raportteihin.
Annak biztosítása céljából, hogy az uniós adófizetők a lehető legtöbbet kapják pénzükért cserébe, a Számvevőszéknek jogában áll minden olyan személyt vagy szervezetet ellenőrizni (auditálni), aki vagy amely uniós forrásokat kezel. A Számvevőszék gyakran végez helyszíni ellenőrzést. Megállapításairól jelentést nyújt be a Bizottságnak és az EU tagállami kormányainak.
Pentru a le garanta contribuabililor europeni faptul că banii publici sunt cheltuiţi în mod eficient, Curtea de Conturi este abilitată să verifice (să auditeze) orice persoană sau organizaţie care gestionează fonduri europene. În acest scop, efectuează frecvent controale pe teren. Concluziile sale scrise sunt incluse în rapoarte adresate Comisiei Europene şi guvernelor statelor membre.
V snahe zabezpečiť, aby daňoví poplatníci svoje peniaze maximálne zhodnotili, má Dvor audítorov právomoc vykonať audit u ktorejkoľvek osoby alebo organizácie, ktorá prichádza do kontaktu s finančnými prostriedkami EÚ. Často vykonáva kontroly priamo na mieste. Svoje zistenia predkladá vo forme správ Komisii a vládam členských štátov.
Računsko sodišče lahko opravi revizijo poslovanja pri vsakem subjektu ali organizaciji, ki upravlja sredstva EU, s čimer zagotavlja, da davkoplačevalci dobijo največ za svoj denar. Pogosto izvaja preglede na kraju samem. Svoj poročila predloži Evropski komisiji in nacionalnim vladam EU.
Att ge EU:s skattebetalare så stor valuta som möjligt för pengarna. Revisionsrätten har därför rätt att granska vilken person eller organisation som helst som hanterar EU-medel. Revisionsrätten granskar ofta personer eller organisationer på plats. Granskningarna redovisas i rapporter som lämnas till kommissionen och EU-länderna.
Nodrošināt, lai nodokļu maksātāju naudu izmantotu cik vien iespējams lietderīgi, turklāt Revīzijas palāta ir tiesīga pārbaudīt (auditēt) jebkuru personu vai organizāciju, kas rīkojas ar ES līdzekļiem. Palāta bieži veic pārbaudes uz vietas. To rezultātus apkopo ziņojumos, ko iesniedz Komisijai un ES dalībvalstu valdībām.
Sabiex jiġi żgurat li dawk li jħallsu t-taxxa fl-UE jieħdu l-valur massimu għall-flus tagħhom, il-Qorti tal-Awdituri għandha d-dritt li tivverifika ("tawditja") kwalunkwe persuna jew organizzazzjoni li tiġġestixxi l-fondi tal-UE. Il-Qorti spiss twettaq verifiki fuq il-post. Is-sejbiet tagħha huma miktuba f'rapporti sottomessi lill-Kummissjoni u lill-gvernijiet nazzjonali tal-UE.
Chun a áirithiú go bhfaigheann íocóirí cánach an AE an t-uasluach ar a gcuid airgid, tá an ceart ag an gCúirt Iniúchóirí aon duine nó eagraíocht a láimhseálann cistí an AE a sheiceáil (‘a iniúchadh’) Is minic a dhéanann an Chúirt seiceálacha ar an láthair. Tuairiscítear a torthaí i dtuarascálacha a chuirtear faoi bhráid an Choimisiúin agus rialtais náisiúnta an AE.
  EUROPA – Działalność Un...  
Kto rozdziela pieniądze z budżetu?
Who decides how the money is spent?
Qui décide des dépenses?
Wer entscheidet über die Verwendung der Mittel?
¿Quién decide cómo se gasta el dinero?
Chi decide come spendere i fondi?
Como é gasto o orçamento?
Ποιος αποφασίζει για το πώς δαπανώνται τα χρήματα;
Hvem beslutter, hvordan pengene skal bruges?
Kes otsustab, kuidas raha kasutatakse?
Ki dönt a költségvetési kiadásokról?
Cine decide cum se cheltuie bugetul?
Kto rozhoduje o použití finančných prostriedkov?
Kdo odloča o porabi denarja
Vem bestämmer över pengarna?
Kas lemj par izdevumiem?
Min jiddeċiedi kif jintefqu l-flus?
