mas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      118'754 Ergebnisse   3'514 Domänen   Seite 9
  4 Hits www.kutekmood.com  
A maioria dos navegadores aceita a utilização de cookies de forma automática, mas pode configurar o seu navegador para não as aceitar ou para que o seu navegador o avise quando um servidor quiser guardar uma cookie.
Most web browsers accept the use of cookies automatically, but you can configure your browser in order not to accept them or so that your browser notifies you when a server wants to store a cookie. You can find out more here:
La majorité des navigateurs acceptent l’utilisation des cookies de façon automatique, mais vous avez la possibilité de configurer votre navigateur afin qu’il ne les accepte pas ou pour que le navigateur vous avertisse lorsqu’un serveur veut sauvegarder un cookie. Vous pouvez trouver comment faire en consultant:
Die Mehrheit der Browser akzeptiert den Gebrauch von Cookies automatisch, allerdings können Sie Ihren Browser so konfiguireren, dass er keine Cookies akzeptiert oder dass er Sie darauf hinweist, wenn er einen Cookie speichern will. Je nach Browser finden Sie hier weitere Informationen:
La maggior parete dei browser accetta l’utilizzo di cookie automaticamente, ma l’utente può configurare il suo browser affinché non li accetti o avvisi quando un server desidera salvare un cookie. Può farlo consultando:
La majoria de navegadors accepten la utilització de cookies de forma predefinida, pero vosté pot configurar que no les accepti o  que el navegador li avisi quan un servidor vulgui desar una cookie. Pot fer-ho consultant:
Большинство браузеров автоматически принимают куки-файлы, но вы можете настроить браузер так, чтобы он не принимал куки-файлы или уведомлял вас, когда какой-то сервер хочет сохранить куки-файл. Дополнительные сведения о настройке браузера см. по ссылкам:
  www.hoteldomvasco.sw-hotelguide.com  
A gastronomia local especializou-se em realçar os gostosos sabores do mar e o São Gabriel cria pratos maravilhosos com estas delícias regionais. A especialidade do restaurante é a açorda de camarão, mas experimente também a empada de pato.
Sines est riche en poisson. La gastronomie locale s'est spécialisée dans le développement de ces goûts de la mer, et le São Gabriel crée de merveilleux plats avec ces délices régionaux. La spécialité du restaurant est la crevette açorda, mais essayez aussi le canard en croûte merveilleusement préparé. Pour le dîner et le déjeuner, le São Gabriel offre un menu à la carte, et vous pourrez choisir entre de nombreux plats fantastiques.
Sines ist reich an Fischen. Die einheimische Gastronomie fördert deshalb diese Köstlichkeiten aus dem Meer und das São Gabriel kreiert mit diesen regionalen Delikatessen wunderbare Gerichte. Die Spezialität des Restaurants sind die Garnelen Açorda, aber Sie sollten auch das wunderbar zubereitete Entengebäck kosten. Das Sâo Gabriel bietet sowohl zum Mittag- wie auch zum Abendessen à la carte Gerichte an und Sie finden viele fantastische Gerichte zur Auswahl.
Sines es rico en pescado. La especialización de la gastronomía local es aumentar estos sabrosos aromas provenientes del mar, lo que a su vez permite que el restaurante São Gabriel cree magníficos platos a partir de las delicadezas típicas de la región. Aunque la especialidad del restaurante es la gamba Açorda, le recomendamos que también pruebe el delicioso pastel de pato. Tanto para almuerzos como para cenas, el São Gabriel ofrece un menú à la carte con una amplia variedad de suculentos platos.
Sines offre un’abbondanza di pesce. La cucina locale è specializzata nel trasformare i prodotti del mare in deliziosi sapori e il São Gabriel vi offrirà piatti che esaltano al meglio questi superbi sapori del mare. La specialità del ristorante è l’Açorda con gamberetti ma non perdetevi il succulento pasticcio d’anatra. Sia a pranzo che a cena il São Gabriel offre un menu à la carte che vi regalerà un’ampia varietà di deliziosi piatti.
Sines is rijk aan vis. De plaatselijke gastronomie heeft zich gespecialiseerd in het verrijken van de heerlijke aroma’s van de zee, en São Gabriel creëert prachtige gerechten met regionale lekkernijen. Een specialiteit van het restaurant is de garnalen Acorda, maar probeer ook de heerlijk bereide eendenpastei. Het São Gabriel biedt een à la carte menu voor zowel lunch als diner, met vele fantastische gerechten om uit te kiezen.
Sines on runsaskalainen. Paikallinen ruokakulttuuri on erikoistunut korostamaan näitä maukkaita meren makuja ja São Gabriel luo ihania ruokia näillä paikallisilla herkuilla. Ravintolan erikoisuus on katkarapu Açorda, mutta kokeilkaa myös ihanasti valmistettua ankkaleivonnaista. Sekä illalliseksi että lounaaksi, São Gabriel tarjoaa à la carte ruokalistan, monella fantastisella ruoalla joista valita.
Sines er rik på fisk. Den lokale gastronomien har spesialisert seg på disse fortryllende smakene fra havet og São Gabriel skaper nydelige retter med regionale delikatesser. Restaurantens spesialitet er reker Açorda, men også nydelige tilberedte anderetter. Både til middag og lunsj tilbyr São Gabriel en à la carte meny med mange fantastiske retter til å velge mellom.
Синеш богат рыбой. Вкуснейшие дары моря всегда занимали центральное место в местной гастрономии, и в ресторане São Gabriel создаются замечательные блюда на основе этих региональных деликатесов. Фирменное блюдо ресторана – креветка Асорда, хотя также стоит попробовать утку в тесте, которую здесь чудесно готовят. На ужин и на обед в ресторане São Gabriel предлагается порционное меню, включающее множество прекрасных блюд на выбор.
  www.smalltalk.lt  
IPOREX SA esforça-se em atualizar os dados na medida do possível, mas não é responsável pelas informações falsas ou faltantes.
IPOREX SA se esfuerza en tener al día los datos e informaciones, en la medida de lo posible. Por el contrario, no se hace responsable de indicaciones faltantes o de informaciones falseadas.
IPOREX SA تعمل جاهدا في حدود استطاعتها غلى تحديث معلومات الموقع, وليست مسؤولة عن المعلومات الناقصة أو الخاطئة.
IPOREX SA spant zich in de inhoud van de website regelmatig bij te werken, IPOREX SA is echter niet verantwoordelijk voor gemiste of valse informatie.
IPOREX SA はウェブサイト上の情報を定期的に更新し続けるように努めていますが、情報の欠落や虚偽については一切の責任を負いません。
  20 Hits onderzoektips.ugent.be  
São mas de 1150 as instalações que a AB implementou desde 1981.
AB a mis en place plus de 1150 installations depuis 1981.
Seit 1981 hat AB über 1150 Anlagen installiert.
Son más de 1150 instalaciones que AB ha establecido desde 1981.
Sono oltre 1150 gli impianti che AB ha installato dal 1981.
AB zainstalowała ponad 1150 instalacji od 1981 roku.
  www.salinadocfest.it  
Frhed é um editor de arquivos binários para Windows. Ele é pequeno mas tem muitas características avançadas, como a habilidade de carregar grandes arquivos parcialmente.
Frhed is an binary file editor for Windows. It is small but has many advanced features like ability to load big files partially.
Frhed est un éditeur de fichier binaire pour Windows. Il est petit mais a plusieurs fonctions avancées comme la capacité de charger partiellement de grand fichiers.
Frhed ist ein Binärdatei-Editor für Windows. Er ist klein aber hat viele fortgeschrittene Funktionen, wie z. B. die Fähigkeit große Dateien nur teilweise zuladen.
Frhed is een binaire bestandseditor voor Windows. Hij is klein maar heeft vele geavanceerde functies zoals de mogelijkheid om grote bestanden gedeeltelijk te laden.
Frhed is an binary file editor for Windows. It is small but has many advanced features like ability to load big files partially.
  22 Hits www.mayland.pl  
Você justo começou sacked? Olhar no lado brilhante da vida, talvez ele é possível para começar uniforme com sua saliência. Mas você tem que recordar que você pode também apelar às direita que você tem após começar ateado fogo.
Juste avez-vous obtenu renvoyé ? Regarder du côté lumineux de la vie, peut-être il est possible pour obtenir même avec votre patron. Mais vous devez se rappeler que vous pouvez également faire appel aux droites que vous avez après avoir obtenu mis le feu.
Erhieltest du gerecht sacked? Auf der hellen Seite des Lebens, möglicherweise es schauen ist möglich, um mit deinem Chef gleichmäßig zu erhalten. Aber du mußt dich erinnern, daß du rechts auch gefallen kannst, die du hast, nachdem Sie abgefeuert erhalten haben.
Justo conseguiste sacked? Mirar en el lado brillante de la vida, él es quizá posible conseguir uniforme con tu jefe. Pero tienes que recordar que puedes también abrogar a las derechas que tienes después de conseguir encendido.
Giusto avete ottenuto sacked? Osservare dal lato luminoso di vita, forse esso è possibile per ottenere anche con la vostra sporgenza. Ma dovete ricordarti di che potete anche fare appello ai diritti avete dopo avere ottenuto infornati.
Ben jij net ontslagen? Probeer het allemaal positief in te zien, misschien is het mogelijk om op een goede manier overeenstemming met je werkgever te bereiken. Maar je moet onthouden dat je altijd een beroep kunt doen op je rechtsbijstandverzekering.
Du akkurat har faott sacked ? Se på den klare siden av liv, kanskje det er mulig til å fao selv med din sjef. Men du må til å huske du også kan appellere til høyre du har etter blir fyrt.
  4 Hits machinelearning2015.ru  
O alojamento é disponibilizado gratuitamente, mas a execução e manutenção do servidor custa dinheiro. Assim, pode utilizar o Liberapay ou outras formas para doações.
