|
|
Директивата трябва да бъде актуализирана, така че да отговаря на променящия се пазар, както и на новостите в научен и международен план. На 19 декември 2012 г. Европейската комисия изпрати предложение за преразглеждане на Директивата до Съвета и Европейския парламент, които носят съвместно отговорност за приемането на законодателство на ЕС в тази област.
|
|
|
requires that health warnings appear on the packages of tobacco products. A library of pictures is available to the Members States to accompany warning messages, and they are being used by an increasing number of EU countries.
|
|
|
La directive doit être mise à jour afin de l'adapter à l'évolution du marché, des connaissances scientifiques et de la situation internationale. Le 19 décembre 2012, la Commission européenne a présenté une proposition de directive au Conseil et au Parlement européen, qui sont conjointement responsables de l'adoption de la législation européenne dans ce domaine.
|
|
|
Die Richtlinie muss aktualisiert werden, um sie mit den Veränderungen auf dem Markt sowie wissenschaftlichen und internationalen Entwicklungen in Einklang zu bringen. Am 19. Dezember 2012 hat die Europäische Kommission dem Rat und dem Europäischen Parlament, die gemeinsam für die Verabschiedung von EU-Rechtsvorschriften in diesem Bereich zuständig sind, einen Vorschlag für eine überarbeitete Richtlinie vorgelegt.
|
|
|
La Directiva debe actualizarse para adecuarse a los cambios del mercado y a las novedades científicas e internacionales. El 19 de diciembre de 2012 la Comisión Europea presentó una propuesta de Directiva revisada al Consejo y al Parlamento Europeo, que son responsables conjuntamente de la legislación europea en la materia.
|
|
|
Occorre aggiornare la direttiva affinché tenga conto dei mutamenti del mercato e degli sviluppi a livello scientifico e internazionale. Il 19 dicembre 2012 la Commissione europea ha trasmesso una proposta di revisione della direttiva al Consiglio e al Parlamento europeo, che decidono congiuntamente sulla legislazione UE in questo settore.
|
|
|
A diretiva necessita de ser atualizada para poder acompanhar um mercado em mudança, bem como os progressos científicos e a evolução a nível internacional. Em 19 de dezembro de 2012, a Comissão Europeia apresentou uma proposta de revisão ao Conselho e ao Parlamento Europeu, que são co-responsáveis pela legislação da UE nesta área.
|
|
|
Η οδηγία πρέπει να επικαιροποιηθεί για να συμμορφωθεί με τις μεταβαλλόμενες συνθήκες της αγοράς, καθώς και με τις επιστημονικές και διεθνείς εξελίξεις. Στις 19 Δεκεμβρίου 2012 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή υπέβαλε πρόταση αναθεώρησης της οδηγίας στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που έχουν από κοινού ευθύνη για τη θέσπιση ευρωπαϊκής νομοθεσίας στον συγκεκριμένο τομέα.
|
|
|
De richtlijn moet worden aangepast aan de veranderende markt, nieuwe wetenschappelijke inzichten en internationale ontwikkelingen. Op 19 december 2012 heeft de Europese Commissie een voorstel tot herziening ingediend bij de Raad en het Europees Parlement, die samen bevoegd zijn voor EU-wetgeving op dit gebied.
|
|
|
Uvedenou směrnici je třeba aktualizovat, aby odrážela situaci na trhu, nové vědecké poznatky a globální aspekty. Dne 19. prosince 2012 zaslala Evropská komise návrh revidované směrnice Radě a Evropskému parlamentu, které společně odpovídají za rozhodování o právních předpisech EU v této oblasti.
|
|
|
Direktivet skal opdateres, så det tilpasses et marked i forandring samt den videnskabelige og internationale udvikling. Den 19. december 2012 sendte Europa-Kommissionen et forslag om en revision af direktivet til Rådet og Europa-Parlamentet, der i fællesskab har ansvaret for at træffe afgørelse om EU-lovgivningen på området.
|
|
|
Direktiivi on vaja ajakohastada, et viia see vastavusse muutuva turu ning teadusalaste ja rahvusvaheliste arengutega. 19. detsembril 2012 saatis Euroopa Komisjon seoses läbivaadatud direktiiviga ettepaneku nõukogule ja Euroopa Parlamendile, kes mõlemad teevad asjaomases valdkonnas ELi õigusakti käsitleva otsuse.
|
|
|
Tupakkatuotedirektiiviä on ajantasaistettava vastaamaan kansainvälistä kehitystä, uusinta tieteellistä tutkimusta ja muuttuvia markkinoita. Euroopan komissio toimitti 19.12.2012 ehdotuksen tarkistetusta direktiivistä neuvostolle ja Euroopan parlamentille, jotka yhdessä vastaavat EU-lainsäädännöstä tällä alalla.
|
|
|
A jelenleg hatályos irányelv elfogadása óta sokat fejlődött a tudomány és jelentősen változott a piac és a nemzetközi szabályozási keret, ezért az uniós jogszabályt naprakésszé kell tenni. A Bizottság 2012. december 19-én az irányelv felülvizsgálatára irányuló javaslatot terjesztett be a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek. A szóban forgó területen az uniós jogalkotás e két intézmény közös hatáskörébe tartozik.
|
|
|
Należy dokonać przeglądu dyrektywy w celu dostosowania jej do zmian zachodzących na rynku, postępów w dziedzinie nauki i sytuacji międzynarodowej. 19 grudnia 2012 r. Komisja Europejska przekazała Radzie i Parlamentowi Europejskiemu, które wspólnie odpowiadają za przepisy UE w tej dziedzinie, wniosek dotyczący przeglądu dyrektywy.
|
|
|
Directiva trebuie să fie actualizată pentru a se alinia la o piaţă în continuă schimbare, la evoluţiile ştiinţifice actuale şi la contextul internaţional. La 19 decembrie 2012, Comisia Europeană a trimis o propunere de directivă revizuită către Consiliu şi Parlamentul European - instituţiile responsabile cu deciziile privitoare la legislaţia UE în acest domeniu.
|
|
|
Smernica sa musí aktualizovať, aby sa uviedla do súladu s meniacim sa trhom, ako aj vedeckým a medzinárodným rozvojom. Komisia 19. decembra 2012 poslala návrh revidovanej smernice Rade a Európskemu parlamentu, ktorí spoločne nesú zodpovednosť za rozhodnutie o právnych predpisoch EÚ v tejto oblasti.
|
|
|
Direktivo je treba posodobiti, da bo upoštevala spremembe na trgu, najnovejša znanstvena dognanja in mednarodno dogajanje. Evropska komisija je zato 19. decembra 2012 poslala predlog spremembe direktive Svetu in Evropskemu parlamentu, ki skupaj odločata o zakonodaji EU na tem področju.
|