Cé a chinneann cén chaoi a gcaitear an t-airgead?
  Ogólne ramy prawne  
Konkurencja na rynkach końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Competition in the markets in telecommunications terminals
Concurrence dans les marchés des terminaux de télécommunications
Wettbewerb auf dem Markt für Telekommunikationsendeinrichtungen
Competition in the markets in telecommunications terminals
Concorrenza sui mercati dei terminali di telecomunicazioni
Concorrência nos mercados de terminais de telecomunicações
Mededinging op de markten van telecommunicatie-eindapparatuur
Hospodářská soutěž na trhu s telekomunikačními koncovými zařízeními
Konkurrence på teleterminalmarkederne
Konkurents telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete turul
A távközlési végberendezések piacán folyó verseny
Concurenţa pe pieţele echipamentelor terminale pentru telecomunicaţii
Hospodárska súťaž na trhu s koncovými telekomunikačnými zariadeniami
Konkurenca na trgih za telekomunikacijske terminale
Konkurrens på marknaderna för teleterminaler
Kompetizzjoni fis-swieq tat-terminals tat-telekomunikazzjonijiet
Iomaíocht sna margaí i dteirminéil teileachumarsáide
  EUROPA - EUROPA – Infor...  
Wersja dla urządzeń przenośnych
Verzija za mobilne uređaje
Version til mobile enheder
PENTRU DISPOZITIVE MOBILE
  EUROPA - Agencje zdecen...  
UE i pieniądze
Money and the EU
Le budget de l'UE
Die EU und das Geld
El dinero y la UE
Le finanze dell'UE
As finanças da UE
Τα οικονομικά της ΕΕ
Proračun EU-a
Finanční prostředky EU
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Proračun EU
Pengar och EU
Nauda un ES
Airgead agus an AE
  EUROPA – Europejski Fun...  
Pieniądze i UE
Money and the EU
L'UE et l'argent
Geld und die EU
Dinero y UE
Le finanze dell'UE
Το χρήμα και η ΕΕ
Geld en de EU
Парите и ЕС
Novac i EU
Finanční prostředky EU
Penge og EU
Raha ja EL
EU ja raha
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Proračun EU
Pengar och EU
Nauda un ES
Il-flus u l-UE
  EUROPA - Kraje europejs...  
UE i pieniądze
Money and the EU
Die EU und das Geld
El dinero y la UE
Le finanze dell'UE
Factos e números
Τα οικονομικά της ΕΕ
Geld en de EU
Proračun EU-a
Fakta a čísla
Az EU és a pénz
Bugetul UE
Peniaze a EÚ
Proračun EU
Pengar och EU
Nauda un ES
Airgead agus an AE
  UE – Praca w innym kraj...  
Dzięki znajomości systemów podatkowych w UE możesz zaoszczędzisz pieniądze
Wenn Sie die Steuersysteme in der EU kennen, können Sie Geld sparen
Conocer los sistemas tributarios de la UE puede suponer un ahorro
Conoscere i sistemi fiscali nell'UE può aiutarti a risparmiare denaro
Poderá poupar dinheiro se conhecer os regimes fiscais da UE
Αν γνωρίζετε τα φορολογικά συστήματα στις χώρες της ΕΕ, μπορείτε να εξοικονομήσετε χρήματα
Als u de belastingstelsels in de EU kent, kunt u geld besparen
Познаването на данъчните системи в ЕС може да ви спести пари
Znalost daňových systémů zemí EU vám může ušetřit peníze
Du kan spare penge ved at sætte dig ind i skattesystemerne i EU
ELi maksusüsteemide tundmine võib aidata raha säästa
Kun tunnet EU-maiden verojärjestelmät, voit säästää rahaa
Pénzt takaríthat meg, ha ismeri az uniós országok adózási rendszereit
Cunoaşterea sistemelor fiscale din UE vă poate ajuta să faceţi economii
Oboznámenie sa s daňovými systémami v EÚ vám ušetrí peniaze
S poznavanjem davčnih sistemov v državah EU lahko prihranite denar
Ta reda på hur skatterna fungerar i det nya landet – det kan du tjäna pengar på
ES valstu nodokļu sistēmu pārzināšana var aiztaupīt jums naudu
Meta tkun taf is-sistemi tat-taxxa tal-UE tista' tiffranka l-flus
1 2 3 4 Arrow