|
|
The temple, what's left of it, is a small complex rebuilt in Roman times. Not a single tourist in the small hill where the desert stretched beyond shallow lakes of Siwa. And a great silence, just some background lark.
|
|
|
Sur le chemin de l'ancien temple de l'Oracle, Cyclisme, avec une température tout désagréable, passaient petites villes pleines d'enfants, où l'odeur de feuilles sèches et ancien emballage de fruits comme vous le feriez pedaleabas. L'temple, ce qu'il en reste, est un petit complexe reconstruit à l'époque romaine. Pas un seul touriste dans la petite colline où le désert s'étend au-delà de lacs peu profonds de Siwa. Et un grand silence, quelques-unes alouette de fond.
|
|
|
Auf dem Weg zu den alten Tempel des Orakels, Radfahren, mit einer Temperatur alle unangenehmen, wurden vorbei an kleinen Städten voller Kinder, wo der Geruch der trockenen Blätter und alte Obst Verpackung, wie Sie es pedaleabas. des Tempels, was von ihr übrig ist, ist ein kleiner Komplex in römischer Zeit umgebaut. Nicht ein einziger Tourist in dem kleinen Hügel, wo die Wüste jenseits flachen Seen von Siwa gestreckt. Und ein großes Schweigen, nur einige Hintergrund Lerche.
|
|
|
Sulla strada per l'antico tempio dell'Oracolo, Ciclismo, con temperatura tutto sgradevole, passavano piccole città piene di bambini, dove l'odore di foglie secche e vecchia confezionamento di frutta come si farebbe pedaleabas. L'tempio, ciò che resta di esso, è un piccolo complesso ricostruito in epoca romana. Non un solo turista nella piccola collina dove il deserto si estendeva al di là di laghi poco profondi di Siwa. E un grande silenzio, solo alcune sfondo allodola.
|
|
|
No caminho para o antigo templo do Oráculo, Ciclismo, com uma temperatura de todo desagradável, estavam passando pequenas cidades cheias de crianças, onde o cheiro de folhas secas e antigo envolvimento de frutas como faria pedaleabas. O templo, o que resta dele, é um pequeno complexo reconstruído no tempo dos romanos. Nem um único turista na pequena colina, onde o deserto se estendia além de lagos rasos de Siwa. E um grande silêncio, apenas algumas cotovia fundo.
|
|
|
Op weg naar de oude tempel van het Orakel, Fiets, met een temperatuur van alle onaangename, werden langs kleine stadjes vol kinderen, waar de geur van droge bladeren en oude fruit verpakken zoals u zou pedaleabas. De tempel, wat er nog van over is, is een klein complex herbouwd in de Romeinse tijd. Geen enkele toerist in de kleine heuvel waar de woestijn opgerekt dan ondiepe meren van Siwa. En een grote stilte, slechts enkele achtergrond leeuwerik.
|
|
|
De camí a l'antic temple de l'Oracle, amb bici, amb una temperatura per res desagradable, anavem passant les petites poblacions plenes de nens, on l'olor sec a fulles seques i fruita passada t'anava embolicant segons pedaleabas. El temple, el que queda d'ell, és un petit complex reconstruït en l'època romana. Ni un sol turista a la petita turó des d'on el desert s'estenia més enllà dels llacs soms de Siwa. I un gran silenci, només alguna alosa de fons.
|
|
|
Na putu do antičkog hrama Oracle, Ciklus, s temperaturom svih neugodnih, su prolazeći gradiće pune djece, gdje miris suhog lišća i plodova za umatanje starog kao što bi pedaleabas. hramu, ono što je ostalo od njega, je mali kompleks obnovljena u rimsko doba. Niti jedan turist u malom brdu gdje je pustinja razvući izvan plitkim jezerima Siwa. I velika tišina, samo neke pozadinske ševa.
|
|
|
По дороге в древний храм Oracle, Езда на велосипеде, с температурой все неприятные, проходили малые города полно детей, где запах сухих листьев и старые упаковки фруктов, как вы бы pedaleabas. храм, то, что от него осталось, представляет собой небольшой комплекс перестроен во времена Римской империи. Ни одного туриста в небольшой холм, где пустыня растягиваться более мелких озер Сива. И глубокое молчание, лишь некоторые фоне жаворонка.
|
|
|
Oracle nahi duen tenplu zahar bidean, Ciclismo, tenperatura desatsegina guztiak batera, ziren herri txiki seme-osoa igaro, non hosto lehor eta zahar fruta egokitzerik pedaleabas egiten duzun bezala usaina. tenplua, zer da gelditzen, erromatar garaian berreraiki txiki konplexu bat da,. Ez muino turistiko bakar non Siwa basamortuan aintzirak azaleko haratago luzatu bat. Eta isiltasun handi bat, besterik background hegatxabal batzuk.
|
|
|
No camiño para o antigo templo do Oráculo, Ciclismo, cunha temperatura de todo desagradable, estaban pasando pequenas cidades cheas de nenos, onde o cheiro a follas secas e antigo compromiso de froitas como faría pedaleabas. O templo, o que queda del, é un pequeno complexo reconstruído o tempo dos romanos. Nin un só turista en pequeno outeiro, onde o deserto se estendía alén de lagos rasos de Siwa. E un gran silencio, só algunhas cotovia fondo.
|