L’hébergement est fourni gratuitement, mais l’opération du serveur et sa maintenance coûte de l’argent, alors vous êtes invités à utiliser les Liberapay ou d’autres façons de faire un don.
Das Hosting wird kostenlos bereitgestellt, Betrieb und Wartung des Servers kosten jedoch Geld. Deshalb sind Spenden über Liberapay oder auf anderen Wegen jederzeit willkommen.
Se provee alojamiento de forma gratuita, pero tener y mantener el servidor cuesta algo de dinero por lo que lo invitamos a utilizar Liberapay u otras formas de donar.
Il servizio di hosting è fornito gratuitamente, tuttavia la manutenzione e la disponibilità del server hanno un costo, dunque è benvenuta qualsiasi donazione attraverso Liberapay oppure altri metodi di donazione.
الاستضافة مُوفرة مجاناً، لكن تشغيل الخادوم و صيانته يكلّف بعض المال، لذا نرحب بتبرعاتكم من خلال Liberapay أو أي طريقة أخرى للتبرع.
Η φιλοξενία παρέχεται δωρεάν, αλλά η λειτουργία του διακομιστή και η συντήρησή του κοστίζουν, έτσι σας προτείνουμε να χρησιμοποιήσετε το Liberapay ή άλλους τρόπους δωρεάς.
De hosting wordt gratis aangeboden, maar onderhoud van de server kost wat geld, dus u mag altijd Liberapay of andere manieren om te doneren gebruiken.
ホスティングは無料で提供されますが、サーバの運用と管理には少なからずコストがかかります。そのため、 Liberapay や 他の方法 によるご寄付をお願いしております。
Хостингът е безплатен, но работата на сървъра и поддръжката му все пак струват пари, така че ако искате, можете да ни подкрепите чрез Liberapay или да дарите по друг начин.
L'allotjament és gratuït, però fer funcionar el servidor i mantenir-lo costa diners, per tant se us convida a utilitzar Liberapay o altres formes de contribuir.
Hostování je nabízené zdarma, ale provoz server a jeho údržba něco stojí, takže příspěvky na provoz jsou vítány prostřednictvím Liberapay nebo jakýmkoliv jiným způsobem.
Hosting tilbydes gratis, men kører på serveren og opretholdelse koster penge - derfor er du er velkommen til at bruge Liberapay eller andre måder at donere på.
Hostaus on maksutonta, mutta palvelimen käyttö ja ylläpito maksaa rahaa, joten olet tervetullut käyttämään Liberapayiä tai muita tapoja lahjoittaaksesi rahaa.
Az elhelyezés ingyenes, de egy kiszolgáló fenntartása költségekkel jár, ezért örömmel vesszük a Liberapay segítségével vagy más módon tett anyagi felajánlásokat.
Hosting ini disediakan secara gratis, tetapi menjalankan server dan memeliharanya memerlukan biaya, jadi Anda dipersilakan untuk menggunakan Liberapay atau cara lain untuk berdonasi.
호스팅은 무료로 제공하지만, 서버를 구동하고 유지하는 것에는 약간의 비용이 소요됩니다. 따라서 귀하는 Liberapay 또는 다른 기부 방법을 이용하실 수 있습니다.
Hosting jest dostarczany za darmo, lecz uruchamianie i utrzymywanie serwera trochę kosztuje, więc zapraszamy do używania Liberpay lub innych sposobów, aby złożyć darowiznę.
Хостинг предоставляется бесплатно, но работа сервера и его поддержка стоят денег, поэтому вы можете использовать Liberapay или другие варианты пожертвования.
Hosťovanie je ponúkané bezplatne, ale prevádzka servera a jeho údržba niečo stojí, takže príspevky na prevádzku sú vítané prostredníctvom Liberapayu alebo akýmkoľvek iným spôsobom.
Nudeno gostovanje je brezplačno, vendar poganjanje in vzdrževanje strežnika nekaj stane, zato vas vabimo, da uporabite Liberapay ali druge načine doniranja.
Lagringen erbjuds gratis, men det kostar pengar att köra och sköta servern, så du får gärna använda Liberapay eller andra sätt att donera.
Barındırma ücretsiz sağlanır fakat sunucunun çalıştırılması ve bakımı biraz giderlidir, bu yüzden Liberapay ya da bağış için diğer yolları kullanmanızı bekliyoruz.
האירוח מוצע בחינם, אך הפעלת השרת ותחזוקתו עולים כסף, לכן ניתן לתרום לנו עם Liberapay או בדרכים אחרות.
Хостинг надається безкоштовно, але робота сервера і його підтримка коштує грошей, тому ви можете використовувати Liberapay або інші способи пожертвування .
Hostinq pulsuz təmin edilir, ancaq serverin işlədilməsi və sazlanması bir az bahalıdır, buna görə Liberapay ya da ianə üçün digər yolları istifadə etməyinizi gözləyirik.
Digoust eo an herberc'hiañ met koustus eo ober war-dro ar servijer ha derch'el anezhañ e ratre. Setu deuet mat e vo ma c'hallit ober gant Liberapay pe pe kavout un doare bennak da reiñ un draig bennak.
  www.freeextra.com  
Robert Fico, primeiro-ministro da Eslováquia, inaugurou as novas instalações da Transmesa, localizadas no polígono industrial Valldegata-Draper de Arenys de Mar, acompanhado do ministro da Indústria, Energia e Turismo da Espanha, José Manuel Soria, do conselheiro da Economia, Andreu Mas-Colell e do presidente da câmara da cidade de EstanisFors.
The Prime Minister opened Transmesa’s new facilities, situated in Valldegata-Draper industrial park in Arenys de Mar, together with the Spanish Minister of Industry, Energy and Tourism, Mr. J.M. S., the Minister of Economy and Knowledge of Catalonia, Mr. Andreu Mas-Colell, and the Town Mayor, Mr. Estanis Fors.
M. Robert Fico, Premier Ministre de Slovaquie a inauguré les nouvelles installations de Transmesa situées dans le polygone industriel Valldgata-Draper d’Arenys de Mar, accompagné du Ministre de l’Industrie, de l’Energie et du Tourisme espagnol, José Manuel Soria, le Conseiller à l’Economie, Andreu Mas-Colell et le maire de la ville, Estanis Fors.
Begleitet vom spanischen Minister für Industrie, Energie und Tourismus, José Manuel Soria, des Wirtschaftsrates, Andreu Mas-Colell, und des Bürgermeisters der Stadt Estanis Fors, eröffnete Robert Fico die neuen Instalationen vom “Transmesa”, die sich in Gewerbegebiet Valldegata-Draper de Arenys de Mar befinden.
El Sr. Robert Fico, primer ministro de Eslovaquia, ha inaugurado las nuevas instalaciones de Transmesa, ubicadas en el polígono industrial Valldegata-Draper de Arenys de Mar, acompañado del ministro de Industria, Energía y Turismo de Espanya, José Manuel Soria, el consejero de Economía, Andreu Mas-Colell y el alcalde de la ciudad Estanis Fors.
El Sr. Robert Fico, primer ministre d’Eslovàquia, ha inaugurat les noves instal·lacions de Transmesa, ubicades al polígon industrial Valldegata-Draper d’Arenys de Mar, acompanyat del ministre d’Indústria, Energia i Turisme d’Espanya, José Manuel Soria, el conseller de Economia, Andreu Mas-Colell i l’alcalde de la ciutat Estanis Fors.
Господин Роберт Фицо , премьер-министр Словакии, присутсвовал на инагрурации новой производственной площадки TRANSMESA, расположенной в промышленной зоне Valldegata-Draper de Arenys de Mar, совместно с Министром промышленности, Энергетики и Туризма Испании - José Manuel Soria, Министром экономики Каталонии - Andreu Mas-Colell Мас - Colell и мэром города Estanis Fors.
斯洛伐克共和国总理罗贝尔特·菲佐(Robert Fico)先生主持了Transmesa公司在滨海阿累尼斯镇Valldegata-Draper园区所设立的新厂房的开幕式;参加开幕式的还有西班牙工业、能源和旅游部部长何塞·曼努埃尔·索里亚(José Manuel Soria)先生、经济顾问安德鲁·马斯·科莱尔(Andreu Mas-Colell)先生以及滨海阿累尼斯市长埃斯塔尼斯·弗尔斯(Estanis Fors)先生。
  22 Hits finovak.com  
Desfrute de um conjunto poderoso, mas ainda assim fácil de usar, de recursos para edição de PDF.
Enjoy a set of powerful, yet easy to use PDF editing features.
Eine ganze Reihe von leistungsstarken und trotzdem einfachen Features.
Disfruta de un conjunto de potentes características de edición de PDF fáciles de utilizar.
Goditi una serie di strumenti di editing PDF potenti ma semplici da usare.
