|
Gadījumā, ja NTM-A prasības pēc instruktoriem netiks apmierinātas, tam būs sekojoša ietekme: apmācības bāzes paplašināšana, lai palielinātu kapacitāti, tiks traucēta, specializēto skolu dibināšana tiks iekavēta, apmācības sekmētāju attīstības temps tiks palēnināts un Afganistānas Nacionālo drošības spēku profesionālisms tiks kavēts.
|
|
The impacts of not sourcing NTM-A trainer requirements are that training base expansions to increase capacity are hindered, specialty school development will be delayed, pace of enabler development will be slowed, and the professionalisation of the Afghan National Security Force will be hampered.
|
|
Si les besoins en formateurs de la NTM-A ne sont pas satisfaits, les bases de formation ne pourront pas être élargies pour permettre d’accroître la capacité, la mise en place d’écoles de spécialisation sera retardée, le rythme de développement des facilitateurs sera ralenti, et la professionnalisation de la Force de sécurité nationale afghane sera entravée.
|
|
Wenn wir den Anforderungen an NTM-A-Ausbilder nicht gerecht werden, so führt dies dazu, dass die Erweiterung von Ausbildungszentren zur Steigerung der Kapazität behindert wird, der Aufbau von Sonderausbildungsstätten verzögert wird, die Entwicklung der Hilfskräfte gebremst und die Professionalisierung der Afghan National Security Force erschwert wird.
|
|
El no aportar los instructores necesarios para la NTM-A implicará mayores dificultades para el incremento de capacidades, retrasos en el desarrollo de las escuelas de especialistas, la ralentización del desarrollo de capacidades de apoyo y más obstáculos para la profesionalización de la Fuerza Nacional de Seguridad Afgana.
|
|
Non attribuire le necessarie risorse agli istruttori del NTM-A farà sì che non si determinino gli incrementi delle basi di addestramento per accrescere le capacità, che venga ritardato lo sviluppo delle scuole di specializzazione, che il ritmo di sviluppo delle capacità sia rallentato: si impedirà alla Forza nazionale afgana per la sicurezza di diventare professionale.
|
|
O impacto de não dotar a NTM-A dos requisitos de formação é que a expansão das bases de treino para aumentar a capacidade é travada, o desenvolvimento das escolas de especialidade é atrasado, o ritmo do desenvolvimento é abrandado e a profissionalização da Força de Segurança Nacional afegã é prejudicada.
|
|
Als wij niet voldoen aan de behoefte aan trainers van de NTM-A, zal dat tot gevolg hebben dat de uitbreiding van de trainingsbases om de capaciteit te vergroten belemmerd wordt, dat de ontwikkeling van specialistische scholen wordt vertraagd, dat de ondersteunende troepen de z.g.n. ‘enablers’ langzamer kunnen worden opgebouwd en dat de professionalisering van de Afghaanse Nationale Veiligheidsmacht zal worden belemmerd.
|
|
Ако не се набавят необходимите инструктори за мисията, това ще попречи на разширяването на базата за обучение, ще забави развитието на школите и на структурите, улесняващи подготовката, и ще затрудни професионализацията на афганистанските сили за сигурност.
|
|
Operace NTM-A bez kompetentních instruktorů znamená, že rozšíření výcvikové základny v zájmu zvýšení kapacit bude přerušeno, zřizování speciálních škol bude zdrženo, tempo pacifikace se zpomalí a profesionalizace afghánských národních bezpečnostních sil bude vážně komplikována.
|
|
Kui me ei suuda NATM-A väljaõppevajadusi täita, takistab see ka väljaõppevõimekuse plaanitud kasvu, lükkab edasi erialakoolide loomist, aeglustab arenguvõimendite mõju ning Afganistani julgeolekujõudude professionaliseerumine jääb toppama.
|
|
Ha nem biztosítjuk az NTM-A kiképzési követelményeknek megfelelő erőforrásokat, az olyan következményekkel jár, hogy hátráltatja a kapacitásnövelés érdekében terjeszkedő kiképzőbázisok fejlesztését, késlelteti a szakképző iskolák fejlesztését, lelassítja a képesítés fejlesztésének az ütemét, és akadályozza az Afgán Nemzeti Hadsereg professzionálissá tételét.
|
|
Afleiðingar þess að veita ekki NTM-A þau úrræði sem þörf er fyrir, verða að ekki verður af nauðsynlegri stækkun þjálfunarmiðstöðva, töf verður á þróun sérfræðiskóla, það hægir á uppbyggingu stoðkerfa og fagmennska innan afganska hersins verður minni fyrir vikið.
|
|
Trūkstant NTM-A mokomųjų šaltinių, atsiras kliūčių mokymo bazei išplėsti, kad būtų padidinti pajėgumai, strigs specializuotų mokyklų kūrimas, sulėtės karinio aprūpinimo formavimo tempai, taip pat ir Afganistano nacionalinių saugumo pajėgų profesinio lygio augimas apskritai.
|
|
Virkningene av å ikke legge ressurser i NTM-A trenerbehovene er at utvidelsen av treningsbasene for å øke kapasiteten hindres, utviklingen av spesialskoler vil bli forsinket, farten på utviklingen vil bli forsinket, og profesjonaliseringen av den afghanske, nasjonale sikkerhetsstyrken vil bli hindret.
|
|
W wyniku nieprzeznaczania środków niezbędnych do zatrudnienia instruktorów w NTM-A utrudnione jest zwiększenie potencjału bazy szkoleniowej, tworzenie szkół specjalistycznych będzie odłożone w czasie, spowolnione zostanie tempo doskonalenia osób i kształtowania czynników mogących inicjować pozytywne zjawiska, a profesjonalizacja afgańskich narodowych sił zbrojnych będzie utrudniona.
|
|
Printre consecinţele neasigurării necesarului de instructori al NTM-A se vor număra un impact negativ asupra extinderii bazei de instruire pentru a creşte capacitatea misiunii, întârzierea dezvoltării şcolilor de specialitate, dezvoltarea elementelor de sprijin într-un ritm mai lent şi încetinirea procesului de profesionalizare a Forţelor Naţionale de Securitate Afgane.
|
|
Если потребности НТМ-А в предоставлении ресурсов не будут удовлетворены, это создаст препятствия для расширения учебной базы, призванного повысить потенциал, задержит создание военных училищ, замедлит темп развития способствующих мероприятий и затормозит процесс профессионализации афганских национальных сил безопасности.
|
|
Operácia NTM-A bez kompetentných inštruktorov znamená, že rozšírenie výcvikovej základne v záujme zvýšenia kapacít bude prerušené, zriaďovanie špeciálnych škôl bude zdržané, tempo pacifikácie sa spomalí a profesionalizácia afganských národných bezpečnostných síl bude vážne komplikovaná.
|
|
Zaradi nezagotavljanja potreb misije NTM-A po izvajalcih usposabljanj je ovirana širitev baz za usposabljanje, katere cilj je povečanje zmogljivosti, zakasnjen bo razvoj šol za specialnosti, upočasnil se bo razvoj podpornih dejavnosti, profesionalizacija afganistanskih nacionalnih varnostnih sil pa bo motena.
|
|
NTM-A eğitmeni ihtiyacımızı karşılamak için gereken kaynakların sağlanamaması, kapasiteyi arttıracak olan eğitim üslerinin genişletilme çalışmaları engeller, yetenekli elemanların yetiştirilme hızını azalır, ve Afgan Ulusal Güvenlik Gücü'nün profesyonelleşmesi ile ilgili çalışmaları sekteye uğratır.
|