gli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 33 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE - Diritto alle cure ...  
Dopo aver ottenuto l'autorizzazione hai diritto a essere trattato allo stesso modo di una persona assicurata nel paese ospitante e a pagare gli stessi costi.
Após obter essa autorização, tem direito a ser tratado no outro país da UE nas mesmas condições e pagando o mesmo que uma pessoa coberta pelo sistema desse país.
Als u toestemming krijgt voor medische zorg in een ander EU-land, hebt u recht op dezelfde behandeling tegen hetzelfde tarief als de inwoners van dat land.
Kun sinulla on lupa hakeutua hoitoon toiseen EU-maahan, periaate on, että sinua hoidetaan samoilla ehdoilla – ja sinulta veloitetaan samat kulut – kuin sellaiselta, jolla on sairausvakuutus kyseisessä maassa.
Ha engedélyt kap arra, hogy gyógykezelést vegyen igénybe az EU egy másik tagországában, ott ugyanolyan feltételekkel és ugyanolyan áron jogosult az ellátásra, mint az adott ország biztosítottjai.
När du har fått tillstånd att söka vård i ett annat EU-land, ska du behandlas på samma villkor och betala samma kostnader som någon som är försäkrad i det landet.
Kad atļauja saņemt medicīnisko aprūpi citā ES valstī ir iegūta, jūs tur jāārstē ar tādiem pašiem nosacījumiem un par tādu pašu samaksu kā tajā valstī apdrošinātos cilvēkus.
Ladarba tiġi awtorizzat li tikseb kura medika f'pajjiż ieħor tal-UE, għandek tiġi kkurat bl-istess termini - u bl-istess spejjeż - bħal persuna assigurata f'dak il-pajjiż.
  EUROPA - Insegnanti  
Risorse per gli insegnanti
Resources for teachers
Ressources pour les enseignants
Ressourcen für Lehrkräfte
Recursos para los profesores
Material para professores
Πηγές για εκπαιδευτικούς
Materiaal voor leerkrachten
Материали за преподаватели
Izvori informacija za nastavnike
Materiály pro učitele
Ressourcer for lærere
Kasulik materjal õpetajatele
Ohjeita ja oppaita opettajille
Információk tanároknak
Materiały dla nauczycieli
Resurse pentru profesori
Podkladové materiály pre pedagogov
Gradivo za učitelje
Hjälpmedel för lärare
Materiāli skolotājiem
Riżorsi għall-għalliema
Acmhainní do mhúinteoirí
  EUROPA - Contatti: Comm...  
Vicepresidente, Alto Rappresentante dell’Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza
Vice–President, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
Vice-présidente, Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité
Vizepräsidentin, Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik
Vicepresidenta, Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad
Vice-Presidente, Alta-Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança
Αντιπρόεδρος, Ύπατη Eκπρόσωπος της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας
Vicevoorzitter, Hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid
Заместник-председател, Върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката
Potpredsjednica, Visoka predstavnica unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku
místopředsedkyně, vysoká představitelka Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku
Næstformand, EU's højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
Asepresident, Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja
Varapuheenjohtaja, Unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja
Alelnök, Az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője
Wiceprzewodnicząca, Wysoki przedstawiciel Unii do spraw zagranicznych i polityki bezpieczeństwa
Vicepreședinte, Înalt Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate
Podpredsedníčka, Vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku
Podpredsednica, Visoka predstavnica Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko
Vice ordförande, Unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik
Priekšsēdētāja vietniece, Savienības augstā pārstāve ārlietās un drošības politikas jautājumos
Viċi President, Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika tas-Sigurtà
Leas-Uachtarán, Ardionadaí an Aontais do Ghnóthaí Eachtracha agus don Bheartas Slándála
  EUROPA - Contatti: Il F...  
Il Fondo europeo per gli investimenti >>
European Investment Fund >>
Fonds européen d’investissement >>
Der Europäische Investitionsfond >>
El Fondo Europeo de Inversiones >>
Fundo Europeu de Investimento >>
Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων >>
Het Europees Investeringsfonds >>
Европейски инвестиционен фонд >>
Europski investicijski fond >>
Evropský investiční fond >>
Den Europæiske Investeringsfond >>
Euroopa Investeerimisfond >>
Euroopan investointirahasto >>
Az Európai Beruházási Alap (EIF) >>
Europejski Fundusz Inwestycyjny >>
Fondul European de Investiţii >>
Európsky investičný fond >>
Evropski investicijski sklad >>
Europeiska investeringsfonden >>
Eiropas Investīciju fonds >>
Il-Fond Ewropew għall-Investiment >>
Ciste Infheistíochta na hEorpa >>
  EUROPA - I nostri servizi  
ottenere materiale per gli studenti che effettuano ricerche sui temi europei
suivre une formation à la recherche d'informations sur l'UE pour les étudiants.
Schulungen für Studierende zu Recherchen und Untersuchungen im Zusammenhang mit der EU
formación para estudiantes sobre búsqueda e investigación relacionadas con la UE.
formação para estudantes sobre a recolha de dados e a investigação relacionada com a UE.
studentenopleidingen over opzoekingswerk en onderzoek over de EU
training for students on EU-related fact-finding and research
školení pro studenty na téma hledání informací a provádění výzkumu o otázkách souvisejících s EU
undervisning for studerende i at finde fakta om EU og EU-forskning
õpilaste ELiga seotud faktide otsimise ja uurimistöö koolitus.
kun haluat harjoitella EU:ta koskevien tietojen etsimistä ja EU-aiheiden tutkimista (opiskelijat).
diákként képzésben szeretne részesülni az Unióval kapcsolatos tényfeltárás és kutatás témájában
dowiedzieć się więcej o szkoleniach dla studentów z zakresu gromadzenia związanych z UE informacji do badań.
oportunităţi de formare a studenţilor în domeniul identificării de date şi al cercetării legate de aspecte europene
odborné školenia pre študentov zamerané na rešerš údajov súvisiacich s EÚ na výskumné účely
usposabljanje za študente o iskanju podatkov in raziskavah v zvezi z EU.
hjälp med informationssökning (för studenter).
piedalīties studentiem domātā apmācībā par to, kā meklējama informācija par ES.
taħriġ għall-istudenti dwar sejba ta' fatti dwar l-UE
oiliúint do mhic léinn faoi thaighde is faoi aimsiú fíricí a bhaineann leis an AE
  Siete alla ricerca di m...  
Il miglior materiale per gli studenti delle scuole primarie e secondarie selezionato da esperti in pedagogia di tutta l'Europa.
The best material for primary and secondary pupils selected by educational experts from across Europe.
Un matériel pédagogique d’excellente qualité pour les élèves du primaire et du secondaire, sélectionné par des spécialistes de l’éducation de toute l’Europe.
Das beste Unterrichtsmaterial für Grundschule und Sekundarstufe, das von Bildungsexperten aus ganz Europa zusammengestellt wurde.
El mejor material para alumnos de primaria y secundaria seleccionado por expertos en educación de toda Europa.
O melhor material para alunos do ensino primário e secundário, selecionado por especialistas em educação de toda a Europa.
Το καλύτερο υλικό για μαθητές της πρωτοβάθμιας και δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης, το οποίο έχει επιλεγεί από ειδικούς σε θέματα εκπαίδευσης από όλη την Ευρώπη.
De beste materialen voor leerlingen in het basis- en voortgezet onderwijs, uitgekozen door onderwijskundigen uit heel Europa.
Най-добрите материали, предназначени за учениците от началните и средните училища, подбрани от експерти по образованието от цяла Европа.
Najbolji materijal za učenike osnovnih i srednjih škola koji su odabrali stručnjaci za obrazovanje diljem Europe.
Nejlepší materiály pro děti základních škol a studenty středních škol, které vybrali pedagogičtí odborníci z celé Evropy.
De bedste materialer til skoleelever udvalgt af uddannelseseksperter fra hele Europa.
Parimad materjalid alg- ja keskkooliõpilastele, mille on välja valinud haridusvaldkonna asjatundjad kõikjalt Euroopast.
Eurooppalaisten opetusalan asiantuntijoiden valitsemat parhaat materiaalit peruskoulun ja keskiasteen oppilaille.
A legjobb tananyag általános iskolai tanulók és középiskolások számára, amelyet a szerte Európából származó oktatási szakértők válogattak össze.
Najlepsze materiały dla uczniów szkół podstawowych i średnich wybrane przez ekspertów z dziedziny oświaty z całej Europy.
Cele mai bune materiale pentru elevii de școală primară, de gimnaziu sau de liceu, selectate de experți în educație din întreaga Europă.
Najlepšie materiály pre žiakov základných a stredných škôl, ktoré vybrali pedagógovia z celej Európy.
Najboljše gradivo za osnovnošolce in srednješolce, ki so ga izbrali strokovnjaki s področja izobraževanja iz vse Evrope.
Det bästa materialet för elever i grundskolan och på gymnasiet, som valts ut av pedagogiska experter från hela Europa.
Vislabākie materiāli pamatskolu un vidusskolu skolēniem, ko atlasījuši pedagoģijas speciālisti no visas Eiropas.
L-aqwa materjal għall-istudenti tal-primarja u tas-sekondarja minn esperti fl-edukazzjoni minn madwar l-Ewropa.
  EUROPA - Contatti: Banc...  
Banca europea per gli investimenti >>
European Investment Bank >>
Banque européenne d'investissement >>
Europäische Investitionsbank >>
Banco Europeo de Inversiones >>
Banco Europeu de Investimento >>
Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων >>
Europese Investeringsbank >>
Европейска инвестиционна банка >>
Europska investicijska banka >>
Evropská investiční banka >>
Den Europæiske Investeringsbank >>
Euroopa Investeerimispank >>
Euroopan investointipankki >>
Európai Beruházási Bank >>
Europejski Bank Inwestycyjny >>
Banca Europeană de Investiţii >>
Európska investičná banka >>
Evropska investicijska banka >>
Europeiska investeringsbanken >>
Eiropas Investīciju banka >>
Il-Bank Ewropew tal-Investiment >>
An Banc Eorpach Infheistíochta >>
  EUROPA - Contatti: Isti...  
Istituto dell’Unione europea per gli studi sulla sicurezza (IUESS) >>
European Union Institute for Security Studies (EUISS) >>
Institut d'études de sécurité de l'Union européenne (IESUE) >>
Institut der Europäischen Union für Sicherheitsstudien (IEUSS) >>
Instituto de Estudios de Seguridad de la Unión Europea (IESUE) >>
Instituto de Estudos de Segurança da União Europeia (IESUE) >>
Ινστιτούτο Μελετών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Ασφάλειας (EUISS) >>
Europees Instituut voor veiligheidsstudies (IVSEU) >>
Европейски институт за изследване на сигурността (ЕИИС) >>
Europski institut za sigurnosne studije (EUISS) >>
Ústav Evropské unie pro bezpečnostní studia (EUISS) >>
Den Europæiske Unions Institut for Sikkerhedsstudier (EUISS) >>
Euroopa Julgeoleku-uuringute Instituut (EUISS) >>
Euroopan unionin turvallisuusalan tutkimuslaitos (EUTT) >>
Az Európai Unió Biztonságpolitikai Kutatóintézete (EUISS) >>
Instytut Unii Europejskiej Studiów nad Bezpieczeństwem (EUISS) >>
Institutul pentru Studii de Securitate al Uniunii Europene (ISSUE) >>
Európsky inštitút pre bezpečnostné štúdie (ISS) >>
Inštitut EU za varnostne študije (EUISS) >>
EU:s institut för säkerhetsstudier (EUISS) >>
Eiropas Savienības Drošības izpētes institūts (EUISS) >>
L-Istitut tal-Unjoni Ewropea għall-Istudji dwar is-Sigurtà (EUISS) >>
An Foras Eorpach um Staidéar Slándála (EUISS) >>
  EUROPA - Contatti  
Istituto dell’Unione europea per gli studi sulla sicurezza (IUESS)
European Union Institute for Security Studies (EUISS)
Institut d'études de sécurité de l'Union européenne (IESUE)
Exekutivagentur für Gesundheit und Verbraucher (EAHC)
Instituto de Estudios de Seguridad de la Unión Europea (IESUE)
Instituto Comunitário das Variedades Vegetais ( ICVV)
Ινστιτούτο Μελετών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Ασφάλειας (EUISS)
Satellietcentrum van de Europese Unie (SCEU)
Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA)
Úřad pro harmonizaci ve vnitřním trhu (ochranné známky a průmyslové vzory) (OHIM)
Forvaltningsorganet for Det Europæiske Forskningsråd (ERCEA)
Euroopan verkko- ja tietoturvavirasto (ENISA)
Europejski Instytut Innowacji i Technologii (EIT)
Institutul European de Inovare şi Tehnologie (EIT)
Satelitné stredisko Európskej únie (EUSC)
Kontaktuppgifter till- Europeiska byrån för luftfartssäkerhet (Easa)
Eiropas Zivsaimniecības kontroles aģentūra (EFCA)
  EUROPA - Contatti: Banc...  
Contatti: Banca europea per gli investimenti
Contact details: European Investment Bank
Coordonnées: Banque européenne d'investissement
Kontaktdaten: Europäische Investitionsbank
Información de contacto: Banco Europeo de Inversiones
Contacto: Banco Europeu de Investimento
Στοιχεία επικοινωνίας: Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων
Contact: Europese Investeringsbank
Координати за връзка: Европейска инвестиционна банка
Kontaktni podaci: Europska investicijska banka
Kontaktní údaje: Evropská investiční banka
Kontakt: Den Europæiske Investeringsbank
Kontaktandmed: Euroopa Investeerimispank
Yhteystiedot: Euroopan investointipankki
Elérhetőségi adatok: Európai Beruházási Bank
Dane kontaktowe: Europejski Bank Inwestycyjny
Date de contact: Banca Europeană de Investiţii
Kontaktné údaje: Európska investičná banka
Kontaktni podatki: Evropska investicijska banka
Kontaktuppgifter till- Europeiska investeringsbanken
Kontaktinformācija: Eiropas Investīciju banka
Dettalji ta' kuntatt: Il-Bank Ewropew tal-Investiment
Sonraí teagmhála: An Banc Eorpach Infheistíochta
  EUROPA - Contatti: Agen...  
Contatti: Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura
Contact details: Education, Audiovisual and Culture Executive Agency
Coordonnées: Agence exécutive «Éducation, audiovisuel et culture»
Kontaktdaten: Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur
Información de contacto: Agencia Ejecutiva en el ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural
Contacto: Agência de Execução relativa à Educação, ao Audiovisual e à Cultura
Στοιχεία επικοινωνίας: Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Μέσων και Πολιτισμού
Contact: Uitvoerend Agentschap voor onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur
Координати за връзка: Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура
Kontaktni podaci: Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualne sadržaje i kulturu
Kontaktní údaje: Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast
Kontakt: Forvaltningsorgan for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur
Kontaktandmed: Uus Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutus
Yhteystiedot: Koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirasto
Elérhetőségi adatok: Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség
Dane kontaktowe: Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego
Date de contact: Agenţia Executivă pentru Educaţie, Audiovizual şi Cultură
Kontaktné údaje: Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálnu oblasť a kultúru
Kontaktni podatki: Izvajalska agencija za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo
Kontaktuppgifter till- Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur
Kontaktinformācija: Izglītības, audiovizuālās jomas un kultūras izpildaģentūra
Dettalji ta' kuntatt: L-Aġenzija Eżekuttiva ta’ l-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura
Sonraí teagmhála: An Ghníomhaireacht Feidhmiúcháin Oideachais, Closamhairc agus Cultúir
  EUROPA - Contatti: Agen...  
Agenzia esecutiva per l’istruzione, gli audiovisivi e la cultura (EACEA) >>
Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) >>
Agence exécutive «Éducation, audiovisuel et culture» (EACEA) >>
Exekutivagentur Bildung, Audiovisuelles und Kultur (EACEA) >>
Agencia Ejecutiva en el ámbito Educativo, Audiovisual y Cultural (EACEA) >>
Agência de Execução relativa à Educação, ao Audiovisual e à Cultura (EACEA) >>
Εκτελεστικός Οργανισμός Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Μέσων και Πολιτισμού (EACEA) >>
Uitvoerend Agentschap voor onderwijs, audiovisuele middelen en cultuur (EACEA) >>
Изпълнителна агенция за образование, аудиовизия и култура (EACEA) >>
Izvršna agencija za obrazovanje, audiovizualne sadržaje i kulturu (EACEA) >>
Výkonná agentura pro vzdělávání, kulturu a audiovizuální oblast (EACEA) >>
Forvaltningsorgan for Undervisning, Audiovisuelle Medier og Kultur (EACEA) >>
Uus Hariduse, Audiovisuaalvaldkonna ja Kultuuri Täitevasutus (EACEA) >>
Koulutuksen, audiovisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirasto (EACEA) >>
Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Végrehajtó Ügynökség (EACEA) >>
Agencja Wykonawcza ds. Edukacji, Kultury i Sektora Audiowizualnego (EACEA) >>
Agenţia Executivă pentru Educaţie, Audiovizual şi Cultură (EACEA) >>
Výkonná agentúra pre vzdelávanie, audiovizuálnu oblasť a kultúru (EACEA) >>
Izvajalska agencija za izobraževanje, avdiovizualno področje in kulturo (EACEA) >>
Genomförandeorganet för utbildning, audiovisuella medier och kultur (EACEA) >>
Izglītības, audiovizuālās jomas un kultūras izpildaģentūra (EACEA) >>
L-Aġenzija Eżekuttiva ta’ l-Edukazzjoni, l-Awdjoviżiv u l-Kultura (EACEA) >>
An Ghníomhaireacht Feidhmiúcháin Oideachais, Closamhairc agus Cultúir (EACEA) >>
  EUROPA - Contatti: Isti...  
Contatti: Istituto dell’Unione europea per gli studi sulla sicurezza
Contact details: European Union Institute for Security Studies
Coordonnées: Institut d'études de sécurité de l'Union européenne
Kontaktdaten: Institut der Europäischen Union für Sicherheitsstudien
Información de contacto: Instituto de Estudios de Seguridad de la Unión Europea
Contacto: Instituto de Estudos de Segurança da União Europeia
Στοιχεία επικοινωνίας: Ινστιτούτο Μελετών της Ευρωπαϊκής Ένωσης για Θέματα Ασφάλειας
Contact: Europees Instituut voor veiligheidsstudies
Координати за връзка: Европейски институт за изследване на сигурността
Kontaktni podaci: Europski institut za sigurnosne studije
Kontaktní údaje: Ústav Evropské unie pro bezpečnostní studia
Kontakt: Den Europæiske Unions Institut for Sikkerhedsstudier
Kontaktandmed: Euroopa Julgeoleku-uuringute Instituut
Yhteystiedot: Euroopan unionin turvallisuusalan tutkimuslaitos
Elérhetőségi adatok: Az Európai Unió Biztonságpolitikai Kutatóintézete
Dane kontaktowe: Instytut Unii Europejskiej Studiów nad Bezpieczeństwem
Date de contact: Institutul pentru Studii de Securitate al Uniunii Europene
Kontaktné údaje: Európsky inštitút pre bezpečnostné štúdie
Kontaktni podatki: Inštitut EU za varnostne študije
Kontaktuppgifter till- EU:s institut för säkerhetsstudier
Kontaktinformācija: Eiropas Savienības Drošības izpētes institūts
Dettalji ta' kuntatt: L-Istitut tal-Unjoni Ewropea għall-Istudji dwar is-Sigurtà
Sonraí teagmhála: An Foras Eorpach um Staidéar Slándála
  EUROPA - Contatti: Banc...  
Banca europea per gli investimenti
European Investment Bank
Banque européenne d'investissement
Europäische Investitionsbank
Banco Europeo de Inversiones
Banco Europeu de Investimento
Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων
Europese Investeringsbank
Европейска инвестиционна банка
Europska investicijska banka
Evropská investiční banka
Den Europæiske Investeringsbank
Euroopa Investeerimispank
Euroopan investointipankki
Európai Beruházási Bank
Europejski Bank Inwestycyjny
Banca Europeană de Investiţii
Európska investičná banka
Evropska investicijska banka
Europeiska investeringsbanken
Eiropas Investīciju banka
Il-Bank Ewropew tal-Investiment
An Banc Eorpach Infheistíochta
  Europa - Dichiarazione ...  
Tutte le istituzioni e gli organi
See all institutions and bodies
Voir tous les institutions et organes
Alle Institutionen und Organe
Ver todas las instituciones y organismos
Ver todas as instituições ou órgãos
Όλα τα όργανα και οι οργανισμοί
Zie alle EU-instellingen en -organen
Всички институции и органи
Ostatní orgány a instituce
Se alle institutioner og organer
Vaadake kõiki institutsioone ja asutusi
Kaikki toimielimet ja muut elimet
Az összes intézmény és szerv
Wszystkie instytucje i organy
Toate instituţiile şi organismele
Zobraziť všetky inštitúcie a orgány
Vse institucije in organi
Se alla institutioner och organ
Skatīt visas iestādes
Ara l-istituzzjonijiet u l-entitajiet kollha
Na hinstitiúidí agus na comhlachtaí uile
  Siete alla ricerca di m...  
E-twinning è una piattaforma gratuita e sicura per gli insegnanti per incontrarsi tra loro, sviluppare progetti collaborativi e scambiarsi idee in Europa.
E-twinning is a free and safe platform for teachers to connect, develop collaborative projects and share ideas in Europe.
E-twinning est une plate-forme gratuite et sécurisée qui permet aux enseignants d’entrer en contact, de monter des projets collaboratifs et d’échanger des idées à travers l’Europe.
E-twinning ist die kostenlose und sichere Plattform für Lehrkräfte in Europa, um Kontakte zu knüpfen, Kooperationsprojekte zu entwickeln und Ideen auszutauschen.
E-twinning es una plataforma gratuita y segura para que los profesores se conecten, desarrollen proyectos de colaboración y compartan ideas en Europa.
O eTwinning é uma plataforma gratuita e segura para professores que lhes permite interligarem-se, desenvolverem projetos colaborativos e partilharem ideias na Europa.
Το E-twinning είναι μια δωρεάν και ασφαλής πλατφόρμα για εκπαιδευτικούς, για να συνδεθούν, να αναπτύξουν συνεργατικά έργα και να μοιραστούν ιδέες στην Ευρώπη.
E-twinning is een gratis en veilig platform waar leerkrachten uit Europa elkaar ontmoeten, samenwerken aan projecten en ideeën uitwisselen.
E-twinning е свободна и защитена платформа, в която учителите могат да се свързват помежду си, да развиват съвместни проекти и да споделят идеи в Европа.
E-twinning je besplatna i sigurna platforma putem koje se učitelji i nastavnici mogu povezivati, razvijati zajedničke projekte i dijeliti ideje u Europi.
E-twinning je bezplatná a bezpečná platforma, která učitelům umožňuje navázat kontakty, rozvíjet partnerské projekty a sdílet nápady v Evropě.
Etwinning er en gratis og sikker platform, hvor lærere kan finde, samarbejde med og udveksle ideer med andre lærere i EU.
E-twinning on turvaline platvorm, mille abil Euroopa õpetajad saavad omavahel tasuta sidet pidada, koostööprojekte arendada ja ideid jagada.
eTwinning on ilmainen ja turvallinen opettajien verkkoyhteisö, josta löydät eurooppalaisia kumppaneita ja voit kehittää heidän kanssaan yhteistyöprojekteja ja jakaa ideoita.
Az E-twinning egy ingyenes és biztonságos felület tanárok számára, ahol kapcsolatba léphetnek egymással, közös projektekben vehetnek részt és megoszthatják ötleteiket Európában.
E-twinning to bezpieczna i bezpłatna platforma dla nauczycieli, która pozwala na nawiązywanie kontaktów, współpracę przy projektach i dzielenie się pomysłami w Europie.
E-twinning este o platformă gratuită și sigură prin intermediul căreia profesorii din Europa să interacționeze, să dezvolte proiecte de colaborare și să facă schimb de informații.
E-twinning je bezplatná a bezpečná platforma pre učiteľov, ktorá im umožňuje spojiť sa, vytvárať spoločné projekty a vymieňať si nápady v rámci Európy.
E-twinning je brezplačna in varna platforma za učitelje, ki slednjim omogoča, da se povežejo, razvijajo skupne projekte in izmenjujejo zamisli v Evropi.
E-twinning är en gratis och säker plattform där lärare i Europa kan mötas, utveckla samarbetsprojekt och utbyta idéer.
eTwinning ir droša bezmaksas platforma skolotājiem, lai sazinātos, izstrādātu sadarbības projektus un dalītos ar idejām visā Eiropā.
E-twinning hija pjattaforma bla ħlas u sigura għall-għalliema sabiex isiru jafu lil xulxin onlajn, jifformaw proġetti kollaborattivi flimkien u jaqsmu idejat fl-Ewropa.
  EUROPA - Contatti: Il F...  
Contatti: Il Fondo europeo per gli investimenti
Contact details: European Investment Fund
Coordonnées: Fonds européen d’investissement
Kontaktdaten: Der Europäische Investitionsfond
Información de contacto: El Fondo Europeo de Inversiones
Contacto: Fundo Europeu de Investimento
Στοιχεία επικοινωνίας: Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων
Contact: Het Europees Investeringsfonds
Координати за връзка: Европейски инвестиционен фонд
Kontaktni podaci: Europski investicijski fond
Kontaktní údaje: Evropský investiční fond
Kontakt: Den Europæiske Investeringsfond
Kontaktandmed: Euroopa Investeerimisfond
Yhteystiedot: Euroopan investointirahasto
Elérhetőségi adatok: Az Európai Beruházási Alap (EIF)
Dane kontaktowe: Europejski Fundusz Inwestycyjny
Date de contact: Fondul European de Investiţii
Kontaktné údaje: Európsky investičný fond
Kontaktni podatki: Evropski investicijski sklad
Kontaktuppgifter till- Europeiska investeringsfonden
Kontaktinformācija: Eiropas Investīciju fonds
Dettalji ta' kuntatt: Il-Fond Ewropew għall-Investiment
Sonraí teagmhála: Ciste Infheistíochta na hEorpa
  EUROPA - Contatti: Il F...  
Il Fondo europeo per gli investimenti
European Investment Fund
Fonds européen d’investissement
Der Europäische Investitionsfond
El Fondo Europeo de Inversiones
Fundo Europeu de Investimento
Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων
Het Europees Investeringsfonds
Европейски инвестиционен фонд
Europski investicijski fond
Evropský investiční fond
Den Europæiske Investeringsfond
Euroopa Investeerimisfond
Euroopan investointirahasto
Az Európai Beruházási Alap (EIF)
Europejski Fundusz Inwestycyjny
Fondul European de Investiţii
Európsky investičný fond
Evropski investicijski sklad
Europeiska investeringsfonden
Eiropas Investīciju fonds
Il-Fond Ewropew għall-Investiment
Ciste Infheistíochta na hEorpa
  Siete alla ricerca di m...  
Premi e concorsi UE per gli studenti.
EU prizes and competitions for pupils.
Prix et concours pour les élèves de l’UE.
EU-Preise und Wettbewerbe für Schülerinnen und Schüler.
Premios y concursos de la UE para estudiantes.
Prémios e concursos da UE para alunos.
Βραβεία και διαγωνισμοί για μαθητές στην ΕΕ.
Prijzen en wedstrijden voor leerlingen in de EU.
Награди и конкурси на ЕС за ученици.
Nagrade i natjecanja za učenike u EU.
Ceny a soutěže EU pro studenty.
EU-konkurrencer og priser for elever.
ELi võistlused ja auhinnad õpilastele.
EU:n rahoittamia palkintoja ja kilpailuja oppilaille.
EU-s díjak és versenyek tanulók számára.
Nagrody i konkursy unijne dla uczniów.
Premii și concursuri pentru elevi din UE.
Ceny a súťaže pre žiakov v rámci EÚ.
Nagrade in tekmovanja EU za učence.
EU-priser och tävlingar för eleverna.
ES balvas un konkursi skolēniem.
Premjijiet u kompetizzjonijiet tal-UE għall-istudenti.
  EUROPA - Politiche dell...  
i monopoli naturali devono mettere le loro infrastrutture a disposizione di tutti gli utenti
natural monopolies must make their infrastructure available to all users
les monopoles naturels doivent mettre leurs infrastructures à la disposition de tous les utilisateurs;
Natürliche Monopolunternehmen müssen ihre Infrastruktur für alle Nutzer öffnen.
los monopolios naturales deben poner la infraestructura a disposición de todos los usuarios
as empresas detentoras de monopólios naturais têm de disponibilizar as suas infra-estruturas a todos os utilizadores
τα φυσικά μονοπώλια πρέπει να θέτουν τις υποδομές τους στη διάθεση όλων των χρηστών,
natuurlijke monopolies hun infrastructuur voor alle gebruikers beschikbaar moeten maken
prirodni monopoli moraju svoju infrastrukturu dati na raspolaganje svim korisnicima
prirozené monopoly musejí zprístupnit svou infrastrukturu všem uživatelum
naturlige monopoler skal gøre deres infrastruktur tilgængelig for alle brugere
loomulikud monopolid peavad tegema oma infrastruktuuri kättesaadavaks kõigile kasutajatele;
luonnollisten monopolien on asetettava infrastruktuurinsa kaikkien toimijoiden käyttöön
A természetes monopóliumok kötelesek mindenki számára hozzáférhetővé tenni infrastruktúráikat.
infrastruktura monopoli naturalnych musi być udostępniana wszystkim użytkownikom
monopolurile naturale trebuie să pună infrastructura lor la dispoziţia tuturor utilizatorilor
prirodzené monopoly musia sprístupniť svoju infraštruktúru všetkým užívateľom;
podjetja, ki imajo naravni monopol, morajo zagotoviti, da lahko njihovo infrastrukturo uporabljajo vsi,
Naturliga monopol måste ge alla användare tillträde till sin infrastruktur.
dabiskajiem monopoliem ir jānodrošina savas infrastruktūras pieejamība visiem lietotājiem,
il-monopolji naturali għandhom iħallu l-infrastruttura tagħhom disponibbli għal kull minn jeħtieġlu jużaha
ní foláir do mhonaplachtaí nádúrtha a n-infreastruchtúr a chur ar fáil do gach úsáideoir
  UE - I tuoi diritti qua...  
Quando acquisti beni e servizi in qualunque paese dell'UE, hai gli stessi diritti del consumatore in termini di:
When buying goods and services anywhere in the EU you have the same consumer rights concerning:
Lorsque vous achetez des produits ou des services dans l'UE, vous disposez des mêmes droits en ce qui concerne:
Unabhängig davon, wo in der EU Sie Waren und Dienstleistungen einkaufen, stehen Ihnen in Bezug auf die folgenden Punkte stets dieselben Verbraucherrechte zu:
Al comprar productos o contratar servicios en cualquier parte de la UE, todo consumidor tiene los mismos derechos en los siguientes aspectos:
Quando adquire bens e serviços em qualquer parte da UE beneficia dos mesmos direitos enquanto consumidor relativamente a:
Όταν αγοράζετε προϊόντα και υπηρεσίες σε οποιαδήποτε χώρα της ΕΕ, έχετε τα ίδια δικαιώματα καταναλωτή όσον αφορά:
Waar u ook goederen of diensten koopt in de EU, u heeft overal dezelfde consumentenrechten op het gebied van:
Когато купувате стоки и услуги в друга страна от ЕС, вие имате същите потребителски права относно:
Ať již nakupujete zboží nebo služby v jakémkoli členském státě Evropské unie, máte jako spotřebitel stejná práva týkající se:
Ved køb af varer eller tjenester hvor som helst i EU har du de samme forbrugerrettigheder, hvad angår:
Kaupade ja teenuste ostmisel ELis on teil samad tarbijaõigused seoses
Oikeutesi kuluttajana ovat EU:n alueella, aina samat riippumatta siitä, mistä ostat tuotteita tai palveluilta. Tarkempaa tietoa kuluttajan oikeuksista:
Amikor másik EU-tagországban vásárol árut vagy szolgáltatást, Önt a következők tekintetében ugyanazok a fogyasztói jogok illetik meg, mint a helyi lakosokat:
Bez względu na to, w jakim kraju UE kupujesz towary i usługi, jako konsumentowi przysługują Ci takie same prawa dotyczące:
Când achiziţionaţi produse şi servicii în UE, dispuneţi de aceleaşi drepturi în ceea ce priveşte:
Pri nakupovaní tovaru alebo služieb kdekoľvek v EÚ máte rovnaké spotrebiteľské práva, ktoré sa týkajú:
Evropski potrošniki imajo pri nakupu blaga in storitev v kateri koli državi EU enake pravice glede:
När du köper varor och tjänster i andra EU-länder har du samma konsumenträttigheter när det gäller
Kad pērkat preces un pakalpojumus jebkurā ES valstī, atcerieties, ka jums ir visur vienādas patērētāju tiesības attiecībā uz:
Meta tixtri oġġetti jew servizzi kullimkien fl-UE għandek l-istess drittijiet tal-konsumatur f'dak li huma:
  EUROPA - Politiche dell...  
Banca europea per gli investimenti
European Investment Bank
Banque européenne d'investissement
Europäische Investitionsbank
Banco Europeo de Inversiones
Banco Europeu de Investimento
Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων
Europese Investeringsbank
Europska investicijska banka
Evropská investiční banka
Den Europæiske Investeringsbank
Euroopa Investeerimispank
Euroopan investointipankki
Európai Beruházási Bank
Europejski Bank Inwestycyjny
Banca Europeană de Investiţii
Európska investičná banka
Evropska investicijska banka
Europeiska investeringsbanken
Eiropas Investīciju Banka
Il-Bank Ewropew għall-Investiment-Fond
An Banc Eorpach Infheistíochta
  EUROPA - Biblioteche e ...  
Strumento di riferimento e guida delle migliori pratiche per il personale dell'UE e gli appaltatori responsabili delle pubblicazioni multimediali
A reference tool and good-practice guide for EU staff and contractors involved in multimedia publishing
Outil de référence et guide de bonnes pratiques destiné au personnel permanent et contractuel de l'UE chargé de l'édition multimédia
Anleitung mit nützlichen Hinweisen für Mitarbeiter und Auftragnehmer der EU im Bereich Medien- und Verlagswesen
Instrumento de referencia y guía de buenas prácticas para el personal y los contratistas de la UE que participan en la edición multimedia
Uma ferramenta de referência e um guia de boas práticas para o pessoal e os contratantes da UE interessados na edição multimédia
Εργαλείο αναφοράς και οδηγός ορθών πρακτικών για εκδόσεις πολυμέσων, που απευθύνεται στο προσωπικό και στους εξωτερικούς συνεργάτες της ΕΕ
Naslagwerk en gids met beproefde werkmethoden voor EU-personeel en -contractanten die betrokken zijn bij de publicatie van multimedia
Справочен документ и ръководство с добри практики за служителите на ЕС, работещи в сферата на мултимедийните публикации
Referntni alat i vodič dobre prakse za osoblje i vanjske suradnike EU-a koji se bave multimedijskim izdavaštvom
Referenční příručka pro personál i dodavatele EU, kteří se zabývají vydáváním multimediálních produktů
Et referenceredskab og vejledning i god praksis for EU-ansatte og kontrahenter, der arbejder med udgivelse af multimedier
Võrdlusvahend ja heade tavade käsiraamat ELi institutsioonide töötajatele ja töövõtjatele, kes on seotud multimeedia avaldamisega
Opas multimediajulkaisujen tuottamiseen EU:n toimielinten henkilöstölle ja alihankkijoille.
Iránymutatásokkal szolgáló és a követendő módszereket ismertető kalauz a multimédiás kiadványokkal foglalkozó uniós alkalmazottaknak és alvállalkozóknak
Materiały referencyjne i wytyczne w sprawie dobrych praktyk dla pracowników instytucji UE i podwykonawców zaangażowanych w publikacje multimedialne
Instrument de referinţă şi ghid de bune practici pentru personalul şi contractanţii instituţiilor UE implicaţi în pregătirea de materiale multimedia
Referenčný nástroj a sprievodca osvedčenými spôsobmi pre zamestnancov EÚ a zmluvných partnerov podieľajúcich sa na multimediálnej publikačnej činnosti
Referenčno orodje in praktični vodnik za osebje institucij EU in pogodbene sodelavce, ki se ukvarjajo z objavljanjem multimedijskih vsebin
Atsauces materiāls un labas prakses rokasgrāmata, kas domāta ES iestāžu personālam un līgumdarbiniekiem, kuri gatavo audiovizuālus materiālus
Għodda ta' referenza u gwida ta' prassi tajba għall-persunal u l-kuntratturi tal-UE involuti f'pubblikazzjonijiet multimedjali
Uirlis thagartha agus treoir dhea-chleachtais d'fhoireann is chonraitheoirí AE atá ag plé le foilsitheoireacht ilmheán
  EUROPA - Biblioteche e ...  
Informazioni su tutti gli altri centri di documentazione e biblioteche e all'interno della Commissione europea.
Information on all other libraries/documentation centers inside the European Commission.
Information sur tous les autres centres de documentation/bibliothèques au sein de la Commission européenne.
Informationen zu allen anderen Bibliotheken/Dokumentationszentren in der Europäischen Kommission
Información sobre todas las demás bibliotecas y centros de documentación de la Comisión Europea.
Informações sobre as restantes bibliotecas ou centros de documentação da Comissão Europeia.
Πληροφορίες για όλες τις άλλες βιβλιοθήκες και τα κέντρα τεκμηρίωσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Informatie over alle andere bibliotheken en documentatiecentra bij de Europese Commissie
Информация за всички библиотечни/документационни центрове в Европейската комисия.
Informacije o ostalim knjižnicama i/ili dokumentacijskim centrima Europske komisije.
Informace o všech ostatních knihovnách / dokumentačních střediscích Evropské komise.
Oplysninger om alle andre biblioteker/dokumentationscentre i Europa-Kommissionen.
Teave kõigi teiste Euroopa Komisjoni raamatukogude ja dokumentatsioonikeskuste kohta.
Tietoa Euroopan komission muista kirjastoista ja dokumentaatiokeskuksista.
Tájékoztató az Európai Bizottság összes többi könyvtáráról és dokumentációs központjáról
Informacje na temat wszystkich pozostałych bibliotek i ośrodków dokumentacji w Komisji Europejskiej
Informaţii referitoare la toate celelalte biblioteci şi centrele de documentare din cadrul Comisiei.
Informácie o všetkých ďalších knižniciach/dokumentačných strediskách v rámci Európskej komisie.
Informacije o drugih knjižnicah in dokumentacijskih centrih Evropske komisije.
Information om EU-kommissionens övriga bibliotek och dokumentationscentrum.
Informācija par visām citām Eiropas Komisijas bibliotēkām un dokumentācijas centriem.
Informazzjoni dwar libreriji u ċentri ta' dokumentazzjoni oħrajn fil-Kummissjoni Ewropea.
Gach eolas faoi leabharlanna/ionaid doiciméadúcháin sa Choimisiún Eorpach.
  EUROPA - Debate Europe ...  
L’euro, gli alimenti geneticamente modificati, la solidarietà con i paesi in via di sviluppo, i confini dell’Europa, le nuove tecnologie e l’innovazione, i contingenti di pesca e i sussidi agricoli: l’Unione europea è attiva in tutta una serie di settori che incidono sulla vostra vita di tutti i giorni.
The euro, genetically modified food, solidarity with developing countries, Europe's borders, new technologies and innovation, fishing quotas and agriculture subsidies: the European Union acts in a wide range of areas affecting our every day life. Regardless of whether you are proud of the EU's actions in these fields or want to improve them, let us know what you think.
L'euro, les aliments génétiquement modifiés, la solidarité envers les pays en développement, les frontières de l'Europe, les nouvelles technologies et l'innovation, les quotas de pêche ou les aides à l'agriculture: l'action de l'Union européenne englobe de nombreux domaines qui nous concernent directement. Vous en êtes satisfait? Ou plutôt mécontent? Dites-nous ce que vous pensez, votre avis nous intéresse!
Der Euro, genetisch veränderte Lebensmittel, Solidarität mit Entwicklungsländern, Europas Grenzen, neue Technologien und Innovation, Fangquoten und Agrarsubventionen: Die Europäische Union ist in einer Vielzahl von Bereichen aktiv, die unser tägliches Leben beeinflussen. Sei es, dass Sie stolz auf die Maßnahmen der EU in diesen Bereichen sind oder dass Sie sie verbessern wollen: Teilen Sie uns mit, wie Sie darüber denken.
  UE - Unioni di fatto (c...  
Desidero trasferirmi in un altro paese dell'UE con il mio partner. Io sono cittadina dell'UE, ma lui no. La prova della nostra convivenza stabile gli conferisce automaticamente il diritto d'ingresso?
I want to move from my home country to another EU country with my partner. I'm an EU national but he isn't. Does our proof of long-term cohabitation mean my partner automatically acquires an entry right?
Je souhaite m'installer dans un autre pays de l'UE avec mon partenaire. Je suis citoyenne de l'UE, mais pas lui. Est-ce qu'une preuve de notre cohabitation durable lui confère automatiquement un droit d'entrée?
Ich möchte mit meinem Partner von meinem Heimatland in ein anderes EU-Land ziehen. Ich bin Staatsangehöriger eines EU-Landes, er aber nicht. Wir können einen Nachweis über unsere dauerhafte eheähnliche Gemeinschaft vorlegen. Erwirbt mein Partner dadurch automatisch das Einreiserecht?
Quiero irme a vivir con mi pareja a otro país de la UE. Soy ciudadana de la UE, pero él no. Nuestro certificado de convivencia duradera ¿da derecho automático de entrada a mi compañero?
Tenciono mudar-me para outro país da UE com o meu parceiro. Sou cidadão de um país da UE mas o meu parceiro não. A prova da existência de uma relação duradoura dá automaticamente direito a que o meu parceiro entre no país?
Επιθυμώ να μετακομίσω σε άλλη χώρα της ΕΕ μαζί με τον μόνιμο σύντροφό μου. Είμαι υπήκοος ΕΕ αλλά ο σύντροφός μου δεν είναι. Η απόδειξη της μακροχρόνιας συμβίωσής μας σημαίνει ότι αυτόματα ο σύντροφός μου έχει το δικαίωμ
Ik wil samen met mijn partner vanuit mijn eigen land naar een ander EU-land verhuizen. Ik heb de nationaliteit van een EU-land, maar mijn partner niet. Mag mijn partner automatisch meeverhuizen als we kunnen aantonen dat we duurzaam samenwonen?
Chci se se svým partnerem přestěhovat do jiné země Unie. Jsem občankou EU, ale on ne. Máme však doklad o dlouhodobém soužití. Znamená to, že můj partner má automaticky právo vstupu na území jiného státu Unie?
Jeg vil gerne flytte fra mit hjemland til et andet EU-land med min partner. Jeg er EU-borger, men han er ikke. Får han automatisk ret til indrejse, hvis vi kan bevise, at vi har boet sammen længe?
Soovin partneriga kolida oma koduriigist teise ELi liikmesriiki elama. Ma olen ELi kodanik, aga minu partner mitte. Kas meie pikaajaline kooselu ei anna mu partnerile automaatselt õigust asjaomasesse riiki sisenemiseks?
Haluan muuttaa kotimaastani toiseen EU-maahan puolisoni kanssa. Olen itse EU:n kansalainen, mutta puolisoni ei ole. Jos todistamme, että olemme asuneet yhdessä jo pitkään, saako puolisoni automaattisesti oikeuden saapua maahan?
Hazámból egy másik EU-tagországba szeretnék költözni az élettársammal. Én uniós polgár vagyok, de ő nem az. Ha igazoljuk, hogy tartós élettársi kapcsolatban élünk, élettársam automatikusan jogosulttá válik-e a belépésre?
Zamierzam przeprowadzić się z partnerem do innego kraju UE. Jestem obywatelem UE, ale mój partner nie ma obywatelstwa kraju UE. Czy dzięki wykazaniu trwałego wspólnego pożycia mój partner automatycznie uzyska prawo do wjazdu na teren tego kraju UE?
Sunt cetăţean european şi vreau să mă mut în altă ţară din UE împreună cu partenerul meu dintr-o ţară terţă. Dovada de coabitare îndelungată este suficientă pentru a-i asigura automat dreptul de intrare partenerului meu?
Chcela by som sa spoločne s mojim partnerom presťahovať do iného členského štátu EÚ. Som občianka EÚ, ale on nie je. Získava môj partner automaticky právo na vstup na základe dôkazu o našom dlhodobom spolužití?
S partnerjem se želiva preseliti v drugo državo EU. Sama sicer imam državljanstvo EU, vendar moj partner ni državljan EU. Ali lahko partner na podlagi dokazila o dalj casa trajajocem skupnem življenju samodejno pridobi pravico do vstopa v državo?
Jag vill flytta från mitt hemland till ett annat EU-land med min partner. Jag är EU-medborgare men inte han. Vi kan bevisa att vi har bott tillsammans länge. Innebär det att min partner automatiskt får rätt att resa in i det andra landet?
Vēlos pārcelties uz citu ES valsti kopā ar savu partneri. Man ir ES pilsonība, bet viņam nav. Vai pierādot, ka dzīvojam kopā ilgāku laiku, mans partneris automātiski iegūs ieceļošanas tiesības?
Nixtieq immur ngħix f'pajjiż ieħor tal-UE ma' sieħbi. Jien ċittadin tal-UE iżda hu mhuwiex. Il-prova li ilna ngħixu flimkien għal żmien twil tagħti d-dritt għad-dħul awtomatiku lill-sieħbi?
  EUROPA - GLOSSARIO  
Il glossario che segue contiene 233 voci, relative alla costruzione europea, alle istituzioni e alle attività dell'Unione europea. Viene regolarmente aggiornato: include infatti le modifiche apportate dal Trattato di Nizza ed anche gli ultimi progetti di riforma dei trattati.
The following glossary contains 233 terms relating to European integration and the institutions and activities of the EU. It is updated regularly and includes all the changes brought about by the Treaty of Nice as well as the latest draft reforms for the Treaties.
Le glossaire présente 233 termes relatifs à la construction européenne, aux institutions et activités de l'Union européenne. Régulièrement actualisé, il inclut les modifications apportées par le Traité de Nice ainsi que les derniers projets de réforme des traités.
Das Glossar enthält 233 Begriffe zum europäischen Einigungswerk sowie zu den Institutionen und Tätigkeitsbereichen der Europäischen Union. Es wird regelmäßig aktualisiert und enthält so auch die durch den Vertrag von Nizza vorgenommenen Änderungen sowie die aktuellen Entwürfe über den Reformvertrag.
Este glosario presenta 233 términos relativos a la construcción europea, a las instituciones y a las actividades de la Unión Europea. Se actualiza regularmente e incluye las modificaciones introducidas por el Tratado de Niza y los últimos proyectos de reforma de los Tratados.
O glossário a seguir apresentado inclui 233 termos relativos à construção europeia e às instituições e actividades da União Europeia. É regularmente actualizado e inclui as últimas alterações introduzidas pelo Tratado de Nice, bem como os últimos projectos de reforma dos Tratados.
Onderstaand glossarium bevat 233 termen die verband houden met de Europese integratie en de instellingen en activiteiten van de Europese Unie. Het wordt regelmatig bijgewerkt en bevat de wijzigingen die voortvloeien uit het Verdrag van Nice, evenals de laatste projecten tot hervorming van de verdragen.
Nedenstående glossar indeholder 233 termer vedrørende det europæiske samarbejde, EU-institutionerne og EU-aktiviteterne. Glossaret opdateres regelmæssigt og medtager de seneste ændringer der følger af Nice-traktaten, ligesom de ændringer, der følger af de seneste reformer af traktaterne.
Seuraavassa sanastossa on 233 termiä, jotka liittyvät Euroopan rakentamiseen ja Euroopan unionin toimielimiin ja toimintaan. Sanastoa päivitetään säännöllisesti ja se sisältää Nizzan sopimuksen sekä viimeisimpien sopimusuudistusten tuomat muutokset.
I ordlistan här nedan finns 233 termer om Europeiska unionen, dess institutioner och verksamhet. Ordlistan uppdateras regelbundet och innehåller de ändringar som införts genom Nicefördraget samt de senaste förslagen till fördragsreformer.
  EUROPA - Debate Europe ...  
Il 13 dicembre 2007 i capi di Stato e di governo di tutti gli Stati membri dell'Unione europea hanno firmato il trattato di Lisbona, che intende rendere l’UE più efficiente, più democratica e più trasparente.
On 13 december 2007 the treaty of Lisbon has been signed by the heads of States or Government of all the member countries of the Union. This treaty aims at making the Union more efficient, more democratic and more transparent. Europe will be better equipped to move forward and answer the strategic challenges facing Europe today. But what about tomorrow? We need to define a vision for Europe's future. We need you to be visionary and help us shape the Europe of tomorrow. How do you think the EU should exert its improved capacity for decision-making? Should the EU be more involved on the international scene? Which are the top three measures you think the EU should propose in the short-term? Let's dream up a Europe for the future!
Le 13 décembre 2007, le traité de Lisbonne a été signé par les chefs d'État et de gouvernement de tous les pays membres de l'Union. Ce traité vise à rendre l'Union plus efficace, plus démocratique et plus transparente. Celle-ci sera ainsi mieux armée pour continuer de progresser et répondre aux enjeux stratégiques auxquels elle est aujourd'hui confrontée. Mais qu'en est-il de demain? Nous devons encore dessiner l'avenir de l'Europe et nous avons besoin pour cela de votre inventivité. Comment l'Union européenne devrait-elle utiliser son pouvoir de décision renforcé? Devrait-elle être plus présente sur la scène internationale? Quelles sont les trois principales mesures que l'Europe devrait proposer à court terme? Imaginons l'Europe de demain!
Am 13. Dezember 2007 haben die Staats- und Regierungschefs aller EU-Mitgliedstaaten den Vertrag von Lissabon unterzeichnet. Dieser Vertrag soll der EU mehr Effizienz, mehr Demokratie und mehr Transparenz bringen. Europa wird dadurch besser gerüstet sein, um voranzukommen und die strategischen Herausforderungen zu bewältigen, vor denen es heute steht. Was aber ist mit morgen? Wir brauchen eine Vision von der Zukunft Europas. Richten Sie Ihren Blick voraus und helfen Sie uns, das Europa von morgen mitzugestalten! Wie sollte die EU Ihrer Meinung nach ihre verbesserte Entscheidungsfähigkeit nutzen? Sollte die EU stärker ins internationale Geschehen eingreifen? Welches sind Ihrer Ansicht nach die drei wichtigsten Maßnahmen, die die EU kurzfristig in Angriff nehmen sollte? Erträumen wir uns das Europa der Zukunft!
  EUROPA - Europe Direct  
Europe Direct è un servizio d'informazione per i cittadini e le imprese che fornisce risposte dirette e personalizzate a domande generali sull'UE. Aiuta inoltre gli utenti a trovare altre fonti di informazioni o di consulenze.
The Europe Direct Contact Centre is an information service for individuals and businesses, providing direct, personalised answers to general questions on the EU. It also refers users to additional relevant sources of information or advice.
Le centre de contact Europe Direct est un service d'information destiné aux particuliers et aux entreprises qui fournit, sans intermédiaire, des réponses personnalisées à des questions d'ordre général portant sur l'Union européenne. Il renvoie également ses utilisateurs à d'autres sources utiles d'information ou de conseil.
Das Europe Direct-Kontaktzentrum ist ein Informationsdienst für Privatpersonen und Unternehmen, der direkte, individuelle Antworten auf allgemeine Fragen rund um die EU liefert. Darüber hinaus werden die Nutzer auf zusätzliche einschlägige Informationsquellen oder Beratungsstellen hingewiesen.
El centro de contacto de Europe Direct es un servicio de información para particulares y empresas que ofrece respuestas directas y personalizadas a preguntas generales sobre la UE. También dirige a los usuarios a otras fuentes de información o asesoramiento.
O centro de atendimento Europe Direct é um serviço de informação dirigido aos cidadãos e às empresas que dá respostas directas e personalizadas às suas perguntas de ordem geral sobre a UE ou os reencaminha para outras fontes relevantes de aconselhamento ou informação.
Το κέντρο επικοινωνίας Europe Direct παρέχει στους πολίτες και τις επιχειρήσεις άμεσες, εξατομικευμένες απαντήσεις σε γενικές ερωτήσεις σχετικά με την ΕΕ. Επίσης παραπέμπει τους χρήστες σε άλλες σχετικές πηγές πληροφόρησης ή συμβουλών.
Het Europe Direct contact centre is een voorlichtingsdienst voor burgers en bedrijven, die gepersonaliseerde antwoorden geeft op algemene vragen over de EU. Zo nodig wordt er verwezen naar aanvullende bronnen van informatie of advies.
Europe Direct е информационна служба за лица и предприятия, предоставяща директни, индивидуални отговори по общи въпроси относно ЕС. Освен това тя препраща потребителите към допълнителни подходящи източници на информация и съвети.
Kontaktni centar službe Europe Direct informacijska je služba za pojedince i tvrtke koja pruža izravne i personalizirane odgovore na općenita pitanja o EU-u. Služba također upućuje korisnike na dodatne relevantne izvore informacija ili savjetovanja.
Kontaktní středisko Europe Direct je informační služba pro soukromé osoby a podnikatele, která poskytuje přímé a individualizované odpovědi na všeobecné dotazy týkající se EU. Rovněž uživateli poradí, na jaké další související zdroje informací nebo poradenství se obrátit.
Europe Directs kontaktcenter er en informationsservice for enkeltpersoner og virksomheder, der giver direkte, individuelle svar på generelle spørgsmål om EU. Den henviser også brugerne til andre relevante kilder til information eller rådgivning.
Europe Directi kontaktikeskus on üksikisikute ja ettevõtete jaoks mõeldud teabeteenistus, mis pakub otseseid konkreetsele küsijale suunatud vastuseid üldistele küsimustele ELi kohta. Peale selle suunab teenistus kasutajaid muude asjakohaste teabe- või nõuallikate juurde.
Europe Direct -palvelu on yksityishenkilöitä ja yrityksiä palveleva tietopalvelu, joka vastaa välittömästi ja henkilökohtaisesti yleisiin Euroopan unionia koskeviin kysymyksiin. Se myös ohjaa käyttäjiä hakemaan tietoa ja neuvontaa muista lähteistä.
A magánszemélyek és vállalkozások számára létrehozott Europe Direct ügyfélszolgálati központ célja, hogy azonnali és személyre szabott választ adjon az Európai Unióval kapcsolatos általános kérdésekre, illetve hogy a felhasználókat a témához kapcsolódó további információforrásokhoz kalauzolja.
Centrum informacyjne Europe Direct to serwis informacyjny dla osób i firm udzielający odpowiedzi na konkretne pytania o charakterze ogólnym dotyczące UE. Serwis informuje użytkowników o innych dostępnych źródłach informacji i porad.
Centrul de contact Europe Direct este un serviciu de informare pentru persoane fizice şi juridice. Oferă răspunsuri directe, personalizate, la întrebări cu caracter general despre UE şi recomandă surse suplimentare de informaţii şi consiliere.
Kontaktné centrum Europe Direct je informačná služba pre jednotlivcov a podniky, ktorá poskytuje personalizované odpovede na všeobecné otázky o EÚ. Používateľov takisto odkazuje na ďalšie relevantné zdroje informácií alebo poradenstva.
Europe Direct je informacijska služba za posameznike in podjetja, kjer lahko dobite odgovore na splošna vprašanja o EU. Napoti vas lahko tudi do drugih ustreznih virov informacij ali svetovalnih služb.
Europa direkts kontaktcentrum är en informationstjänst som svarar på allmänna frågor om EU från allmänhet och företag, och tipsar om andra möjligheter att få råd och information.
Kontaktcentrs "Europe Direct" ir privātpersonām un uzņēmējiem paredzēts informācijas dienests, kas bez starpniekiem sniedz individualizētas atbildes uz vispārīgiem jautājumiem par ES. Tas informē lietotājus arī citiem noderīgiem informācijas vai padoma avotiem.
Iċ-Ċentru ta' Kuntatt Europe Direct hu servizz ta' informazzjoni għall-individwi u n-negozji li jipprovdi tweġibiet diretti u personalizzati għal mistoqsijiet ġenerali dwar l-UE. Jirreferi wkoll lill-utenti għal sorsi rilevanti oħra ta' informazzjoni jew parir.
Seribhís do dhaoine aonair is do ghnóthais, a thugann freagraí díreacha, pearsanaithe ar cheisteanna ginearálta faoin AE, is ea an tSeirbhís Teagmhála Eoraip go Díreach. Fairis sin, cuireann sé daoine ar aghaidh chuig foinsí comhairle nó eolais breise.
  EUROPA - Politiche dell...  
La considerazione più importante è: i consumatori ne trarranno un beneficio oppure altre imprese ne saranno danneggiate? La Commissione autorizza di solito gli aiuti alla ricerca e all'innovazione, allo sviluppo regionale e alle piccole imprese, poiché contribuiscono alla realizzazione degli obiettivi generali dell'UE.
The overriding considerations are whether consumers will benefit or other businesses will be harmed. The Commission often allows aid for research and innovation, regional development and small businesses, because these serve overall EU goals.
Il convient avant tout d'examiner si les aides d'État bénéficieront aux consommateurs ou si elles porteront préjudice à d'autres entreprises. Les aides à la recherche et à l'innovation, au développement régional et aux petites et moyennes entreprises sont souvent autorisées, car elles servent les objectifs généraux de l'Union européenne.
Im Vordergrund steht dabei stets die Frage, ob die Verbraucher davon profitieren oder andere Unternehmen dabei Schaden nehmen. Die Kommission genehmigt häufig Beihilfen für Forschung und Entwicklung, Regionalentwicklung und kleine Unternehmen, weil sie im Interesse der Gesamtziele der EU liegen.
El criterio fundamental es si el acuerdo beneficiará a los consumidores y si perjudicará a otras empresas. La Comisión suele permitir las ayudas a la investigación e innovación, al desarrollo regional o en favor de las PYME por servir a objetivos generales de la UE.
Os principais aspetos a ter em conta são se os consumidores são beneficiados ou se outras empresas são prejudicadas. A Comissão autoriza frequentemente auxílios para a investigação e a inovação, o desenvolvimento regional e as PME, pois estes contribuem para a realização de vários dos objetivos gerais da UE.
Πρωταρχικό κριτήριο είναι το κατά πόσο θα ωφεληθούν οι καταναλωτές ή θα ζημιωθούν άλλες επιχειρήσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή επιτρέπει συνήθως την παροχή ενισχύσεων στους τομείς της έρευνας, της καινοτομίας, της περιφερειακής ανάπτυξης και των μικρών επιχειρήσεων, δεδομένου ότι αυτό συμβάλλει στην επίτευξη των γενικότερων στόχων της ΕΕ.
Doorslaggevend zijn telkens het belang van de consument en de nadelen voor andere bedrijven. Steun voor onderzoek en innovatie, regionale ontwikkeling en kleine ondernemingen staat de Commissie vaak toe, omdat dit de bredere doelstellingen van de EU dient.
Najvažniji su kriteriji hoće li poduzeće biti od koristi potrošačima i hoće li nanositi štetu drugim poduzećima. Komisija često odobrava potpore za istraživanja i inovacije, regionalni razvoj te mala poduzeća jer oni služe općim ciljevima EU-a.
Vodítkem při rozhodování je vždy otázka, zda z toho mají prospěch spotřebitelé nebo zda budou jiné podniky poškozeny. Komise často povoluje poskytování státní pomoci na činnosti, které přispívají k dosažení všeobecných cílů Unie, jako je například výzkum, inovace a regionální rozvoj nebo podpora malých podniků.
De vigtigste overvejelser er, om forbrugerne vil få fordel heraf, eller om andre virksomheder skades herved. Kommissionen tillader ofte støtte til forskning og innovation, regional udvikling og små virksomheder, fordi det er i EU's overordnede interesse.
Eelkõige hinnatakse seda, kas ilmneb kasu tarbijatele või tekitatakse kahju teistele ettevõtjatele. Komisjon lubab sageli anda abi teadusuuringuteks ja innovatsiooniks, piirkondlikuks arenguks ja VKEdele, kuna nendel juhtudel teenitakse ELi üldisi eesmärke.
Ensisijaisesti tarkastellaan sitä, hyötyykö kuluttaja tai aiheutuuko muille yrityksille vahinkoa. Komissio sallii usein tutkimukseen ja innovointiin, alueelliseen kehitykseen sekä pienyrityksille tarkoitetun tuen, sillä se on EU:n yleisten tavoitteiden mukaista.
A legfontosabb szempont az, hogy a döntés eredményeként jól járjanak a fogyasztók, és ne szenvedjen kárt a többi vállalat. A Bizottság gyakran engedélyez olyan támogatásokat, amelyek a kutatás és fejlesztés fellendítésére, regionális fejlesztésre vagy kisvállalkozások ösztönzésére irányulnak, mivel ezek az EU általános célkitűzéseit szolgálják.
Najważniejsze jest jednak to, czy dane działanie przyniesie korzyści konsumentom i czy nie będzie miało negatywnego wpływu na inne firmy. Komisja często zezwala na udzielenie pomocy na badania naukowe i innowacje oraz rozwój regionalny i działalność małych przedsiębiorstw, ponieważ pomoc taka służy realizacji głównych celów UE.
Considerentele care sunt întotdeauna luate în calcul sunt beneficiile pentru consumatori sau eventualele prejudicii care ar putea fi aduse altor întreprinderi. Adeseori Comisia aprobă acordarea ajutorului pentru cercetare şi inovare, dezvoltare regională şi întreprinderi mici, pentru că acest lucru serveşte intereselor generale ale UE.
V prvom rade sa zvažuje, či takáto výnimka bude prínosom pre spotrebiteľov alebo naopak, či naruší podnikateľské prostredie. Komisia často umožňuje pomoc v oblastiach výskumu a inovácií, regionálneho rozvoja alebo malých a stredných podnikov, pretože tieto oblasti slúžia všeobecným cieľom EÚ.
Treba je presoditi, ali bo posredovanje države koristilo potrošnikom ali morda škodilo drugim podjetjem. Evropska komisija pogosto odobri pomoč za raziskave in razvoj, regionalni razvoj in mala podjetja, saj ta področja uresničujejo splošne cilje EU.
De avgörande faktorerna är att konsumenterna gynnas eller att andra företag inte skadas. Kommissionen tillåter oftast stöd till forskning och innovation, regional utveckling och småföretag eftersom sådant stöd tjänar övergripande EU-mål.
Galvenais jautajums ir tads, vai no ta iegus pateretaji un vai netiks nodarits kaitejums citiem uznemumiem. Komisija nereti pielauj atbalstu petniecibai un inovacijai, regionu attistibai un mazajiem uznemumiem, jo tas palidz sasniegt visparejos ES merkus.
Il-kunsiderazzjonijiet ewlenin huma jekk il-konsumaturi hux se jibbenefikaw jew jekk issirx ħsara lil negozji oħrajn. Il-Kummissjoni spiss tippermetti għajnuna għar-riċerka u l-innovazzjoni, l-iżvilupp reġjonali u għan-negozji ż-żgħar, peress li dawn iservu l-għanijiet ġenerali tal-UE.
Is iad na mórcheisteanna an rachaidh sé chun tairbhe do thomhaltóirí nó an ndéanfar díobháil do ghnóthais eile. Tugann an Coimisiún cúnamh go minic ar son taighde agus nuálaíochta, forbartha réigiúnaí agus gnóthas beag, toisc go gcuireann siad sin le spriocanna an AE ar an iomlán.
  EUROPA - Politiche dell...  
ai governi può essere consentito di concedere aiuti di Stato se vi è una reale possibilità che l'impresa in difficoltà (o una nuova impresa) possa riuscire a diventare redditizia, purché la concessione di tali aiuti sia in linea con gli interessi dell'UE (ad es. perché salva o crea posti di lavoro).
governments may be allowed to grant aid if there is a real chance that a business in difficulty (or a new venture) can eventually become profitable - if it is in the interests of the EU (e.g. by preserving or creating jobs).
des aides d'État peuvent être admises si une entreprise en difficulté — ou une nouvelle entreprise — a réellement des chances de devenir rentable à terme ou si elles servent les intérêts de l'Union (en préservant ou en créant des emplois, par ex.).
Staatliche Beihilfen können genehmigt werden, wenn bei einem Unternehmen in Schieflage oder einer Unternehmensneugründung gute Aussichten auf künftige Rentabilität bestehen und außerdem ein Interesse der EU vorliegt (z. B. Erhalt oder Schaffung von Arbeitsplätzen).
que los gobiernos concedan ayudas estatales cuando haya verdaderas posibilidades de que una empresa en crisis —o una nueva empresa— llegue a ser rentable y su salvamento vaya en interés de la UE (por ejemplo, al mantener o crear puestos de trabajo).
os governos poderão conceder auxílios se houver perspetivas reais de uma empresa em dificuldade, ou uma nova empresa, se tornar rentável e se a concessão desses auxílios for no interesse da UE (por exemplo, porque ajudam a manter ou a criar postos de trabalho).
μπορεί να επιτραπεί σε κυβερνήσεις να χορηγούν βοήθεια, εφόσον υπάρχουν βάσιμες πιθανότητες να καταστεί κερδοφόρα μια προβληματική ή νέα επιχείρηση και, υπό τον όρο, ότι αυτό είναι προς το συμφέρον της Ένωσης (π.χ. διατήρηση ή δημιουργία θέσεων εργασίας).
een bedrijf in moeilijkheden (of een nieuwe onderneming) staatssteun krijgen als er een reële kans bestaat dat het op termijn winstgevend wordt en de EU er baat bij heeft (bijvoorbeeld door banen te redden of te scheppen).
vlade smiju dodijeliti potpore ako postoji stvarna mogućnost da će poduzeće (ili novi pothvat) u poteškoćama na kraju postati profitabilno, ako je to u interesu EU-a (na primjer ako štiti ili otvara radna mjesta).
Státní podpora může být povolena, pokud existuje skutečná šance, že se podnik v potížích či nový společný podnik stane ziskovým, a pokud je to v zájmu Unie (např. díky zachování pracovních míst nebo vytvoření nových pracovních příležitostí).
Medlemslandene kan yde statsstøtte, hvis en virksomhed med økonomiske problemer (eller et nyt foretagende) har en reel chance for at blive rentabel, og hvis det er i EU's interesse (f.eks. fordi det bevarer eller skaber nye job).
Valitsustel võib olla lubatud anda riigiabi juhul, kui on reaalne võimalus, et raskustes olev või uus ettevõte võib hakata kasumit tootma, ning juhul, kui see on Euroopa Liidu huvides (nt kui seeläbi säilitatakse või luuakse töökohti).
valtiontuki, jos on selviä merkkejä siitä, että vaikeuksissa olevasta yrityksestä tai sitä seuraavasta uudesta yrityksestä tulee tuen ansiosta kannattava, ja jos tuki on EU:n yhteisen edun mukaista (sillä esim. säilytetään tai luodaan työpaikkoja).
zöld utat kapnak továbbá a Bizottságtól azok az állami támogatások is, amelyek újonnan indított vagy nehézségekkel küzdő, de reményteljes vállalkozások fellendítésére irányulnak, amennyiben e cégek jövedelmezőségének növelése uniós érdekeket szolgál (pl. munkahelyek létrehozása vagy megőrzése).
Pomoc państwa jest dozwolona, jeżeli istnieje realna szansa na to, że firma przeżywająca trudności − lub nowo powstała − dzięki pomocy zacznie przynosić zyski, i jeżeli udzielenie jej wsparcia leży w interesie UE (np. ochrona istniejących miejsc pracy lub tworzenie nowych).
guvernelor li se poate permite să acorde ajutor de stat în cazul în care există o şansă reală ca întreprinderea aflată în dificultate – sau o companie nou creată – să devină rentabilă şi atâta timp cât este în interesul UE ca aceasta să fie rentabilă (de exemplu, pentru că s-ar păstra sau crea locuri de muncă).
štátna pomoc je prípustná v prípade, že existuje reálna šanca, aby sa spoločnosť v núdzi – alebo nový podnik – nakoniec stala ziskovou, ak je to v záujme EÚ (napríklad tým, že sa zachovajú alebo vytvoria pracovné miesta).
državna pomoč je dovoljena, če je resnično verjetno, da bo podjetje v težavah (ali novo podjetje) postalo dobičkonosno in če je pomoč v interesu EU (na primer za ohranitev delovnih mest ali ustvarjanje novih).
Länderna kan få ge statligt stöd om det verkligen finns en chans att ett företag i svårigheter – eller ett nystartat företag – kan bli lönsamt igen eller om det ligger i EU:s intresse (t.ex. genom att jobb bevaras eller skapas).
valsts atbalstu var piešķirt, ja ir reālas izredzes, ka grūtībās nokļuvis vai jauns uzņēmums var kļūt ienesīgs (un tas ir ES interesēs — piemēram, lai saglabātu vai radītu darbvietas).
gvernijiet jistgħu jitħallew jagħtu għajnuna jekk verament ikun hemm ċans li xi negozju f'diffikultà (jew xi proġett ġdid) jista' eventwalment jibda jagħmel profitt – jekk din l-għajnuna tkun fl-interessi tal-UE (p.e. billi jinżammu jew jinħolqu l-impjiegi).
féadfaidh na rialtais cúnamh a dheonú má tá seans mór ann go bhféadfadh gnóthas atá i dtrioblóid (nó fiontar nua) brabús a dhéanamh amach seo - más chun leasa an AE é (e.g. trí phoist a choimeád nó a chruthú).
  EUROPA - Politiche dell...  
Gli ampi poteri della Commissione in tema di indagini su eventuali violazioni delle regole di concorrenza dell'UE e di intervento al riguardo sono soggetti al controllo della Corte di giustizia dell'UE.
The Commission's extensive powers to investigate and halt violations of EU competition rules are subject to judicial review by the European Court of Justice. Companies and EU governments regularly lodge and sometimes succeed in appeals against Commission decisions.
Les pouvoirs étendus dont dispose la Commission pour enquêter sur les violations des règles européennes de concurrence et y mettre fin sont soumis au contrôle juridictionnel de la Cour de justice de l'Union européenne. Il n’est pas rare que des entreprises et des États membres saisissent la Cour de justice, parfois avec succès, contre des décisions de la Commission.
Die weitreichenden Befugnisse der Kommission zur Untersuchung und Abstellung von Verstößen gegen das Wettbewerbsrecht der EU unterliegen der gerichtlichen Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof. Regelmäßig fechten die betroffenen Unternehmen und EU-Mitgliedstaaten die Kommissionsentscheidungen mehr oder weniger erfolgreich an.
Las amplias competencias de la Comisión para investigar y poner fin a infracciones a las normas de competencia de la UE están sujetas al control jurisdiccional del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Las empresas y los gobiernos de los Estados miembros recurren con cierta regularidad, y a veces con éxito, las decisiones de la Comisión.
Os vastos poderes da Comissão para investigar e pôr termo às infrações às regras de concorrência da UE estão sujeitos ao controlo jurisdicional do Tribunal de Justiça da União Europeia. As empresas e os Estados-Membros da UE interpõem regularmente recurso, às vezes com êxito, contra as decisões da Comissão.
Οι εκτεταμένες εξουσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τη διερεύνηση και τον τερματισμό παραβάσεων των κανόνων ανταγωνισμού της ΕΕ υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο. Τόσο επιχειρήσεις όσο και κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ ασκούν τακτικά προσφυγές, πολλές φορές με επιτυχία, κατά αποφάσεων της Επιτροπής.
De Commissie heeft uitgebreide bevoegdheden om eventuele inbreuken op de EU-mededingingsregels te onderzoeken en te beboeten, maar de Europese rechter houdt toezicht. Ondernemingen en regeringen uit de EU gaan geregeld in beroep tegen de beslissingen van de Commissie, soms met succes.
Široke ovlasti Komisije za istragu i zaustavljanje kršenja EU-ovih pravila tržišnog natjecanja podložne su sudskom nadzoru Europskog suda. Poduzeća i vlade država članica na odluke Komisije redovno podnose žalbe, koje su ponekad i uspješne.
Rozsáhlé pravomoci Komise týkající se vyšetrování a postihu v oblasti hospodárské souteže podléhají soudnímu prezkumu ze strany Evropského soudního dvora. Podniky a clenské státy bežne podávají žaloby proti rozhodnutím Komise a v nekterých prípadech také v techto rízeních uspejí.
Kommissionens vide beføjelser med hensyn til at undersøge og standse overtrædelser af EU's konkurrenceregler er underkastet kontrol fra EU-Domstolens side. Virksomheder og regeringer i medlemslandene anlægger jævnligt sag ved Domstolen, og de får til tider medhold.
Komisjonil on ulatuslikud volitused uurida ja tõkestada ELi konkurentsieeskirjade rikkumisi. Nende volituste kasutamist kontrollib Euroopa Kohus. Ettevõtjad ja ELi valitsused esitavad komisjoni otsuste vastu pidevalt kaebusi ning mõnikord on nende apellatsioonid edukad.
Komissiolla on laajat valtuudet tutkia EU:n kilpailusääntöjen mahdollisia loukkauksia sekä ryhtyä toimenpiteisiin rikkojia vastaan. Unionin tuomioistuin valvoo päätösten laillisuutta. Yritykset ja jäsenmaat hakevat tuomioistuimelta säännöllisesti muutoksia komission päätöksiin, ja joskus ne myös onnistuvat saamaan muutoksen läpi.
A Bizottság kiterjedt jogköre révén arra törekszik, hogy kivizsgálja azokat az eseteket, amikor felmerül az uniós versenyszabályok megszegésének gyanúja, és megálljt parancsoljon a jogsértéseknek. E tevékenységét az Európai Bíróság vizsgálhatja felül. A vállalkozások és a tagállamok rendszeresen – és esetenként sikerrel – fellebbeznek a bizottsági döntések ellen.
Szeroki zakres kompetencji Komisji w dziedzinie prowadzenia dochodzeń w sprawie naruszania unijnych przepisów konkurencji oraz zapobiegania takim naruszeniom podlega kontroli sądowej ze strony Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Firmy i rządy krajów UE regularnie składają odwołania od decyzji Komisji i czasami wygrywają tego rodzaju sprawy.
Competenţele extinse ale Comisiei în ceea ce priveşte investigarea şi interzicerea încălcării normelor europene privind concurenţa fac obiectul controlului juridic al Curţii Europene de Justiţie. Se întâmplă des ca întreprinderile şi guvernele statelor membre să facă apel împotriva deciziilor Comisiei şi, uneori, să aibă câştig de cauză.
Rozsiahle právomoci Komisie vyšetrovať a zastaviť porušovanie pravidiel EÚ o hospodárskej súťaži podliehajú súdnemu preskúmaniu Európskym súdnym dvorom. Spoločnosti a vlády členských štátov pravidelne namietajú rozhodnutia Komisie a niekedy sú úspešné v odvolaniach voči nim.
Obsežne pristojnosti Komisije za preiskovanje in kaznovanje v primeru kršitev pravil EU o konkurenci nadzoruje Sodišče Evropske unije. Podjetja in vlade držav članic se pogosto, in včasih uspešno, pritožijo zoper odločbe Komisije.
Kommissionens omfattande befogenheter att undersöka och stoppa överträdelser av EU:s konkurrensregler kan prövas rättsligt i EU-domstolen. Företag och medlemsländer väcker regelbundet talan vid EU-domstolen mot kommissionens beslut, och ibland vinner de målen.
Komisijas plašās pilnvaras izmeklēt un pārtraukt ES konkurences noteikumu pārkāpumus uzrauga Eiropas Savienības Tiesa. Uzņēmumi un ES dalībvalstu valdības regulāri pārsūdz Komisijas lēmumus un dažreiz arī gūst panākumus.
Il-poteri estensivi tal-Kummissjoni li tinvestiga u twaqqaf ksur tar-regoli ta’ kompetizzjoni tal-UE huma suġġetti għall-reviżjoni ġudizzjali mill-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea. Il-kumpaniji u l-Gvernijiet tal-UE regolarment iressqu appelli kontra deċiżjonijiet tal-Kummissjoni u kultant ikollhom riżultat pożittiv.
Tá cumhachtaí leathana an Choimisiúin imscrúduithe a dhéanamh agus stop a chur le sárú rialacha iomaíochta an AE faoi réir athbhreithniú breithiúnach ag Cúirt Bhreithiúnais na hEorpa. Is minic a chuireann comhlachtaí agus rialtais san AE achomhairc isteach ar chinntí an Choimisiúin, agus éiríonn leo ó am go ham.
  EUROPA - Politiche dell...  
Gli ampi poteri della Commissione in tema di indagini su eventuali violazioni delle regole di concorrenza dell'UE e di intervento al riguardo sono soggetti al controllo della Corte di giustizia dell'UE.
The Commission's extensive powers to investigate and halt violations of EU competition rules are subject to judicial review by the European Court of Justice. Companies and EU governments regularly lodge and sometimes succeed in appeals against Commission decisions.
Les pouvoirs étendus dont dispose la Commission pour enquêter sur les violations des règles européennes de concurrence et y mettre fin sont soumis au contrôle juridictionnel de la Cour de justice de l'Union européenne. Il n’est pas rare que des entreprises et des États membres saisissent la Cour de justice, parfois avec succès, contre des décisions de la Commission.
Die weitreichenden Befugnisse der Kommission zur Untersuchung und Abstellung von Verstößen gegen das Wettbewerbsrecht der EU unterliegen der gerichtlichen Kontrolle durch den Europäischen Gerichtshof. Regelmäßig fechten die betroffenen Unternehmen und EU-Mitgliedstaaten die Kommissionsentscheidungen mehr oder weniger erfolgreich an.
Las amplias competencias de la Comisión para investigar y poner fin a infracciones a las normas de competencia de la UE están sujetas al control jurisdiccional del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Las empresas y los gobiernos de los Estados miembros recurren con cierta regularidad, y a veces con éxito, las decisiones de la Comisión.
Os vastos poderes da Comissão para investigar e pôr termo às infrações às regras de concorrência da UE estão sujeitos ao controlo jurisdicional do Tribunal de Justiça da União Europeia. As empresas e os Estados-Membros da UE interpõem regularmente recurso, às vezes com êxito, contra as decisões da Comissão.
Οι εκτεταμένες εξουσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής όσον αφορά τη διερεύνηση και τον τερματισμό παραβάσεων των κανόνων ανταγωνισμού της ΕΕ υπόκεινται σε δικαστικό έλεγχο από το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο. Τόσο επιχειρήσεις όσο και κυβερνήσεις των χωρών της ΕΕ ασκούν τακτικά προσφυγές, πολλές φορές με επιτυχία, κατά αποφάσεων της Επιτροπής.
De Commissie heeft uitgebreide bevoegdheden om eventuele inbreuken op de EU-mededingingsregels te onderzoeken en te beboeten, maar de Europese rechter houdt toezicht. Ondernemingen en regeringen uit de EU gaan geregeld in beroep tegen de beslissingen van de Commissie, soms met succes.
Široke ovlasti Komisije za istragu i zaustavljanje kršenja EU-ovih pravila tržišnog natjecanja podložne su sudskom nadzoru Europskog suda. Poduzeća i vlade država članica na odluke Komisije redovno podnose žalbe, koje su ponekad i uspješne.
Rozsáhlé pravomoci Komise týkající se vyšetrování a postihu v oblasti hospodárské souteže podléhají soudnímu prezkumu ze strany Evropského soudního dvora. Podniky a clenské státy bežne podávají žaloby proti rozhodnutím Komise a v nekterých prípadech také v techto rízeních uspejí.
Kommissionens vide beføjelser med hensyn til at undersøge og standse overtrædelser af EU's konkurrenceregler er underkastet kontrol fra EU-Domstolens side. Virksomheder og regeringer i medlemslandene anlægger jævnligt sag ved Domstolen, og de får til tider medhold.
Komisjonil on ulatuslikud volitused uurida ja tõkestada ELi konkurentsieeskirjade rikkumisi. Nende volituste kasutamist kontrollib Euroopa Kohus. Ettevõtjad ja ELi valitsused esitavad komisjoni otsuste vastu pidevalt kaebusi ning mõnikord on nende apellatsioonid edukad.
Komissiolla on laajat valtuudet tutkia EU:n kilpailusääntöjen mahdollisia loukkauksia sekä ryhtyä toimenpiteisiin rikkojia vastaan. Unionin tuomioistuin valvoo päätösten laillisuutta. Yritykset ja jäsenmaat hakevat tuomioistuimelta säännöllisesti muutoksia komission päätöksiin, ja joskus ne myös onnistuvat saamaan muutoksen läpi.
A Bizottság kiterjedt jogköre révén arra törekszik, hogy kivizsgálja azokat az eseteket, amikor felmerül az uniós versenyszabályok megszegésének gyanúja, és megálljt parancsoljon a jogsértéseknek. E tevékenységét az Európai Bíróság vizsgálhatja felül. A vállalkozások és a tagállamok rendszeresen – és esetenként sikerrel – fellebbeznek a bizottsági döntések ellen.
Szeroki zakres kompetencji Komisji w dziedzinie prowadzenia dochodzeń w sprawie naruszania unijnych przepisów konkurencji oraz zapobiegania takim naruszeniom podlega kontroli sądowej ze strony Europejskiego Trybunału Sprawiedliwości. Firmy i rządy krajów UE regularnie składają odwołania od decyzji Komisji i czasami wygrywają tego rodzaju sprawy.
Competenţele extinse ale Comisiei în ceea ce priveşte investigarea şi interzicerea încălcării normelor europene privind concurenţa fac obiectul controlului juridic al Curţii Europene de Justiţie. Se întâmplă des ca întreprinderile şi guvernele statelor membre să facă apel împotriva deciziilor Comisiei şi, uneori, să aibă câştig de cauză.
Rozsiahle právomoci Komisie vyšetrovať a zastaviť porušovanie pravidiel EÚ o hospodárskej súťaži podliehajú súdnemu preskúmaniu Európskym súdnym dvorom. Spoločnosti a vlády členských štátov pravidelne namietajú rozhodnutia Komisie a niekedy sú úspešné v odvolaniach voči nim.
Obsežne pristojnosti Komisije za preiskovanje in kaznovanje v primeru kršitev pravil EU o konkurenci nadzoruje Sodišče Evropske unije. Podjetja in vlade držav članic se pogosto, in včasih uspešno, pritožijo zoper odločbe Komisije.
Kommissionens omfattande befogenheter att undersöka och stoppa överträdelser av EU:s konkurrensregler kan prövas rättsligt i EU-domstolen. Företag och medlemsländer väcker regelbundet talan vid EU-domstolen mot kommissionens beslut, och ibland vinner de målen.
Komisijas plašās pilnvaras izmeklēt un pārtraukt ES konkurences noteikumu pārkāpumus uzrauga Eiropas Savienības Tiesa. Uzņēmumi un ES dalībvalstu valdības regulāri pārsūdz Komisijas lēmumus un dažreiz arī gūst panākumus.
Il-poteri estensivi tal-Kummissjoni li tinvestiga u twaqqaf ksur tar-regoli ta’ kompetizzjoni tal-UE huma suġġetti għall-reviżjoni ġudizzjali mill-Qorti tal-Ġustizzja Ewropea. Il-kumpaniji u l-Gvernijiet tal-UE regolarment iressqu appelli kontra deċiżjonijiet tal-Kummissjoni u kultant ikollhom riżultat pożittiv.
Tá cumhachtaí leathana an Choimisiúin imscrúduithe a dhéanamh agus stop a chur le sárú rialacha iomaíochta an AE faoi réir athbhreithniú breithiúnach ag Cúirt Bhreithiúnais na hEorpa. Is minic a chuireann comhlachtaí agus rialtais san AE achomhairc isteach ar chinntí an Choimisiúin, agus éiríonn leo ó am go ham.
Arrow 1 2