  10 Hits vivarec.ee  
A publicação saiu, mas não aparece no meu feed
L’envoi est parti mais il n’apparait pas sur ma bande
Posting ist rausgegangen, erscheint aber nicht auf meiner Timeline
Post salió, pero no aparece en mi menú de opciones
Il post è pubblicato, ma non viene visualizzato nel mio feed
Пост вышел, но не отображается в моей ленте
  nymtech.net  
Mas nós estamos lá - você pode confiar
But we are there - you can rely on
Mais nous sommes là - vous pouvez compter sur
Pero estamos allí - que puede confiar
Ma siamo lì - si può contare su
Но мы там - вы можете рассчитывать на
  5 Hits www.vef.unizg.hr  
tem de olhar ao preço mas também aos tempos de execução dos trabalhos e também aos tempos despendidos na preparação, na montagem e substituição de mangueiras, bicos e outros acessórios necessários para a realização dos trabalhos.
if you blast with our units you will know the difference between any high pressure cleaner and ours. see and feel what is possible with water blasting technology of this caliber. our experienced applications technologists would be pleased to show you our equipment and how you can use it to execute your projects in a profitable manner, despite price and time pressure. particularly in the assembly of the accessories and nozzles necessary for your application it is indispensable to experience the differences in performance on a live basis.
si vous travaillez avec nos machines, vous connaissez la différence entre une nettoyeur haute pression x et un des nôtres. voyez et ressentez ce qui est possible avec la technologie haute pression de ce calibre. nos ingénieurs en applications très expérimentés, serons heureux de vous montrer nos équipements et comment les utiliser pour réaliser vos projets de manière profitable, malgré les prix et la pression du temps. particulièrement dans l'assemblage des accessoires et des buses necessaires pour votre application, il est indispensable de tester les différences de performances en live.
wenn sie einmal mit unseren geräten strahlen, kennen sie den unterschied zwischen einem x-beliebigen hochdruckreiniger und unseren. sehen und fühlen sie, was mit wasserstrahltechnologie dieses kalibers möglich ist. unsere erfahrenen anwendungstechniker zeigen ihnen gerne unsere anlagen, und wie sie damit ihre aufträge und projekte trotz preis- und zeitdruck profitabel abwickeln können. gerade bei der zusammenstellung der für ihre anwendung erforderlichen zubehörteile und düsen ist es unerlässlich, die leistungsunterschiede live zu erleben.
si usted hidrodemuele con nuestras máquinas, rápidamente notará la diferencia entre cualquier otra máquina limpiadora de alta presión y las nuestras. vea y sienta lo que es posible hacer con una tecnología de chorro de agua a alta presión de este calibre. nuestros técnicos áltamente experimentados en aplicaciones estarán encantados de mostrarle nuestro equipo y cómo usarlo para ejecutar todos sus proyectos de la manera más beneficiosa posible, independientemente del precio y del tiempo de alta presión que se necesite. especialmente para los trabajos de ensamblaje de los accesorios y las boquillas necesarios para su aplicación, resulta indispensable experimentar las diferencias en su comportamiento en un día normal de trabajo.
una volta provato uno dei nostri sistemi idrodinamici ti accorgerai subito della differenza rispetto ad un’idropulitrice qualsiasi. sperimenta dal vivo cos’è possibile realizzare con una macchina di questo calibro. i nostri tecnici esperti te ne faranno conoscere i dettagli e ti dimostreranno come si possa completare un lavoro in modo veloce ed economico. in particolar modo quando si tratta di scegliere gli accessori e gli ugelli giusti per la vostra applicazione è indispensabile vedere le nostre macchine dal vivo per sperimentare le diverse prestazioni.
als u met onze machines straalt dan merkt u het verschil tussen onze units en elke andere hogedrukreiniger. zie en voel wat er mogelijk is met waterstraal technologie van dit kaliber. onze ervaren toepassingstechnicus laat u graag zien hoe onze apparatuur werkt en hoe u ondanks prijs- en tijdsdruk uw project winstgevend kunt maken. voor het samenstellen van de accessoires en nozzles is het onmisbaar om de verschillen in prestatie live te ervaren.
ako koristite naše strojeve znat ćete razliku između bilo kojih drugih visokotlačnih perača i naših. vidite i osjetite što je sve moguće s tehnologijom vodenog razaranja i pranja ovog kalibra. našim iskusnim tehnolozima za primjene će biti zadovoljstvo pokazati vam našu opremu i kako ju možete upotrijebiti da izvedete vaše projekte na profitabilan način, usprkos cijeni, vremenu i pritisku. posebice u sklopu pribora i mlaznica koje su neophodne za vašu primjenu neophodno je iskusiti razlike u učinku u živo.
jeżeli będziesz czyścił wodą przy pomocy naszych urządzeń poznasz różnicę pomiędzy innymi urządzeniami do czyszczenia wodą pod wysokim ciśnieniem a naszymi. zobaczysz i poczujesz co jest możliwe w technice czyszczenia wodą pod wysokim ciśnieniem takiego kalibru. nasi doświadczeni technicy aplikacyjni byliby uradowani możliwością prezentacji naszego sprzętu, wyposażenia i sposobu w jaki przy użyciu naszego sprzętu możesz zrealizować swoje przedsięwzięcia w dochodowy sposób, przynoszący ci profit mimo ceny i presji czasu. szczególnie w montażu akcesoriów i dysz niezbędnych do wykonania przedsięwzięcia prezentacja na żywo jest podstawą aby doświadczyć różnicę w sprzęcie i sposobie prowadzenia prac.
поработав на нашем оборудовании, вы почувствуете разницу между любым другим оборудованием высокого давления и нашим. попробуйте, и почувствуйте возможности технологии очистки струей воды высокого давления такого масштаба. наши опытные специалисты по технике применения будут рады продемонстрировать вам наше оборудование и покажут, как можно использовать его для выполнения ваших конкретных задач и получать прибыль в условиях жестких финансовых и временных ограничений. особенно для подбора соответствующих аксессуаров и сопел для вашего конкретного применения необходимо на личном опыте опробовать различия в производительности.
Ak ste už niekedy použili naše zariadenia, určite poznáte rozdiel medzi hocijakým vysokotlakovým čističom a tým naším. Vidíte a cítite to, čo je možné s technológiou striekania vody tohto kalibru. Naši skúsení technológovia na aplikáciu vám veľmi radi ukážu naše zariadenia a ako ich môžete použiť na svoje projekty ziskovým spôsobom, navzdory finančnej a časovej tiesni. Najmä v montáži príslušenstva a trysiek potrebných pre vašu aplikáciu je potrebné zažiť rozdiel vo výkonnosti.
  6 Hits www.zpzjhg.com  
tem de olhar ao preço mas também aos tempos de execução dos trabalhos e também aos tempos despendidos na preparação, na montagem e substituição de mangueiras, bicos e outros acessórios necessários para a realização dos trabalhos.
if you blast with our units you will know the difference between any high pressure cleaner and ours. see and feel what is possible with water blasting technology of this caliber. our experienced applications technologists would be pleased to show you our equipment and how you can use it to execute your projects in a profitable manner, despite price and time pressure. particularly in the assembly of the accessories and nozzles necessary for your application it is indispensable to experience the differences in performance on a live basis.
si vous travaillez avec nos machines, vous connaissez la différence entre une nettoyeur haute pression x et un des nôtres. voyez et ressentez ce qui est possible avec la technologie haute pression de ce calibre. nos ingénieurs en applications très expérimentés, serons heureux de vous montrer nos équipements et comment les utiliser pour réaliser vos projets de manière profitable, malgré les prix et la pression du temps. particulièrement dans l'assemblage des accessoires et des buses necessaires pour votre application, il est indispensable de tester les différences de performances en live.
wenn sie einmal mit unseren geräten strahlen, kennen sie den unterschied zwischen einem x-beliebigen hochdruckreiniger und unseren. sehen und fühlen sie, was mit wasserstrahltechnologie dieses kalibers möglich ist. unsere erfahrenen anwendungstechniker zeigen ihnen gerne unsere anlagen, und wie sie damit ihre aufträge und projekte trotz preis- und zeitdruck profitabel abwickeln können. gerade bei der zusammenstellung der für ihre anwendung erforderlichen zubehörteile und düsen ist es unerlässlich, die leistungsunterschiede live zu erleben.
si usted hidrodemuele con nuestras máquinas, rápidamente notará la diferencia entre cualquier otra máquina limpiadora de alta presión y las nuestras. vea y sienta lo que es posible hacer con una tecnología de chorro de agua a alta presión de este calibre. nuestros técnicos áltamente experimentados en aplicaciones estarán encantados de mostrarle nuestro equipo y cómo usarlo para ejecutar todos sus proyectos de la manera más beneficiosa posible, independientemente del precio y del tiempo de alta presión que se necesite. especialmente para los trabajos de ensamblaje de los accesorios y las boquillas necesarios para su aplicación, resulta indispensable experimentar las diferencias en su comportamiento en un día normal de trabajo.
una volta provato uno dei nostri sistemi idrodinamici ti accorgerai subito della differenza rispetto ad un’idropulitrice qualsiasi. sperimenta dal vivo cos’è possibile realizzare con una macchina di questo calibro. i nostri tecnici esperti te ne faranno conoscere i dettagli e ti dimostreranno come si possa completare un lavoro in modo veloce ed economico. in particolar modo quando si tratta di scegliere gli accessori e gli ugelli giusti per la vostra applicazione è indispensabile vedere le nostre macchine dal vivo per sperimentare le diverse prestazioni.
als u met onze machines straalt dan merkt u het verschil tussen onze units en elke andere hogedrukreiniger. zie en voel wat er mogelijk is met waterstraal technologie van dit kaliber. onze ervaren toepassingstechnicus laat u graag zien hoe onze apparatuur werkt en hoe u ondanks prijs- en tijdsdruk uw project winstgevend kunt maken. voor het samenstellen van de accessoires en nozzles is het onmisbaar om de verschillen in prestatie live te ervaren.
ako koristite naše strojeve znat ćete razliku između bilo kojih drugih visokotlačnih perača i naših. vidite i osjetite što je sve moguće s tehnologijom vodenog razaranja i pranja ovog kalibra. našim iskusnim tehnolozima za primjene će biti zadovoljstvo pokazati vam našu opremu i kako ju možete upotrijebiti da izvedete vaše projekte na profitabilan način, usprkos cijeni, vremenu i pritisku. posebice u sklopu pribora i mlaznica koje su neophodne za vašu primjenu neophodno je iskusiti razlike u učinku u živo.
jeżeli będziesz czyścił wodą przy pomocy naszych urządzeń poznasz różnicę pomiędzy innymi urządzeniami do czyszczenia wodą pod wysokim ciśnieniem a naszymi. zobaczysz i poczujesz co jest możliwe w technice czyszczenia wodą pod wysokim ciśnieniem takiego kalibru. nasi doświadczeni technicy aplikacyjni byliby uradowani możliwością prezentacji naszego sprzętu, wyposażenia i sposobu w jaki przy użyciu naszego sprzętu możesz zrealizować swoje przedsięwzięcia w dochodowy sposób, przynoszący ci profit mimo ceny i presji czasu. szczególnie w montażu akcesoriów i dysz niezbędnych do wykonania przedsięwzięcia prezentacja na żywo jest podstawą aby doświadczyć różnicę w sprzęcie i sposobie prowadzenia prac.
поработав на нашем оборудовании, вы почувствуете разницу между любым другим оборудованием высокого давления и нашим. попробуйте, и почувствуйте возможности технологии очистки струей воды высокого давления такого масштаба. наши опытные специалисты по технике применения будут рады продемонстрировать вам наше оборудование и покажут, как можно использовать его для выполнения ваших конкретных задач и получать прибыль в условиях жестких финансовых и временных ограничений. особенно для подбора соответствующих аксессуаров и сопел для вашего конкретного применения необходимо на личном опыте опробовать различия в производительности.
Ak ste už niekedy použili naše zariadenia, určite poznáte rozdiel medzi hocijakým vysokotlakovým čističom a tým naším. Vidíte a cítite to, čo je možné s technológiou striekania vody tohto kalibru. Naši skúsení technológovia na aplikáciu vám veľmi radi ukážu naše zariadenia a ako ich môžete použiť na svoje projekty ziskovým spôsobom, navzdory finančnej a časovej tiesni. Najmä v montáži príslušenstva a trysiek potrebných pre vašu aplikáciu je potrebné zažiť rozdiel vo výkonnosti.
  11 Hits www.lo-tishkach.org  
A equipe do Grand Hotel Minerva se orgulha pelo excelente serviço fornecido ao cliente, se certificando que cada um de nossos clientes desfruta de uma estadia inesquecível. Mas não acredite apenas em nossas palavras, leia o que outros clientes realmente pensam de sua experiência em nosso hotel:
Grand Hotel Minerva's staff pride themselves on excellent customer service ensuring that each of our guests enjoy an unforgettable stay. But don't take it from us, read what our guests' really think of their experience with us:
Le personnel du Gran Hotel Minerva est fier de son excellent service client, qui assure à chacun de nos clients, un séjour inoubliable. Mais ne nous croyez pas sur parole, lisez plutôt les avis et commentaires de nos clients:
Die Mitarbeiter im Grand Hotel Minerva rühmen sich dem ausgezeichneten Kundendienst, der sicherstellt, dass alle unsere Gäste einen unvergesslichen Aufenthalt genießen. Lassen Sie sich das aber nicht nur von uns sagen, sondern lesen Sie, was unsere Gäste tatsächlich über Ihre Erfahrung bei uns denken:
El personal del Grand Hotel Minerva se enorgullece de su excelente servicio al cliente, que garantiza que cada uno de nuestros clientes disfrute de una estancia inolvidable. Pero no nos tome la palabra, lea lo que nuestros clientes opinan y su experiencia con nosotros:
Il Grand Hotel Minerva è orgoglioso del suo staff e del suo eccellente servizio volto ad assicurare ai propri Ospiti un soggiorno indimenticabile.  Ma non vogliamo essere noi a dirlo, leggete cosa dicono di noi:
  4 Hits www.cta-brp-udes.com  
As visitas de amigos ou familiares serão recebidas no apartamento mediante o consentimento dos demais residentes da casa, mas as visitas não poderão passar a noite no apartamento (o ALUNI compromete-se a procurar hotéis e alojamento o mais próximo possível).
Visits from friends and family are permitted as long as consent is attained from fellow residents, although overnight visits are not permitted. In the case of a family accommodation, the approval of the owner is required.Guests cannot stay for the night (ALUNI offers to find them accommodation in the closest hotels and hostels)
Les visites d’amis ou de la famille sera possible dans l'appartement avec le consentement des autres résidents (dans le cas de logement familial on requiert toujours le consentement du propriétaire). Les locataires ne peuvent pas rester pour passer la nuit (ALUNI se engage à leur chercher logement dans ce qui est hostales ou hôtels plus proches).
Der Besuch von Freunden oder Verwandten in der Wohnung wird empfangen mit der Zustimmung der übrigen Mitbewohner, jedoch übernachten Erstere nicht in der Wohnung. (ALUNI steht mit Informationen über Hotels und Pensionen, die sich in der Nähe befinden, zur Verfügung)
Las visitas de amigos o familiares se recibirán en el piso con el consentimiento de los demás residentes (en el caso de alojamiento familiar se requiere siempre el consentimiento del propietario). Los invitados no se pueden quedar a pasar la noche (ALUNI se compromete a buscarles alojamiento en los hostales u hoteles más próximos).
La visita di amici e familiari nell’appartamento si riceverà con il consenso degli altri studenti (nel caso dell’alloggio in famiglia è sempre richiesto il consenso del proprietario dell’appartamento), però gli ospiti non potranno rimanere a dormire anche se sono familiari (ALUNI si impegna a trovargli alloggio nell’ostello o nell’albergo più vicini all’appartamento).
سيتم تلقي زيارات من الأهل والأصدقاء في الطابق بموافقة غيرهم من المقيمين (في حالة الإقامة مطلوب دائما موافقة مالك). لا يمكن للضيوف البقاء بين عشية وضحاه.
Wizyty przyjaciół lub rodziny są dozwolone za zgodą pozostałych lokatorów (w przypadku noclegu członków rodziny zawsze wymaga się zgody właściciela). Goście nie mogą nocować w mieszkaniu (ALUNI zobowiązuje się do znalezienia noclegu w hostelach lub pobliskich hotelach).
.Приглашать в гости друзей или членов семьи, вы можете только после получения одобрения от студентов, проживающих в вашей квартире( если вы проживаете в квартире с владельцем, необходимо согласовать этот вопрос с ним).Гости не имеют права оставать ся на ночь ( Aluni позаботится о том, чтобы найти размещение для них, как можно ближе к вашему дому).
  22 Hits badoo.com  
3. Reinicie o app do Badoo. Para fazer isso, feche o app e depois re-abra. Você não sairá da sua conta, mas irá iniciar uma nova sessão.
3. Try restarting the Badoo app. To do this, close the app and then re-launch it. This will not sign you out, but start a new session.
3. Essaie de redémarrer l'application Badoo. Il te suffit de fermer l'application et de la relancer. Tu ne te déconnecteras pas de ton profil mais une nouvelle session sera initiée.
3. Starte die Badoo-App neu, indem du sie schließt und wieder öffnest. Du wirst dabei nicht abgemeldet, sondern beginnst lediglich eine neue Sitzung.
3. Reinicia la app de Badoo cerrándola y relanzándola a continuación. Al hacer esto, no te desconectas de la app, sino que inicias una nueva sesión.
3. Riavvia la app di Badoo, chiudendola e facendola ripartire. Questa procedura farà iniziare una nuova sessione;
3. Κάνε επανεκκίνηση της εφαρμογής του Badoo. Για να το κάνεις αυτό, κλείσε την εφαρμογή και άνοιξέ τη ξανά. Με αυτόν τον τρόπο δεν πραγματοποιείται αποσύνδεση, αλλά ξεκινά νέα συνεδρία.
3. Probeer de Badoo-app eens opnieuw op te starten. Sluit de app af en druk dan weer op de app om deze opnieuw te openen. Hiermee log je niet uit, maar begin je een nieuwe sessie.
3. Badooアプリの再起動をお試しください。一度アプリを閉じ、もう一度立ち上げてください。ログアウトすることなく、新しいセッションが開始されます。
3. Provo të rinisësh programin Badoo. Për të bërë këtë, mbyll programin dhe pastaj rihape përsëri. Kjo nuk do të nxjerrë nga llogaria, por do të fillojë një sesion të ri.
3. Pokušajte da restartujete Badoo aplikaciju. To možete učiniti tako što ćete zatvoriti aplikaciju i onda je ponovo pokrenuti. Ovako se nećete odjaviti, već ćete započeti novu sesiju.
3. Опитай да рестартираш приложението на Badoo. За да направиш това, затвори приложението и след това го отвори отново. Така няма да излезеш от приложението, а просто ще започнеш нова сесия.
3. Prova a reiniciar l‘aplicació de Badoo, tancant l'aplicació i tornant-la a obrir. No et desconnectaràs, però iniciaràs una nova sessió.
3. Zatvori pa ponovno pokreni Badoo aplikaciju. Ovo te neće odjaviti, već će samo započeti novo razdoblje razmjene podataka.
3. Zkuste aplikaci Badoo restartovat. Chcete-li ji restartovat, ukončete ji a poté znovu otevřete. Tímto nebudete ze svého profilu odhlášeni, pouze bude otevřena nová relace.
3. Prøv at genstarte Badoo appen. Luk appen og start den igen for at gøre dette. Du vil ikke blive logget ud, men blot starte en ny session.
3. Kokeile uudelleenkäynnistää Badoo -sovellus. Tee se sulkemalla sovellus ja käynnistämällä se uudelleen. Tämä toimenpide aloittaa uuden session, mutta sinun ei tarvitse kirjautua sisään uudelleen.
3. अपनी Badoo ऐप को पुनरारंभ करने की कोशिश करें। ऐसा करने के लिए ऐप को बंद करें और इसे पुनरारंभ करें। यह आपको साइन आउट कर देगा, पर एक नया सेशन शुरू कर देगा।
3. Indítsd újra az alkalmazást! Zárd be, majd indítsd újra az appot. Ezalatt továbbra is bejelentkezve maradsz.
3. Coba buka ulang aplikasi Badoo. Tutup aplikasi dan buka lagi. Ini tidak akan mengeluarkan kamu, tetapi memulai sesi baru.
3. Badoo 앱을 다시 실행하세요. 앱을 닫은 후 다시 실행하시면 됩니다. 계정이 로그아웃되지 않으나 새로운 세션으로 시작되게 됩니다.
3. Iš naujo paleiskite Badoo programėlę. Uždarykite ją ir paleiskite iš naujo. Tokiu būdu neatsijungsite, bet pradėsite sesiją iš naujo.
3. Prøve å starte Badoo-appen på nytt ved å lukke den og åpne den igjen. Du vil ikke logges ut ved å gjøre dette.
3. Zrestartuj aplikację Badoo. Aby to zrobić, zamknij aplikację i otwórz ją ponownie - nie zostaniesz wylogowany, lecz rozpoczniesz nową sesję.
3. Încearcă să repornești aplicația Badoo închizând-o și apoi redeschizând-o. Aceasta nu te va deconecta, ci va deschide o nouă sesiune.
3. Попробуйте перезапустить приложение Badoo. Для этого закройте приложение и снова запустите его. Вы не выйдите из своего профиля, это просто запустит новый сеанс.
3. Skúste si reštartovať Badoo aplikáciu. Zavrite aplikáciu a následne ju znova spustite.
3. Ponovno začeni aplikacijo Badoo. To storiš takjo, da zapreš aplikacijo in jo ponovno zaženeš. S tem se ne odjaviš, ampak začneš novo sejo.
3. Testa att starta om Badoo-appen. Stäng ner appen helt och öppna upp den på nytt. Du kommer inte att bli utloggad.
3. ลองเปิดแอพ Badoo ใหม่ ทำเช่นนี้ได้โดยการปิดแอพและเปิดขึ้นมาใหม่ การทำเช่นนี้จะไม่ทำให้คุณออกจากระบบ แต่เริ่มต้นเซสชันใหม่
3. Badoo uygulamasını yeniden başlatmayı deneyin. Bunu yapmak için uygulamayı kapatın ve yeniden açın. Bu hesabınızdan çıkış yaptırmayacak ama yeni bir oturum açacaktır.
3. Thử khởi động lại Badoo. Để khởi động lại, xin vui lòng đóng ứng dụng và khởi động lại. Việc này sẽ không khiến bạn bị đăng xuất mà chỉ là bắt đầu một phiên làm việc mới.
3. Mēģini pārstartēt Badoo lietotni! To vari izdarīt, aizverot un pēc tam atverot aplikāciju. Tu netiksi izrakstīts no konta – tiks palaista jauna darbības sesija.
3. Спробуй заново запустити прикладну програму Badoo. Для цього закрий програму та знову запусти її. Ти не вийдеш зі свого профіля, просто почнеш новий сеанс.
Jaribu kuanzisha upya app ya Badoo. Ili kufanya hivi, funga app halafu washa upya. Hii haitakutoa nje bali itaanzisha ukurasa upya.
3. Sila buka semula apl Badoo. Untuk berbuat demikian, sila tutup apl dan lancarkan semula. Ini tidak akan mendaftar anda keluar tapi akan memulakan sesi yang baru.
3. Subukang paandarin muli ang Badoo app. Upang gawin ito, isara ang app at tapos ibunsod muli ito. Hindi nito na sign out ka, subalit ito'y nag-umpisa ng bagong sesyon.
  www.quintadoestreitomadeira.com  
Para aqueles que preferem movimentar-se mais depressa, um carro alugado dá-lhe fácil acesso, não apenas à estonteante paisagem da solarenga costa sul, mas a toda a ilha. A nossa posição central dá-lhe a localização perfeita para viagens para oeste, ocidente ou norte da ilha.
For those that prefer to get about at a faster rate, a hire car will give you easy access to not only the breathtaking views of the sunny south coast, but to the complete island. Our central location gives you the perfect start for tours to the east, west or north of the island.
Pour ceux qui préfèrent aller plus loin, une voiture de location vous permettra d’accéder facilement, non seulement aux vues époustouflantes de la côte sud ensoleillée, mais aussi à la totalité de l’île. Une situation au centre permet un départ parfait pour visiter l’est, l’ouest et le nord de l’île.
Sollten Sie eine schnellere Fortbewegungsart bevorzugen, können Sie leicht per Mietauto die sonnige Südküste mit ihren atemberaubenden Aussichten erkunden, aber auch Touren in den Osten, Westen oder Norden der Insel sind aufgrund der zentralen Lage des Hotels mühelos machbar.
Para aquellos que prefieren viajar más rápidamente, alquilar un coche no sólo le permitirá tener un fácil acceso a las vistas impresionantes de la soleada costa sur, sino a la isla completa. Nuestra situación central en la isla le permite tener un comienzo perfecto para hacer viajes al este, al oeste y al norte de la isla.
E a chi preferisce muoversi a ritmi più sostenuti, il noleggio di un'auto consentirà di raggiungere velocemente non solo le stupefacenti vedute della soleggiata costa meridionale, ma proprio l'intera isola. La nostra posizione centrale vi permetterà di accedere velocemente sia alla parte orientale, sia a quella occidentale o settentrionale dell'isola.
Wie liever wat sneller vooruitkomt, kan een wagen huren waarmee u niet enkel de adembenemende uitzichten van de zonnige zuidkust gemakkelijk kunt bereiken, maar zelfs heel het eiland. Onze centrale ligging geeft u de perfecte start voor uitstappen naar het oosten, westen of noorden van het eiland.
Niille jotka haluavat liikkua nopeammin, vuokra-auto antaa teille helpon pääsyn sekä aurinkoisen etelärannikon henkeäsalpaaville näköaloille että koko saareen. Meidän keskeinen sijainti antaa teille täydelliset vierailumahdollisuudet saaren itä-, länsi- tai pohjoisosiin.
For de som foretrekker et hurtigere tempo vil en leiebil være den perfekte løsning. Enkelt å finne fram til de vakre stedene som finns på den sydlige kysten og ellers på øya. Vår sentrale beliggenhet gir deg den perfekte starten for turer til øst, vest eller nord av øya.
Для тех, кто предпочитает передвигаться в более быстром темпе, аренда автомобиля предоставит Вам быстрый доступ не только к потрясающим видам южного солнечного побережья,  но и всего острова.  Наше центральное расположение будет идеальным местом для начала туров на восток, запад и север острова.
  16 Hits theurbansuites.com  
O que há em um nome, mas Super Skunk é realmente ótimo
Sure You Want A Lift And Jack Herer Reaches You High Up There
Quel est le nom de Super Skunk? C'est vraiment génial
Was ist in einem Namen, aber Super Skunk ist wirklich großartig
¿Qué hay en un nombre, pero Super Skunk es realmente genial
Che cosa è in un nome ma Super Skunk è veramente fantastico
Wat is er in een naam maar Super Skunk Is echt geweldig
Hvad er der i et navn, men Super Skunk Er virkelig fantastisk
Mikä on nimessä, mutta Super Skunk on todella hieno
Hva er i et navn, men Super Skunk Er virkelig flott
Korzyści i specjały z Dutch Dope Cannabis lub nasion marihuany
Vad heter ett namn men Super Skunk Är riktigt bra
  19 Hits www.dolomitipark.it  
Acesso: estrada SS 203 até Mas, depois siga as indicações para Valle del Mis.
Acceso: Carretera estatal SS 203 hasta Mas; luego, seguir indicaciones hasta el Valle del Mis.
المسار: الطريق SS 203 حتى Mas، ثم اتباع االلافتات الإرشادية نحو Valle del Mis.
Πρόσβαση: δρόμος SS 203 έως το Mas, στη συνέχεια ακολουθήστε τις σημάνσεις προς την Valle del Mis.
Toegang De SS 203 naar Mas, volg vervolgens de borden naar Valle del Mis.
アクセス: MasまでSS 203、その後Valle del Misへ向かいます。
Megközelítése: Az SS 203-as országúton Masig, majd kövesse a jelzéseket Valle del Mis irányában.
Dojazd: droga SS 203 do Mas, potem zgodnie z drogowskazami w kierunku Valle del Mis.
Acces: şoseaua SS 203 până la Mas, apoi urmaţi indicaţiile spre Valle del Mis.
Как добраться: следовать по шоссе SS 203 до населенного пункта Мас (Mas), затем по указателям до Валле-дель-Мис.
Erişim: Mas'e kadar SS 203 yolundan gidin, sonra Valle del Mis'e giden işaretleri izleyin.
抵达路线:SS 203 公路至 Mas,然后依照前往 Valle del Mis 的指示前进。
  4 Hits service.startsmarthome.de  
O quarto foi transformado num cubículo (semelhante à versão do CS 1.6), que é mais fácil de verificar, mas que continua a ser uma boa posição para um defensor.
Cette chambre a été fermée et une toute petite pièce (similaire à la version 1.6 d'Inferno), a été rajoutée. Il est plus facile de vérifier si quelqu'un s'y cache, mais elle reste une position forte pour un défenseur.
Der Raum wurde durch eine kleine Ecke ersetzt (ähnlich wie in der 1.6-Version von Inferno), die einfacher zu überblicken, aber immer noch eine starke Position für Verteidiger ist.
Det er blevet ændret til et kammer (i stil med 1.6 versionen af Inferno), som er lettere at tjekke, men er stadig en stærk forsvarsposition.
Ezt egy beugróvá alakítottuk (hasonlóan az 1.6-os Infernóhoz), amit könnyebb leellenőrizni, mégis erős pozíció marad egy védő számára.
Sypialnia została zamknięta i teraz obrońcy mają jedynie drobną wnękę (podobnie do wersji Inferno z Counter-Strike 1.6), którą łatwiej sprawdzić. Wciąż pozostaje ona świetną pozycją obronną.
Bu bir cep şeklinde değiştirildi (Inferno'un 1.6 sürümüne benzer), artık kontrol etmesi daha kolay ancak bir savunmacı için hâlâ güçlü bir pozisyon.
