dfi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      3'226 Ergebnisse   328 Domänen   Seite 4
  2 Treffer www.kbob.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  liste2.lugos.si  
DFI: Département de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Department des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  2 Treffer www.essve.com  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  3 Treffer www.pornqualitybbw.com  
Mail dfi@dfi.dk
E-mail dfi@dfi.dk
  www.swisstourfed.ch  
division taxe sur la valeur ajoutée (DFI)
Abteilung Mehrwertsteuer (EFD)
  7 Treffer avecdo.com  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  5 Treffer www.aros-solar.com  
817.022.110 Ordonnance du DFI sur les boissons alcooliques
SR 817.022.110 Verordnung des EDI über alkoholische Getränke
  8 Treffer www.caixamagica.pt  
DFI
EDI
  4 Treffer www.ansitzromani.com  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  3 Treffer www.rwg.nl  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
FDHA: Federal Department of Home Affairs
DFI: Dipartimento federale dell’interno
  3 Treffer twitcasting.tv  
Le produit ne peut être utilisé que par des personnes titulaires d'un permis selon l'ordonnance du DFI relative au permis pour l'emploi des fumigants.
Nur zur Verwendung durch Personen, die im Besitze einer Fachbewilligung gemäss der Verordnung des EDI über die Fachbewilligung für die Schädlingsbekämpfung mit Begasungsmitteln sind.
Il prodotto può essere utilizzato unicamente da persone titolari di un'autorizzazione speciale ai sensi dell'ordinanza del DFI concernente l'autorizzazione speciale per la lotta antiparassitaria con fumiganti.
  3 Treffer www.chaletsbaiedusud.com  
De nombreux contrôles internes et externes stricts garantissent la qualité de notre travail. Notre gestion de qualité est périodiquement contrôlée par des audits internes et externes basés sur l'autorisation de l'office fédéral (OFSP, DFI).
Hohe Qualitätsanforderungen stellen wir uns immer wieder selber. Häufige und strenge interne wie externe Kontrollen sind Garant für unsere Qualitätsarbeit. Unser Qualitätsmanagement wird periodisch abgesichert durch auf interne und externe Audits beruhenden Bewilligungen der Bundesämter (BAG, EDI).
Da sempre il nostro obiettivo è il raggiungimento di un alto standard di qualità. Frequenti e rigorosi controlli di qualità interni ed esterni sono una garanzia per il nostro servizio. La nostra qualità è assicurata da periodici audit interni ed esterni sulla base delle direttive degli uffici federali interessati (UFSP, DFI).
  8 Treffer www.vpb.admin.ch  
Modification de la Liste des spécialités (LS; art. 52 al. 1 let. b LAMal) par l'Office fédéral des assurances sociales (OFAS). Recours au Conseil fédéral contre une décision d'irrecevabilité d'un premier recours rendue par le Département fédéral de l'intérieur (DFI)
- Krankenversicherung. Änderung der Spezialitätenliste (SL; Art. 52 Abs. 1 Bst. b KVG) durch das Bundesamt für Sozialversicherung (BSV). Beschwerde an den Bundesrat gegen einen Nichteintretensentscheid des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI) betreffend eine erste Beschwerde
- Assicurazione malattia. Modifica dell'elenco delle specialità (ES; art. 52 cpv. 1 lett. b LAMal) da parte dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS). Ricorso al Consiglio federale contro una decisione di irricevibilità di un primo ricorso resa dal Dipartimento federale dell'interno (DFI)
  7 Treffer vpb.admin.ch  
Modification de la Liste des spécialités (LS; art. 52 al. 1 let. b LAMal) par l'Office fédéral des assurances sociales (OFAS). Recours au Conseil fédéral contre une décision d'irrecevabilité d'un premier recours rendue par le Département fédéral de l'intérieur (DFI)
- Krankenversicherung. Änderung der Spezialitätenliste (SL; Art. 52 Abs. 1 Bst. b KVG) durch das Bundesamt für Sozialversicherung (BSV). Beschwerde an den Bundesrat gegen einen Nichteintretensentscheid des Eidgenössischen Departements des Innern (EDI) betreffend eine erste Beschwerde
- Assicurazione malattia. Modifica dell'elenco delle specialità (ES; art. 52 cpv. 1 lett. b LAMal) da parte dell'Ufficio federale delle assicurazioni sociali (UFAS). Ricorso al Consiglio federale contro una decisione di irricevibilità di un primo ricorso resa dal Dipartimento federale dell'interno (DFI)
  21 Treffer files2.porsche.com  
Home La Société Responsibility 2018 Porsche et l’environnement Un environnement exigeant Les technologies Porsche Performances VarioCam Plus Injection directe d’essence (DFI) Du biocarburant pour les voitures de sport La structure légère Porsche Doppelkupplung (PDK) Fonction Stop-Start Cayenne Diesel Porsche InnoDrive Système hybride Réductions d’émissions polluantes déjà effectives Gestion de l’environnement
Home Das Unternehmen Verantwortung 2018 Porsche und Umwelt Herausforderung Umwelt Technologie Leistungsdenken VarioCam Plus Benzindirekteinspritzung (DFI) Bio-Kraftstoff Leichtbau Porsche Doppelkupplungsgetriebe (PDK) Auto Start-Stop-Funktion Cayenne Diesel Porsche InnoDrive Hybrid Schadstoffreduzierung Umweltschutz im Unternehmen
Home L'azienda Responsibility 2018 Porsche e ambiente La sfida ambientale Tecnologia Il concetto di potenza VarioCam Plus Iniezione diretta (DFI) Biocarburante La costruzione leggera Porsche Doppelkupplung (PDK) Funzione automatica Start-Stop Cayenne Diesel Porsche InnoDrive Trazione ibrida Riduzione delle emissioni Gestione ambientale in Porsche
  2 Treffer www.chocosuisse.ch  
L’Ordonnance du DFI du 23 novembre 2005 sur les sucres, les denrées alimentaires sucrées et les produits à base de cacao contient de nombreuses prescriptions en matière de dénominations spécifiques autorisées et de composition des produits.
In Switzerland – as well as in the EU and other countries – there are strict regulations governing what is and what isn't chocolate. The Ordinance of the FDHA of 23 November 2005 on sugars, sweet food and cocoa products contains numerous provisions pertaining to permissible labeling and the composition of products. Swiss regulations have been harmonized with those of the EU.
Non meraviglia nessuno il fatto che in Svizzera, ma anche nell’UE ed in altri paesi, lo stato intervenga con severi regolamenti che definiscono che cos’è cioccolato e cosa non lo è. L’Ordinananza del DFI del 23 novembre 2005 sulle sorte di zuccheri, le derrate alimentari dolci e i prodotti di cacao cita le prescrizioni circa le denominazioni permesse e la composizione dei prodotti. Le prescrizioni svizzere si allineano a quelle dell’UE.
  www.usability.de  
La Cérémonie d’ouverture s’est déroulée en présence de Monsieur Alain Berset, Conseiller fédéral, Chef du Département fédéral suisse de l’Intérieur (DFI).
La ceremonia de apertura contó con la presencia del Sr. Alain Berset, Asesor federal, Jefe del Departamento Federal suizo del Interior (DFI).
  intraceuticals.com  
La Cérémonie d’ouverture s’est déroulée en présence de Monsieur Alain Berset, Conseiller fédéral, Chef du Département fédéral suisse de l’Intérieur (DFI).
The opening ceremony was held in the presence of Mr. Alain Berset, member of the Swiss Federal Council and Head of the Federal Department of Home Affairs.
La ceremonia de apertura contó con la presencia del Sr. Alain Berset, Asesor federal, Jefe del Departamento Federal suizo del Interior (DFI).
  www.nfp52.ch  
Membres du Conseil fédéral (DFJP, DFI et DFAE)
Members of the Federal Council (DJP, DHA and DFA)
Mitglieder des Bundesrates (EJPD, EDI und EDA)
  15 Treffer www.estv.admin.ch  
- toutes - Taxe sur la valeur ajoutée TVAImpôt fédéral direct IFDImpôt anticipé IADroits de timbre DTTaxe d'exemption de l'obligation de servir TEODroit fiscal international DFI
- alle - Mehrwertsteuer MWSTDirekte Bundessteuer DBSTVerrechnungssteuer VSTStempelabgaben STAWehrpflichtersatzabgabe WPEInternationales Steuerrecht ISTR
- tutti - Imposta sul valore aggiunto IVAImposta federale diretta IFDImposta preventiva IPTasse di bollo TBTassa d'esenzione dall'obbligo militare TEMDiritto fiscale internazionale DFI
  652 Treffer www.admin.ch  
SG-DFI - Secrétariat général DFI
GS-EDI - Generalsekretariat EDI
SG-DFI - Segreteria generale DFI
  2 Treffer www.digikey.es  
DFI: Le Département fédéral de l'intérieur
EDI: Das Eidgenössische Departement des Innern
DFI: Il Dipartimento federale dell’interno
  2 Treffer www.rumba.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  2 Treffer www.cargolution.com  
DFI / office fédéral de la culture
EDI / Bundesamt für Kultur
DFI / Ufficio federale della cultura
  14 Treffer www.bk.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  2 Treffer muckrack.com  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Department des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  3 Treffer www.szfangleiqi.com  
Interfaces spécifiques aux fabricants (DFI, ITCS) selon les spécifications du client ou du fournisseur
Manufacturer-specific interfaces (DFI, ITCS) according to customer/supplier request
Herstellerspezifische Schnittstellen (DFI, ITCS) nach Vorgaben des Kunden oder Lieferanten
  7 Treffer www.bfe.admin.ch  
Il s'agit principalement des entreprises exploitant des centrales nucléaires. Les déchets provenant de la médecine, de l'industrie et de la recherche (déchets MIR) sont du ressort du Département fédéral de l'intérieur (DFI) et de l'Office fédéral de la santé publique (OFSP).
In Switzerland, the waste producers are responsible for the actual disposal of radioactive waste. These are in the main the companies that operate the nuclear power plants. The Swiss Federal Department of Home Affairs (FDHA) and its subsidiary the Swiss Federal Office of Public Health (FOPH) are responsible for disposal of waste stemming from healthcare, industry and research facilities.
Für die eigentliche Entsorgung radioaktiver Abfälle sind in der Schweiz die Verursacher verantwortlich. Zur Hauptsache sind dies die Betreibergesellschaften der Kernkraftwerke. Für die Abfälle aus Medizin, Industrie und Forschung (MIF) sind das Eidgenössische Departement des Innern (EDI) und das nachgelagerte Bundesamt für Gesundheit (BAG) zuständig.
In Svizzera la responsabilità per lo smaltimento effettivo delle scorie radioattive è attribuita a chi le produce. In concreto si tratta delle imprese esercenti delle centrali nucleari. Le scorie provenienti dalle applicazioni della medicina, dell'industria e della ricerca sono di competenza del Dipartimento federale dell'interno (DFI) e dall'Ufficio federale della sanità pubblica (UFSP), a esso subordinato.
  4 Treffer www.mecaplast.es  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
  2 Treffer www.eschk.admin.ch  
DFI: Département fédéral de l'intérieur
EDI: Eidgenössisches Departement des Innern
DFI: Dipartimento federale dell'interno
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow