|
At the Cyprus stand visitors gleaned information on the country that will preside over the Council of the EU in the second half of this year, and got a glimpse of this beautiful Mediterranean island.
|
|
Au stand chypriote, les visiteurs pouvaient glaner des informations sur le pays qui exercera la présidence du Conseil de l'UE au cours du second semestre de l'année, tout en admirant les beautés de cette île méditerranéenne.
|
|
Am Zypern-Stand konnte man sich über das Land informieren, das in der zweiten Hälfte des Jahres den EU-Ratsvorsitz übernimmt, und einen Eindruck von der Schönheit dieser Mittelmeerinsel gewinnen.
|
|
En un estand conjunto, donde se ofrecía información sobre los servicios múltiples que proporcionará el futuro sistema de satélites Galileo, se les dio a los visitantes una primera impresión de lo más novedoso en el sector espacial. Allí pudieron contemplar un modelo de uno de los satélites que actualmente está en órbita
|
|
Presso lo stand di Cipro i visitatori potevano ottenere informazioni sul paese che presiederà il Consiglio dell'UE durante il secondo semestre di quest'anno e ammirare le immagini di questa magnifica isola mediterranea.
|
|
Στο περίπτερο της Κύπρου, οι επισκέπτες σταχυολόγησαν πληροφορίες για τη χώρα που θα έχει την προεδρία του Συμβουλίου της ΕΕ κατά το δεύτερο εξάμηνο του έτους και σχημάτισαν μια εικόνα του όμορφου αυτού μεσογειακού νησιού.
|
|
Bij de stand van Cyprus konden de bezoekers informatie krijgen over het land dat in de tweede helft van dit jaar het voorzitterschap van de Raad van de EU zal bekleden, en een glimp opvangen van dit prachtige eiland in de Middellandse Zee.
|
|
Най-съвременни технологии в космическия сектор можеше да се видят на съвместен щанд, на който се предоставяше информация за многобройните услуги, които ще предлага бъдещата спътникова система „Галилео“, и където бе изложен макет на един от сателитите понастоящем в орбита.
|
|
U kyperského stánku se návštěvníci mohli dozvědět více o zemi, která bude Radě EU předsedat ve druhé polovině tohoto roku, a udělat si představu o tomto krásném středomořském ostrově.
|
|
På en fælles stand, som informerede om det kommende Galileo-satellitsystems mange forskellige tjenester, og hvor en model af én af de Galileo-satellitter, der i øjeblikket er i kredsløb, var udstillet, kunne man få et glimt af den seneste rumfartsteknologi.
|
|
Ühisel stendil tutvustati kosmosesektori kõige moodsamat tehnoloogiat ja anti teavet erinevate teenuste kohta, mida pakub tulevane Galileo satelliitsüsteem; näidati ka ühe praegu orbiidil oleva satelliidi mudelit.
|
|
Kyproksen esittelypisteessä jaettiin tietoa EU:n neuvoston puheenjohtajavaltiona tämän vuoden toisella puoliskolla toimivasta valtiosta ja saatiin ihailla tuon Välimerellä sijaitsevan saaren kauneutta.
|
|
Akik pedig felkeresték Ciprus standját, azok azzal a csodálatos földközi-tengeri szigetországgal ismerkedhettek, amely az év második félévében látja majd el az EU Tanácsának soros elnökségét.
|
|
Kipro stende lankytojai susipažino su šalimi, kuri ES Tarybai pirmininkaus antrąjį šių metų pusmetį, ir galėjo pasigrožėti šia nuostabia Viduržemio jūros sala.
|
|
W stoisku Cypru na gości czekały informacje o kraju, który będzie przewodniczył Radzie UE w drugiej połowie roku, oraz widoki tej pięknej śródziemnomorskiej wyspy.
|
|
La standul Ciprului, vizitatorii au primit informații despre țara care se va afla la președinția Consiliului UE în cea de a doua jumătate a acestui an și și-au făcut o idee despre această frumoasă insulă mediteraneană.
|
|
V cyperskom stánku sa návštevníci mohli informovať o krajine, ktorá bude predsedať Rade EÚ v druhej polovici tohto roka, a získať prvé dojmy z tohto nádherného stredomorského ostrova.
|
|
Na skupni stojnici je bilo mogoče izvedeti več o najsodobnejši tehnologiji na vesoljskem področju: ponujala je informacije o storitvah prihodnjega satelitskega sistema Galileo, razstavljena pa je bila tudi maketa enega od satelitov, ki so trenutno v orbiti.
|
|
Vid Cyperns stånd fick besökarna information om det land som kommer att vara ordförande för EU:s råd under andra halvåret 2012, och de fick där se lite av denna vackra Medelhavsö.
|
|
Fl-istand ta' Ċipru l-viżitaturi kisbu informazzjoni dwar il-pajjiż li ser jippresedi l-Kunsill tal-UE fit-tieni nofs ta' din is-sena, u ngħataw ħarsa ta' din il-gżira sabiħa tal-Mediterran.
|