Вона була замінена на нішу (аналогічно з версію Counter-Strike 1.6), яку легше перевірити, але яка все одно достатньо хороша для оборони.
  www.teamviewer.com  
Todas as encomendas são feitas com garantia de satisfação, pelo período de 7 dias. Todos os pagamentos serão autorizados (validados), mas não serão contabilizados. Não será registrada a compra em seu cartão de crédito enquanto o período de 7 dias não tiver decorrido.
All orders will be made with a guarantee of satisfaction for 7 days. All payments will be authorized (validated), but not accounted. The specified credit card won't be charged until expiration of the 7-day-limit.
Toutes les commandes bénéficient d'une garantie de satisfaction de 7 jours. Tous les paiement seront autorisés (validés), mais pas débités. La carte de crédit spécifiée ne sera pas débitée avant l'expiration de la période de 7 jours.
Alle Bestellungen erfolgen mit 7 Tagen Zufriedenheitsgarantie. Alle Zahlungen werden bei der Bestellauslösung autorisiert (geprüft), aber noch nicht gebucht. Erst nach Ablauf der 7-Tages-Frist wird die angegebene Kreditkarte belastet bzw. die erstellte Rechnung zur Zahlung fällig.
Todos los pedidos se realizarán con una garantía de satisfacción de 7 días. Todos los pagos serán autorizados (validados), pero no contabilizados. No se realizará ningún cargo en la tarjeta de crédito hasta que los 7 días de satisfacción hayan expirado.
Tutti gli ordini sono evasi con la garanzia di soddisfazione di 7 giorni. Tutti i pagamenti (confermati) saranno autorizzati, ma non registrati. La carta di credito specificata non sarà addebitata prima della scadenza del termine di 7 giorni.
جميع طلبات الشراء مصحوبة بضمان للرضا عن المنتج لمدة 7 أيام. يتم التصديق على (اعتماد) جميع المدفوعات دون احتسابها. ولا يتم خصم المبلغ من البطاقة الائتمانية المحددة إلا بعد انقضاء مهلة من 7 أيام.
Όλες οι παραγγελίες πραγματοποιούνται με εγγύηση ικανοποίησης 7 ημερών. Όλες οι πληρωμές θα εξουσιοδοτούνται (επικυρώνονται), αλλά δεν θα πραγματοποιούνται. Η καθορισμένη από εσάς πιστωτική κάρτα δεν θα χρεωθεί έως τη λήξη του χρονικού ορίου 7 ημερών.
Alle bestellingen vinden plaats met een tevredenheidsgarantie voor een periode van 7 dagen. Alle betalingen worden geautoriseerd (gevalideerd), maar nog niet van uw rekening afgeschreven. De opgegeven creditcard wordt pas belast nadat deze periode van 7 dagen is verstreken.
Всички поръчки ще се изпълняват с гаранция за удовлетвореност за 7 дни. Всички плащания ще бъдат оторизирани (проверявани), но няма да бъдат осчетоводявани. Посочената кредитна карта няма да бъде задължена преди изтичане на 7-дневния срок.
Na všechny objednávky se vztahuje garance spokojenosti s délkou 7 dní. Všechny platby budou autorizovány (ověřeny), ale nebudou zaúčtovány. Ze zadané kreditní karty nebude v 7denním lhůtě stržena žádná částka.
Alle ordrer udføres med en tilfredshedsgaranti på 7 dage. Alle betalinger godkendes (valideres), men opkræves ikke. Beløbet trækkes ikke på det angivne kreditkort, før de 7 dage er gået.
Kaikkiin tilauksiin sisältyy 7 päivän tyytyväisyystakuu. Kaikki maksut varmennetaan (validointi), mutta niitä ei vielä veloiteta. Yksilöityä luottokorttia ei veloiteta ennen kuin 7 päivän aikaraja on kulunut umpeen.
Az elégedettség biztosítására szolgáló 7 napos időtartam minden megrendelés esetén érvényes. Ez alatt a kifizetéseket jóváhagyjuk, de még nem hívjuk le. A megadott hitelkártyára csak ezen 7 nap letelte után terhelődik rá a megfelelő összeg.
Semua pemesanan diberi jaminan kepuasan selama 7 hari. Semua pembayaran diotorisasi (divalidasi), tetapi tidak dihitung. Kartu kredit tertentu tidak akan ditagih hingga berakhirnya batas 7 hari jaminan.
Visiems užsakymams taikomas 7 dienų kokybės garantijos laikotarpis. Visi mokėjimai bus patikrinti (patvirtinti), tačiau nenuskaityti. Pinigai iš nurodytos kredito kortelės bus nurašyti pasibaigus 7 dienų laikotarpiui.
For alle bestillinger gjelder en returfrist på 7 dager. All betaling autoriseres (godkjennes), men avregnes ikke. Kredittkortet ditt belastes ikke før returfristen på 7 dager er utgått.
Wszystkie zamówienia będą realizowane z uwzględnieniem 7-dniowej gwarancji satysfakcji z produktu. Płatności zostaną potwierdzone, ale nie zaksięgowane. Karta kredytowa o numerze podanym przy transakcji zostanie obciążona dopiero po upływie 7 dni.
Toate comenzile vor beneficia de o garanţie de satisfacţie de 7 zile. Toate plăţile vor fi autorizate (validate), dar nu debitate. Cartea de credit specificată nu va fi debitată înainte de expirarea termenului de 7 zile.
Все заказы оформляются с гарантией качества, действительной в течение 7 дней. Все платежи проходят валидацию, но не проводятся. Сумма платежа не снимается с кредитной карты до истечения 7 дней.
Na všetky objednávky sa vzťahuje záruka spokojnosti 7 dní. Všetky platby budú autorizované (overené), ale nebudú zaúčtované. Z uvedenej platobnej karty nebude v lehote 7 dní stiahnutá žiadna čiastka.
Alla beställningar har en 7 dagar lång period med full returrätt. Alla betalningar godkänns (valideras) men beloppet dras inte från det angivna kortet förrän den 7 dagar långa ångerrättperioden har löpt ut.
คำสั่งซื้อทั้งหมดมีการรับประกันความพึงพอใจเป็นระยะเวลา 7 วัน การชำระเงินทั้งหมดจะผ่านกระบวนการอนุมัติ (ตรวจสอบความถูกต้อง) แต่ยังไม่บันทึกบัญชี บัตรเครดิตที่ระบุจะยังไม่มีการเรียกเก็บเงินจนกว่าจะสิ้นสุดระยะเวลารับประกัน 7 วัน
Tüm siparişler 7 günlük memnuniyet garantisi ile yapılmaktadır. Tüm ödemeler sipariş yapıldıktan sonra kontrol edilir, ama hesaba geçirilmez. 7 günlük süre dolduktan sonra ödeme tutarı kredi kartı hesabından çekilir.
Mọi đơn đặt hàng đều đảm bảo sự hài lòng của khách hàng trong vòng 7 ngày. Mọi khoản thanh toán đều phải được cho phép (được kiểm tra), nhưng chưa được tính. Thẻ tín dụng sẽ không bị trừ cho đến khi hết thời hạn 7 ngày.
Всі замовлення оформлюються з гарантією якості, що діє протягом 7 днів. Всі платежі проходять підтвердження (валідацію), але не проводяться. Сума платежу не знімається з кредитної картки до завершення 7-денного терміну.
  7 Hits www.seatra.es  
Um dos passageiros, um homem de 35 anos, tinha sofrido uma parada cardíaca e era necessária a ajuda médica com urgência. Felizmente, o empresário sueco, que não era médico, mas estava carregando um desfibrilador de bolso FRED easyport na bagagem de mão, pôde ajudar com o resgate.
One of the passengers, a 35 year-old man, suffered from a cardiac arrest and medical help was urgently needed. Luckily a Swedish businessman, who was a not a doctor but was carrying a FRED easyport pocket defibrillator in his hand luggage, was able to come to the rescue. Together with another passenger, who happened to be a cardiac nurse, they were able to do the necessary resuscitation measures. By the time they reached Arlanda airport, the “patient’s” condition was stabilized.
Un passager âgé de 35 ans venait de subir un arrêt cardiaque et avait besoin d'une assistance médicale immédiate. Fort heureusement, l'homme d'affaire suédois, sans être médecin, transportait un défibrillateur de poche FRED easyport dans son bagage à main et fut en mesure de porter assistance au malheureux. Avec l'aide d'une autre passagère, une infirmière spécialisée en soins cardiaques, ils furent en mesure d'effectuer les mesures de réanimation nécessaires. La condition du «patient» a ainsi pu être stabilisée jusqu'à l'arrivée à l'aéroport Arlanda.
Ein 35-jähriger Passagier hatte einen Herzstillstand erlitten und brauchte dringend ärztliche Hilfe. Der schwedische Geschäftsmann ist zwar kein Arzt, hatte jedoch einen FRED easyport Taschendefibrillator in seinem Handgepäck. Zusammen mit einer anderen Passagierin, einer Kardiologie-Krankenschwester, konnte er die notwendigen Wiederbelebungsmassnahmen einleiten. Als das Flugzeug den Flughafen von Stockholm erreichte, hatte sich der Zustand des Patienten stabilisiert.
Uno de los pasajeros, un varón de 35 años, había sufrido un paro cardíaco y necesitaba atención médica urgente. Por suerte, el empresario sueco, que no era un médico pero llevaba un desfibrilador de bolsillo FRED easyport en su equipaje de mano, pudo acudir al rescate. Él y otra pasajera, que resultó ser una enfermera especializada en cardiología, pudieron llevar a cabo las medidas de reanimación necesarias. Cuando llegaron al aeropuerto de Arlanda, el «paciente» se encontraba en estado estable.
Uno dei passeggeri, un uomo di 35 anni, aveva avuto un arresto cardiaco e necessitava urgentemente di assistenza medica. Fortunatamente l’imprenditore svedese, che non era un medico ma che nel suo bagaglio a mano aveva un defibrillatore tascabile FRED easyport, è stato in grado di prestargli soccorso. Con l’aiuto di un altro passeggero, che si dà il caso fosse un infermiere di cardiologia, è stato in grado di compiere le manovre di rianimazione necessarie. Al momento dell’arrivo all’aeroporto di Arlanda, le condizioni del “paziente” si erano stabilizzate.
U jednego z pasażerów, 35-letniego mężczyzny, doszło do zatrzymania akcji serca. Potrzebna była pilna pomoc lekarza. Na szczęście szwedzka businessman, która nie była lekarzem, ale przewoziła w bagażu podręcznym kieszonkowy defibrylator FRED easyport, była w stanie udzielić pomocy. Razem z inną pasażerką, która okazała się być pielęgniarką kardiologiczną, mogły podjąć wymagane czynności reanimacyjne. Do czasu dotarcia do lotniska Arlanda, stan „pacjenta” został ustabilizowany.
35-летнему мужчине, стало плохо во время перелета: у него остановилось сердце, и медицинская помощь была срочно необходима. К счастью, у шведского бизнесмена, не являющегося врачом, в багаже был карманный дефибриллятор FRED easyport, и он вовремя пришел на помощь. Вместе с еще одной пассажиркой, кардиологической медицинской сестрой, ему удалось провести реанимационные мероприятия. Ко времени прилета в аэропорт «Арланда» состояние «пациента» было стабилизировано.
Yolcular arasında 35 yaşlarında olduğu düşünülen bir adamın kalbi durmuştu ve acil tıbbi müdahaleye ihtiyaç duyulmaktaydı. Kendisi hekim olmamasına rağmen el bagajında tesadüfen FRED EasyPort cep boyu kardiyak defibrilatör taşıyan bir İsveçli iş adamı, kalbi duran yolcunun hayatını kurtarmayı başardı. Kendisi de kardiyoloji hemşiresi olan bir başka yolcuyla birlikte gerekli yaşama döndürme müdahalelerini tatbik edebildiler. Arlanda hava limanına iniş yaptıklarında, "hastanın" durumu stabilize hale gelmişti.
  8 Hits cloud.mql5.com  
Eu instalei os agentes em vários computadores, mas a conexão com MQL5 Cloud Network está inconveniente. Eu tenho que permitir manualmente o uso dos agentes em cada computador.
J’ai installé les agents sur plusieurs ordinateurs mais la connexion au Réseau Cloud MQL5 n’est pas pratique. Je dois autoriser manuellement l’utilisation des agents sur chaque ordinateur.
Ich habe die Agenten auf mehreren Computern installiert, aber Verbindung zu MQL5 Cloud-Netzwerk ist unbequem - ich muss den Einsatz von Agenten auf jedem Computer manuell erlauben.
He instalado los agentes en varios ordenadores pero el modo de conectarse a la red MQL5 Cloud Network es muy incómodo. Es decir, tengo que permitir el uso de los agentes en cada ordenador de forma manual.
Ho installato gli agenti su più computer, ma la connessione alla rete MQL5 Cloud Network è sconveniente. Devo permettere manualmente l'uso degli agenti a ciascun computer.
لقد قمت بتركيب الوكلاء على العديد من أجهزة الكمبيوتر ولكن الإتصال إلىال شبكة السحابية MQL5 غير ملائم. ويجب أن أقوم يدوياً بالسماح بإستخدام الوكلاء في كل كمبيوتر.
いくつかのコンピューターにエージェントをインストールしましたが、MQL5 クラウドネットワークが利用できません。それぞれのコンピューターのエージェントの許可を、手動でやらなければなりません。
Я установил на несколько компьютеров агентов, но процедура подключения к сети MQL5 Cloud Network неудобная - приходится вручную разрешать использование агентов на каждом компьютере.
Temsilcileri birkaç bilgisayara indirdim fakat MQL5 Cloud Network bağlantısında sıkıntı var. Her bilgisayar için ayrı olarak el yordamıyla kullanım izni vermem gerekiyor.
  www.quintadaencostavelha.sw-hotelguide.com  
Poderá saborear de uma agradável refeição enquanto desfruta da vista do Oceano Atlântico no Bar de Praia Onda Azul. O menu conta sobretudo com refeições ligeiras como saladas, peixe fresco, sanduíches e pães italianos, mas garantimos que será um cliente satisfeito.
Au Blue Wave Beach Bar, vous pourrez apprécier un repas plaisant et regarder le magnifique océan Atlantique tout en dînant. Avec un menu composé principalement de repas légers, comme des salades, du poisson frais, des sandwichs et des toasts italiens, l'établissement ne manquera pas de vous satisfaire.
Wenn Sie in der Blue Wave Beach Bar essen, können Sie die herrliche Sicht auf den Atlantik genießen. Die Karte basiert auf leichten Gerichten wie Salaten, frischem Fisch, Sandwichs und italienischem Brot, die Sie begeistern werden.
El Blue Wave Beach Bar le ofrece la posibilidad de gozar de una plácida y deliciosa comida mientras admira la belleza en estado puro del Océano Atlántico. El menú, principalmente basado en comidas ligeras como ensaladas, pescado fresco, aperitivos y panes italianos, tiene todo lo necesario para satisfacer la más amplia variedad de paladares.
Il posto ideale per gustare un pasto piacevole con vista straordinaria sull’Oceano Atlantico. Il menu del Blue Wave Beach Bar offre pasti leggeri come insalate, pesce fresco, sandwich e pane italiano, che soddisferanno ogni ospite.
U kunt genieten van een heerlijke maaltijd met uitzicht op de prachtige Atlantische Oceaan wanneer u dineert in de Blue Wave Beach bar. Met een menu van voornamelijk lichte maaltijden zoals salades, verse vis, broodjes en Italiaanse broden, zult u er zeker een tevreden gast zijn.
Voitte arvostaa mukavaa ateriaa samalla kun katsotte yli kauniin Atlantin valtameren syömässä Blue Wave rantabaarissa. Ruokalistalla joka perustuu pääasiassa kevyihin ruokiin kuten salaatit, tuore kala, voileivät ja italialaiset leivät, tulette varmasti olemaan tyytyväinen vieras.
Du kan sette pris på et hyggelig måltid mens du ser utover det vakre Atlanterhavet når du spiser på Blue Wave Beach Bar. Med en meny som hovedsaklig er basert på småretter som salater, fersk fisk, smørbrød og italiensk brød, vil du være sikker på å bli en fornøyd gjest.
Обедая в пляжном баре Blue Wave, вы можете наслаждаться приятными блюдами, одновременно любуясь прекрасным Атлантическим океаном. Меню этого бара в основном состоит из легких блюд – салатов, свежей рыбы, сэндвичей и итальянского хлеба, так что вы наверняка останетесь довольны своим посещением.
  2 Hits www.princerealestate.com  
Desinstalei o aplicativo e removi o certificado, mas ainda tenho um bloqueio de tela. Como posso retirá-lo?
I've uninstalled the app and removed the certificate, but I still have a screen lock. How do I remove it?
J’ai désinstallé l’application et supprimé le certificat, mais il y a encore un verrouillage d’écran. Comment l’enlever ?
He desinstalado la aplicación y he eliminado el certificado, pero todavía tengo un bloqueo de pantalla. ¿Cómo lo elimino?
Ho disinstallato l'app e rimosso il certificato, ma ho ancora laschermata di blocco. Come la disattivo?
لقد قمت بإلغاء تثبيت التطبيق وإزالة الشهادة، ولكن لا يزال لدي قفل شاشة. فكيف يمكنني إزالته؟
من برنامه را لغو نصب کردم و گواهی را برداشته‌ام، اما هنوز یک قفل صفحه دارم. چگونه می‌توانم آن را حذف کنم؟
Saya telah menghapus instalan aplikasi dan sertifikatnya, tetapi saya masih memiliki kunci layar. Bagaimana cara menghapusnya?
Я удалил приложение и удалил сертификат, но у меня все еще есть блокировка экрана. Как ее удалить?
  879 Hits www.presseurop.eu  
Modelo social: O vencedor fica com tudo… mas não em todo o lado
Social Model: Winner takes all – but not all over
Sozialmodell: Der Gewinner bekommt alles? Nicht immer…
Modelo social: El vencedor se lo lleva todo... aunque no en todos lados
Modello sociale: Chi vince piglia tutto… ma non dappertutto
Maatschappij: De winnaar krijgt alles. Of niet?
Sociální model: Vítěz bere vše... ale ne všude
Model społeczny: Zwycięzca bierze wszystko... ale nie wszędzie
Model social: Învingătorul ia totul… dar nu peste tot
  plepuc.org  
Esses emails geralmente parecem ter vindo de uma organização legítima e podem conter links para o que parece ser o site da organização, mas que é na verdade um site falso criado para capturar informações.
Phishing scams use fraudulent emails to get users to reveal confidential information. Such emails typically look as though they come from a legitimate organization and may contain links to what appears to be that organization's site, but is actually a fake site designed to capture information.
Les attaques par hameçonnage utilisent des e-mails frauduleux pour tromper les utilisateurs et récupérer des informations confidentielles. Généralement, ces e-mails semblent provenir d'une source légitime et peuvent inclure un lien qui reflète le site de l'organisation source. En réalité, ils pointent vers un faux site conçu pour capturer des informations.
Beim Phishing werden Benutzer mit betrügerischen E-Mails dazu verleitet, vertrauliche Informationen preiszugeben. Solche E-Mails erwecken typischerweise den Anschein, als kämen sie von einer seriösen Organisation, und können Links enthalten, die scheinbar zur Website der Organisation führen. Die Website ist jedoch gefälscht und dient dazu, Daten zu erfassen.
Los estafas por phishing utilizan mensajes de correo electrónico fraudulentos para hacer que los usuarios revelen información confidencial. Dichos mensajes normalmente tienen el aspecto de provenir de una organización legítima y pueden contener vínculos a lo que parece ser el sitio de esa organización, pero realmente es un sitio falso diseñado para capturar información.
I tentativi di phishing utilizzano email fraudolente per spingere gli utenti a rivelare informazioni riservate. In genere, queste email si presentano come se provenissero da un'organizzazione legittima e possono contenere link al presunto sito di detta organizzazione, in realtà un falso sito creato appositamente per carpire informazioni.
Phishing scams gebruiken frauduleuze e-mails om gebruikers aan te zetten om vertrouwelijke informatie te onthullen. Dergelijke e-mails zien er doorgaans uit alsof ze afkomstig zijn van een legitieme organisatie en kunnen links bevatten naar wat lijkt op de website van de organisatie maar in werkelijkheid een valse website is om informatie te verzamelen.
Nätfiske är en form av bedrägeri där man använder sig av falska e-postmeddelanden för att få användare att avslöja konfidentiell information. Sådan e-post ser ofta ut att komma från en legitim organisation och kan innehålla länkar till sidor som ser ut att vara organisationens hemsida, men det rör sig egentligen om en falsk sida som är designad för att samla in information.
  2 Hits www.cssaorafaelatlanticalgarve.com  
Encontra-se em plena Reserva Natural, habitat de várias espécies de aves que criam um maior sentimento de ambiente verdadeiramente natural, agradável não só aos praticantes de golfe mas também aos apreciadores da natureza.
Ce magnifique 18 trous a été dessiné par Pedro Vasconcelos et le pro de ce parcours est John Wood. Il se trouve dans une Réserve Naturelle, accueillant plusieurs espèces d’oiseaux créant un sentiment supérieur d'environnement naturel, agréable non seulement pour les golfeurs, mais aussi pour ceux qui apprécient la nature. Certaines de ces espèces sont en danger d'extinction, ce qui en fait des espèces protégées. Il dispose aussi d’un practice, d’un green d’approche et d’entraînement avec un bunker et une école de golf.
Dieser wunderbare 18-Loch-Golfplatz wurde von Pedro Vasconcelos entworfen und der Golf Pro für diesen Platz ist John Wood. Er befindet sich in einem Naturschutzgebiet, in dem verschiedener Vogelarten beheimatet sind. Dies verstärkt das Gefühl, in einer natürlichen Umgebung zu sein, an der sich nicht nur Golfspieler, sondern auch Naturliebhaber erfreuen können. Einige der Arten sind vom Aussterben bedroht und machen dies zu einem Gebiet geschützter Tiere. Weiterhin gibt es eine Driving Range, ein Putting und ein Chipping Green mit einem Bunker und einer Golfschule.
Este hermoso campo de 18 hoyos fue diseñado por Pedro Vasconcelos y el profesional del campo es John Wood. Se encuentra situado en una Reserva Natural, donde anidan diferentes especies de aves, creando una atmósfera realmente especial, agradable para los golfistas y para los que deseen disfrutar de la naturaleza. Algunas de estas especies están en peligro de extinción, por lo que es un paraje protegido. Posee un campo de prácticas, un putting y chipping green con búnker para practicar y una escuela de golf.
Questo splendido green a 18 buche è stato progettato da Pedro Vasconcelos ed il golf pro per questo campo è John Wood. Si trova all’interno di una riserva naturale che ospita numerose e diverse specie di uccelli per offrirvi un’esperienza a stretto contatto con la natura, piacevole non solo per i giocatori di golf ma anche per chi ama la natura. Alcune specie sono a rischio di estinzione, e dunque protette. Il campo offre anche un driving range, putting e chipping green con bunker e scuola di golf.
Deze prachtige 18-hole green is ontworpen door Pedro Vasconcelos en de golfdeskundige voor deze baan is John Wood. De baan ligt in een natuurreservaat waar verschillende vogelsoorten leven, die het gevoel van de natuurlijke omgeving nog versterken. Niet alleen plezierig voor de golfers, maar ook voor natuurliefhebbers. Sommige van deze soorten zijn bijna uitgestorven en daardoor beschermd. Er is hier een driving range aanwezig, een putting green en een chipping green met een bunker en een golfschool.
Tämän kauniin 18-reikäisen viheriön suunnitteli Pedro Vasconcelos ja tämän kentän golfammattilainen on John Wood. Se löytyy luonnonpuistosta, joka on koti monille eri lintulajeille luoden luonnon ympäristön upean tunteen, joka on mukava ei ainoastaan golfin pelaajille, vaan myös niille jotka nauttivat luonnosta. Osa näistä lajeista ovat vaarassa kuolla sukupuuttoon, tehden tästä suojatun luonnon. Se tarjoaa myös lyöntiharjoitusalueen, puttaus- ja chippausviheriön esteellä ja golfkoululla.
Denne flotte 18-hulls banen ble designet av Pedro Vasconcelos og golfproffen på denne banen er John Wood. Banen ligger i et naturreservat, som også er hjemmet til flere fuglearter. Dette gir banen et naturlig miljø, ikke bare et fint sted for golfspillere, men også for de som er glade i naturen. Noen av disse rasene utryddingstruet, som gjør dette til et beskyttet dyreliv. De har også et bredt speker av puttinger og chipping greener med en bunker og en golfskole.
Это красивое 18луночное поле спроектировали Педру Васконселуш и гольфист-профессионал Джон Вуд. Поле расположено на территории природного заповедника, где обитают различные виды птиц, что создает замечательное ощущение близости к природе, приятное не только для игроков в гольф, но и вообще для любителей природы. Некоторые из этих видов находятся под угрозой вымирания: они живут на воле, но являются охраняемыми. На этом поле есть также драйвинг-рейндж, паттинг- и чиппинг-грин с бункером и школа гольфа.
  3 Hits bookkaa.satamapaikka.com  
Atendemos aos padrões internacionais e aos regulamentos legais. Treinamos regularmente nossos funcionários para garantir que estejam conscientes não somente de todos os princípios de qualidade, mas que eles também os coloquem em prática em suas atividades.
We comply with international standards and legal regulations. We train our employees regularly to ensure that they are not only aware of all quality principles, but that they also put them into practice in their activities. We carry out a critical evaluation of our quality systems on an ongoing basis and strive for continuous improvement. We make relevant information available, and we proactively seek out dialogue with our partners, customers and other target groups.
Nous respectons les normes internationales et les réglementations juridiques. Nous formons nos employés régulièrement pour nous assurer qu'ils sont à la fois conscients de tous les principes de qualité et qu'ils les mettent en pratique dans leurs activités. Nous effectuons en permanence une évaluation critique de nos systèmes de qualité ayant pour objectif une amélioration continue. En communication constante avec nos partenaires, clients et autres groupes cibles, nous nous assurons de toujours leur fournir des informations pertinentes répondant à leurs besoins.
Internationale Normen und gesetzliche Vorschriften halten wir ein. Wir schulen und trainieren unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter regelmäßig, damit sämtliche Qualitätsprinzipien nicht nur bekannt sind, sondern auch gelebt werden. Unsere Qualitätssysteme unterziehen wir laufend einer kritischen Beurteilung und streben nach kontinuierlicher Verbesserung. Relevante Informationen stellen wir gerne zur Verfügung, wir suchen den Dialog mit unseren Partnern, Kunden und anderen Zielgruppen.
Cumplimos con los estándares internacionales y las regulaciones legales. Capacitamos regularmente a nuestros empleados para asegurarnos de que no solo conozcan todos los principios de calidad, sino que también los pongan en práctica en sus actividades. Llevamos a cabo una evaluación crítica de nuestros sistemas de calidad de forma continua y nos esforzamos por la mejora continua. Facilitamos la información relevante, y buscamos de forma proactiva el diálogo con nuestros socios, clientes y otros grupos objetivo.
Soddisfacciamo tutti gli standard internazionali e le regolamentazioni legali. Addestriamo regolarmente i nostri dipendenti per assicurare che non siano solo consapevoli di tutti i principi di qualità, ma che li mettano anche in pratica nelle loro attività. Svolgiamo una valutazione critica dei nostri sistemi di qualità su base continua e siamo impegnati per migliorare costantemente. Mettiamo a disposizione le informazioni rilevanti e ricerchiamo proattivamente il dialogo con i nostri partner, i clienti e gli altri gruppi obiettivo.
Przestrzegamy międzynarodowych norm i przepisów prawa. Dbamy o regularne szkolenia naszych pracowników, tak aby mieć pewność, że nie tylko znają wszystkie zasady bezpieczeństwa, ale również potrafią zastosować je w praktyce. Stale oceniamy nasze systemy kontroli jakości oraz wprowadzamy udoskonalenia. Udostępniamy ważne informacje i proaktywnie dążymy do dialogu z naszymi kontrahentami, klientami i innymi grupami docelowymi.
Мы соблюдаем международные стандарты и правовые нормы. Мы регулярно обучаем наших сотрудников с той целью, чтобы они не только знали о всех принципах качества, но и реализовывали их на практике. Мы постоянно проводим критическую оценку наших систем качества и стремимся к постоянному совершенствованию. Мы предоставляем соответствующую информацию и стремимся к установлению активного диалога с нашими партнерами, клиентами и другими целевыми группами.
  21 Hits www.tumblr.com  
A carregar mais publicações... Lamentamos, mas não foi possível carregar a próxima página! Tente novamente. Lamentamos, não foi possível encontrar mais publicações!
Chargement des billets... Le chargement des billets a échoué. Veuillez réessayer. Désolé, nous n'avons pas pu trouver d'autres billets.
Bezig met laden van meer berichten… Sorry, we konden de volgende pagina niet laden! Probeer het opnieuw. Sorry, dit zijn alle berichten die we hebben!
Daha fazla gönderi yükleniyor... Özür dileriz, sonraki sayfayı yükleyemedik! Tekrar dene. Üzgünüz ancak başka gönderi bulamadık!
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow