em – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      4'510 Résultats   1'105 Domaines   Page 10
  30 Résultats cestovani.kr-karlovarsky.cz  
  www.ch.tum.de  
In the early 1930’s, the chateau was in the possession of Baroness Olga Haas who lived there until her death in 1942. After 1945, the chateau was used by state-owned farms. In the 1980’s, it shortly served as a recreational facility for children.
Au début des années 1930, la baronne Olga Haas possédait le domaine et vécut jusqu’à sa mort en 1942. Après 1945, le château fut utilisé par les fermes nationales puis dans les années 80 il fut utilisé pour les loisirs des enfants. Ensuite, le château ne fut pas trop utilisé et ce n'est qu'en 1992 qu’il fut inscrit sur la liste des monuments culturels, ce qui fut bien mérité.
Zu Beginn der 30er Jahre des 20. Jhds. erhielt die Baronin Olga Haas das Schloss, die hier bis ihrem Tod im Jahre 1942 lebte. Nach 1945 wurde das Schloss von landwirtschaftlichen Staatsgütern genutzt und in den 80er Jahren diente es als Sommerferienlager für Kinder. In der Folgezeit wurde das Schloss kaum genutzt und erst 1992 wurde es mit Fug und Recht ins Verzeichnis immobiler Kulturdenkmale aufgenommen.
A inicios de los años 30 del siglo XX, el palacio era de la baronesa Olga Haas que vivió aquí hasta su muerte en el año 1942. Luego del año 1945 el Estado aprovechó los bienes del castillo, y en los años 80 sirvió como parque infantil recreativo de verano. En los años siguientes el castillo no fue muy aprovechado y por primera vez en el año 1992 por mérito fue inscrito en la lista de monumentos inmobiliarios culturales.
All’inizio degli anni Trenta del XX secolo il palazzo appartenne alla baronessa Olga Haas, che vi abitò fino alla sua morte nel 1942. Dopo il 1945 fu utilizzato dalle aziende agricole statali, e negli anni Ottanta come centro ricreativo estivo per i bambini. Nel periodo successivo il palazzo non fu particolarmente utilizzato, e solo nel 1992 fu meritatamente inserito nell’elenco dei beni culturali immobili.
Ruth Haas - small resolution - high resolution
Ruth Haas - niedrige Auflösung - hohe Auflösung
  2 Résultats www.kushitei.de  
The game design is developed together and since Lea went back to Germany in January 2013 all that is happening via Skype. Later in 2013 the team was supported by Marius Winter on the artistic work while Benedikt Haas and Annika Bauer joined as producers.
Peter Lu i Lea Schönfelder spotali się w czasie rezydencji Lei w Laboratorium Gier UCLA jesienią 2012. Oboje wcześniej projektowali gry w małych zespołach, zauważyli, że ich umiejętności świetnie się uzupełniają. Peter, studiował matematykę programuje Perfect Woman, podczas gdy Lea ma wykształcenie artystyczne i przygotowuję całą stronę wizualną. Gra jest projektowana wspólnie a odkąd Lea wróciła do Niemiec w styczniu 2013 wszystko to dzieje się przez Skype. Także w 2013 zespół został zasilony przez Mariusa Wintera, który zajmuje się pracą artystyczną i Benedikta Haas oaz Annikę Bauer - producentów. Steven Amrhein stworzył trailer promocyjny a studenci Musikhochschule Trossingen przygotowali soundtrack dla gry.
  2 Résultats www.onofre.net  
Left: a new frequency emerges in the Shubnikov–de Haas data in the vicinity of nc1. When the carrier density is below nc1, quantum oscillations display a single periodicity with split peaks and each peak is more prominent than its preceding neighbor
Left : a new frequency emerges in the Shubnikov–de Haas data in the vicinity of nc1. When the carrier density is below nc1, quantum oscillations display a single periodicity with split peaks and each peak is more prominent than its preceding neighbor (a).With increasing carrier density, a second frequency emerges on top of the first one (b)–(d). Data are plotted as a function of the inverse of magnetic field normalized by the principal frequency F1 in order to simplify comparison. The Fermi surface of the lower band according to Ref. [13] is shown in panel (e) and its projection along the three high-symmetry axes in panels (f) and (g). In multidomain crystals, the two possible Fermi cross sections give rise to split peaks in quantum oscillations.
  www.emilfreyclassics.ch  
  5 Résultats www5.agr.gc.ca  
German companies participating in this call for MADERALIA are Haas Holzprodukte, Windows hoco Bocairent, Holz Schmidt, PHB, Pöttker Aufzugssysteme, Save Meier timber Hirschberg, Theodor Nagel, Value-Home-y timber Novo-Tech.
Entreprises allemandes participant à cet appel à MADERALIA sont Haas Holzprodukte, HOCO Ventanas Bocairent, Bois Schmidt, PHB, Systèmes d'ascenseur Pöttker, Enregistrer Meier bois Hirschberg, Theodor Nagel, Valeur-home bois y Novo-Tech. Remarque l'inclusion de deux de ces entreprises allemandes dans le “Synthèse Mode”, un espace d'exposition dédié à la présentation des produits les plus innovants du concours.
Deutsch Unternehmen die Teilnahme an dieser Aufforderung zur MADERALIA sind Haas Holzprodukte, HOCO Ventanas Bocairent, Holz Schmidt, PHB, Pöttker Aufzugssysteme, Rettenmeier Holzindustrie Hirschberg, Theodor Nagel, Wert-Heim-Holzbau y Novo-Tech. Beachten Sie die Aufnahme von zwei dieser deutschen Unternehmen in der “Synthesis Mode”, ein Ausstellungsraum zur Präsentation der innovativsten Produkte des Wettbewerbs gewidmet.
Xue, A.G. (2009). "Soybean disease management strategies in Canada.", Seminar at the Soybean Research Institute, Heilongjiang Academy of Agricultural Sciences (HAAS), Harbin, China, August 19, 2009. (Presentation)
Xue, A.G. (2009). « Soybean disease management strategies in Canada. », Seminar at the Soybean Research Institute, Heilongjiang Academy of Agricultural Sciences (HAAS), Harbin, China, August 19, 2009. (Présentation)
  3 Résultats www.gf-groupe.be  
It was clear to us from the outset that our proven partner over many years should undertake the change-over of the head-end“, says Jürgen Muth, General Manager of the Allianz Arena München GmbH. “We installed the new head-end within a day, everything went smoothly and to the customer’s fullest satisfaction“, summarised Alfons Haas, Sales & Marketing Manager for the Sat Division at Kathrein.
„Das gesamte TV-System im Stadion einschließlich der Empfangseinheiten und komplexen Verteilstrukturen stammt von Kathrein. Es war für uns klar, dass unser seit vielen Jahren bewährter Partner den Austausch der Kopfstelle übernimmt“, so Jürgen Muth, Geschäftsführer der Allianz Arena München Stadion GmbH. „Wir haben die neue Kopfstelle innerhalb eines Tages installiert, alles lief reibungslos und zur vollsten Zufriedenheit des Kunden“, resümiert Alfons Haas, Leiter Vertrieb & Marketing des Geschäftsbereichs Sat bei Kathrein.
  2 Résultats strumpflunerhof.com  
Family Haas - Villa Waldeslust Family Haas - Villa Waldeslust, L-6340 Bigelbach +352 86 90 68 |
Famille SCHANK - Eschdorf Famille SCHANK - Eschdorf, L-9151 Eschdorf +352 621 66 07 07 |
Famille Kleyr-Lenertz Paul Famille Kleyr-Lenertz Paul, L-6251 Geyershof +352 79 91 23 |
  agropolisfondation.optimytool.com  
Over their time there, they invited and collaborated with their long time musical friends Tim O’Brien, Alison Brown, Darol Anger, Jerry Douglas, Jim Higgins, Bruce Molsky, Tod Phillips, Mary Chapin Carpenter, Natalie Haas, Garry West, Julee Glaub Weems, Kenny Malone, Mike McGoldrick, Eddi Reader,and Stuart Duncan.
Yn ystod haf 2014, aeth Altan i briffddinas y canu gwlad, Nashville. Roeddent yn awyddus i roi cynnig ar ddull newydd a ffres o recordio a myfyrio ar sut y maent wedi ehangu eu gorwelion cerddorol yn ystod eu gyrfa a gyda cymorth Garry West o Compass Records a’r periannydd Sean Sullivan, bu iddynt gynhyrchu "The Widening Gyre", gyda teitl yr albym yn gyfeiriad at gerdd W.B. Yeats ‘The Second Coming’. Yn ystod eu cyfnod yna, cydweithiodd y band gyda’i ffrindiau Tim O’Brien, Alison Brown, Darol Anger, Jerry Douglas, Jim Higgins, Bruce Molsky, Tod Phillips, Mary Chapin Carpenter, Natalie Haas, Garry West, Julee Glaub Weems, Kenny Malone, Mike McGoldrick, Eddi Reader,a Stuart Duncan. Bydd y daith 30 mlynedd yn cynnwys ffefrynnau’r ffans o yrfa hir y band.
  heqinglian.net  
Brand Name : Modern Chemical & Electroplates Technique Co., Ltd., Rohm & Haas
ตราสินค้า : Modern Chemical & Electroplates Technique Co., Ltd., Rohm & Haas
  2 Résultats www.sophiatesting.com  
Christine Haas
Mag. Christine Haas
  3 Résultats www.yogurtmaniacr.com  
Haas-Robinson syndrome
Sindrome di Haas-Robinson
  2 Résultats www.goinginternational.eu  
Ms. Jennifer Haas
Frau Jennifer Haas
  www.antemeta.fr  
Authors : EL ASMI E., ROBERT S., HAAS B., ZREIK K.
Auteurs : EL ASMI E., ROBERT S., HAAS B., ZREIK K.
  fabb.pl  
(DE) Eine Buchbesprechung »Knowledge Management in Digital Change« New Findings and Practical Cases, Springer März 2018, 394 Seiten, USD 179, E-Book: USD 139, Hrsg.: North, K., Maier, R. und Haas, O.
Eine Buchbesprechung »Knowledge Management in Digital Change« New Findings and Practical Cases, Springer März 2018, 394 Seiten, USD 179, E-Book: USD 139, Hrsg.: North, K., Maier, R. und Haas, O.
  cphfilmfund.com  
Autograph session - Haas
Автограф сессия - Haas
Avtoqraf sessiyası – Haas
  11 Résultats www.nrc-cnrc.gc.ca  
By early 2006, Haas had incorporated and Avalon began producing the software. Since then, the company has grown to 20 employees, including four Newfoundland “expatriates” who have moved back to their home province.
Au début de 2006, M. Haas s’est constitué en société, et Avalon a commencé à produire le logiciel. Depuis, la société a grandi et compte 20 employés, notamment 4 « expatriés » de Terre-Neuve qui sont revenus dans leur province d’origine.
  35 Résultats www.mangocam.com  
In back-to-back weeks Haas F1 Team has made significant partnership announcements – first with PEAK Coolant & Antifreeze and BlueDEF Diesel Exhaust Fluid expanding its role with the team and then Rich Energy becoming title sponsor.
Haas F1 Team a été rapide sur presque tous les circuits du calendrier cette année. Interlagos a-t-il des caractéristiques qui joueront en faveur de la voiture et toi ? Oui, Interlagos devrait nous sourire. C’est un tracé que j’aime particulièrement et j’ai vraiment hâte d’y [...]
  2 Résultats www.goudsmitmagnets.com  
With an impressive lead of almost 500 points Rolf Friedli won the 18m class of the Swiss Nationals 2016. Fredy Zulliger (left) placed 2nd. Jürg Haas (right) and Christine Bürki followed in places three and four. All these pilots flew ASG 29.
Mit fast 500 Punkten Vorsprung hat Rolf Friedli die 18m-Klasse der Schweizer Meisterschaften 2016 gewonnen. Fredy Zulliger (links) wird Zweiter. Jürg Haas (rechts) und Christine Bürki landen gleich dahinter auf dem dritten und vierten Platz. Alle vier Piloten flogen ASG 29.
  www.service.ima.uz  
Clarinet Sheet MusicSaxophone Sheet MusicDe HaskeJazz Sheet MusicPhilip SparkeHeinz BothSchott MusicAnglo MusicEditions Marc ReiftLoosmann MusicJaap KasteleinStretta MusicHelbling MusikverlagEdition CrescendoFrank Bernfried WegmannMichiel OldenkampJohan NijsH. A. LangenauerDave GaleWillem de Feschtuba-musikverlagJean-Baptiste ArbanWolfgang Haas
Partition trompettePartition saxophonePartition clarinetteDe HaskePartition jazzPhilip SparkeSchott MusicHeinz BothAnglo MusicEditions Marc ReiftLoosmann MusicStretta MusicH. A. LangenauerEdition CrescendoFrank Bernfried WegmannMichiel OldenkampJohan NijsJaap KasteleinHelbling MusikverlagDave GaleWillem de Feschtuba-musikverlagJean-Baptiste ArbanWolfgang Haas
  bondageporn.icu  
ICV is one of the very few volunteer networks offering this kind of service to NGOs, as demonstrated by a study by Mélanie Curtin with the help of a Fellowship from the Haas Center for Public Service at Stanford University, and in partnership with ETI (Ecole de traduction et d'interprétation) at the University of Geneva.
ICV est l'un des rares réseaux de volontariat à offrir ce genre de services aux ONG comme l'a démontré une étude menée par Mélanie Curtin avec l'aide d'une bourse du Haas Center for Public Service de l'Université de Stanford et en partenariat avec l'ETI (Ecole de traduction et d'interprétation) de l'Université de Genève. Les interprètes et traducteurs volontaires répondent à un besoin évident comme elle a pu le constater. Les ONG sont souvent à la pointe d'un monde de plus en plus interconnecté et donc traitant dans de multiples langues. Ils facilitent donc la communication, tant interculturelle qu'inter linguistique. L'étude a souligné en outre que les interprètes et les traducteurs (spécialement les récents diplômés ou les professionnels ajoutant une langue) peuvent acquérir une expérience pratique et utile dans ce domaine en étant volontaires pour les ONG. Cet échange peut fournir une expérience précieuse pour les interprètes et les traducteurs, une ressource précieuse pour les ONG tout en encourageant globalement la coopération et la compréhension internationales." (CS / VK)
  2 Résultats amnesix.net  
The Quartet’s repertoire includes music by György Ligeti, Helmut Lachenmann, Ivan Fedele, Fausto Romitelli, Georg Friedrich Haas, Stefano Scodanibbio, Philip Glass, Matteo Franceschini, Andrea Agostini, Valerio Murat, Kristian Ireland.
Le Quartetto Maurice se spécialise dans la musique contemporaine avec Roham de Saram (Q. Arditti), Francesco Dillon (Q. Prometeo) et Helmut Lachenmann. Son répertoire inclut des œuvres de György Ligeti, Helmut Lachenmann, Ivan Fedele, Iannis Xenakis, Fausto Romitelli, Georg Friedrich Haas, Stefano Scodanibbio, Philip Glass, Matteo Franceschini, Andrea Agostini, Valerio Murat, Kristian Ireland. Il crée des œuvres de Andrea Portera, Luiz E. Casteloes, Ryan Carter et Silvia Borzelli.
  2 Résultats valsider.metinvestholding.com  
He has appeared as a soloist with the Berlin Radio Symphony Orchestra, Leipzig MDR Symphony Orchestra, Stuttgart Radio Symphony Orchestra, Den Haag Residenzorchester and Tokyo Symphony Orchestra. Alongside classical repertoire, Jens Peter Maintz has performed numerous works by contemporary composers from Isang Yun to Georg Friedrich Haas.
Seine Solistenkarriere brachte ihn mit Dirigenten wie Vladimir Ashkenazy, Herbert Blomstedt, Marek Janowski, Dmitry Kitajenko, Franz Welser-Möst, Reinhard Goebel und Bobby McFerrin zusammen. Er musizierte dabei u.a. mit dem Radiosinfonieorchester Berlin, dem MDR Sinfonieorchester Leipzig, dem RSO Stuttgart, dem Residenzorchester den Haag und Tokyo Symphony Orchestra. Neben dem klassischen Repertoire brachte Jens Peter Maintz auch viele Werke zeitgenössischer Komponisten, von Isang Yun bis Georg Friedrich Haas, zur Aufführung.
  www.doosan.nl  
Before joining Rocket, Dan worked as a web developer in San Francisco. He started his career by founding an award-winning startup. He holds an Executive MBA from TU Munich in cooperation with Haas School of Business at UC Berkeley.
Dan Bender berät Mandanten bei digitalem Product-Design, Strategie und Transformation. Weiterhin konzipieren, designen und entwickeln er und sein Team digitale Produkte wie Apps, Plattformen und Webseiten. Dan arbeitete als Web-Developer in San Francisco, bevor er zu Rocket Internet ging und in Berlin als Director of Product die Entwicklung, den Launch und Roll-out globaler Firmen verantwortete. Während des Studiums gründete er ein vielfach ausgezeichnetes Startup. Dan hält einen Executive MBA der TU München in Kooperation mit der Haas School of Business der UC Berkeley.
  2 Résultats yes-ukraine.org  
The discussions will be attended by the leading strategists of the biggest USA political parties: Karl Rove, a Republican, former Deputy Head of Presidential Administration for George Bush, Jr. and a chief strategist of George Bush's presidential election campaigns, as well as Bob Shrum, a Democrat, political consultant for Albert Gore's and John Kerry's election campaigns. Richard Haas, President of Council on Foreign Relations, will act as a moderator for these discussions.
В дискусіях візьмуть участь провідні стратеги найбільших політичних партій США - республіканець Карл Роув, екс-заступник Глави Адміністрації Президента Джорджа Буша мол., головний стратег президентських виборчих кампаній Буша, а також демократ Боб Шрам, політичний консультант виборчих кампаній Альберта Гора і Джона Керрі. Модератором дискусій виступить президент Ради з Міжнародних відносин (Council on Foreign Relations) Ричард Хаас.
  48 Résultats www.gythio.net  
Haas Multigrind LLC, 137 Enterprise Drive · Warsaw, IN 46580 · USA · Tel. +1-574-268-0053 · info@multigrind.com
Haas Multigrind SAS, 8 chemin des Tards Venus, 69530 Brignais, France · Tél. +33 4 72 09 94 37 · info@multigrind.fr
Haas Schleifmaschinen GmbH, Adelbert-Haas-Straße 1, 78647 Trossingen, Germany · Tel.  +49 7425 3371-0 · info@multigrind.com
Haas Schleifmaschinen GmbH, Adelbert-Haas-Straße 1, 78647 Trossingen, ドイツ · Tel. +49 7425 3371-0 · info@multigrind.com
  5 Résultats www.dynamo.be  
A recipe from Hans HAAS - Bocuse de Bronze 1987
Une recette de Hans HAAS - Bocuse de Bronze 1987
  www.gfkl.org  
Franz Haas, Montagna
Franz Haas, Montan/Montagna
  pozvanky.plzen2015.cz  
Over the years and decades, Cantina Terlano has built up a dense and highly modern distribution network. Now the decision has been taken to open it up for the first time to a select partner, namely the traditional Champagne producer Legras & Haas.
Die Kellerei Terlan hat sich in den vergangenen Jahren und Jahrzehnten ein engmaschiges, hochmodernes Vertriebsnetz aufgebaut. Dieses öffnet sie nun erstmals einem ausgewählten Partner: dem Champagner-Traditionsbetrieb Legras & Haas. Er will damit in die gehobene Gastronomie Italiens vorstoßen und die qualitätsaffine Klientel für die Marke gewinnen.
Nel corso degli anni, Cantina Terlano è riuscita a costruire una fitta rete di distribuzione estremamente all’avanguardia che, per la prima volta, verrà aperta ad un partner di eccellenza. Si tratta di Legras & Haas, storico produttore di Champagne, che si è posto l’obiettivo di penetrare nel mercato italiano facendo il proprio ingresso nei ristoranti di alto livello e conquistando con il proprio marchio una clientela affine, amante dell’alta qualità.
  32 Résultats www.oberraindlhof.com  
21. Tommy Haas, Germany
21.  Tommy Haas, Germany
  2 Résultats www.ambista.com  
Simon Haas (1)
showroom design (1)
  2 Résultats www.scotties.ca  
The founders Patrick Haas and Benjamin Bruder received the trophy from the Zurich State Councellor Mrs Walker Späh.
Die Gründer Patrick Haas und Benjamin Bruder konnten die Trophäe aus den Händen der Zürcher Regierungsrätin und Volkswirtschaftsdirektorin, Frau Walker Späh entgegen nehmen.
  18 Résultats www.aguamusic.be  
Ernst Haas
JH Engström
  2 Résultats www.arteco-global.com  
Over the years and decades, Cantina Terlano has built up a dense and highly modern distribution network. Now the decision has been taken to open it up for the first time to a select partner, namely the traditional Champagne producer Legras & Haas.
Die Kellerei Terlan hat sich in den vergangenen Jahren und Jahrzehnten ein engmaschiges, hochmodernes Vertriebsnetz aufgebaut. Dieses öffnet sie nun erstmals einem ausgewählten Partner: dem Champagner-Traditionsbetrieb Legras & Haas. Er will damit in die gehobene Gastronomie Italiens vorstoßen und die qualitätsaffine Klientel für die Marke gewinnen.
Nel corso degli anni, Cantina Terlano è riuscita a costruire una fitta rete di distribuzione estremamente all’avanguardia che, per la prima volta, verrà aperta ad un partner di eccellenza. Si tratta di Legras & Haas, storico produttore di Champagne, che si è posto l’obiettivo di penetrare nel mercato italiano facendo il proprio ingresso nei ristoranti di alto livello e conquistando con il proprio marchio una clientela affine, amante dell’alta qualità.
  8 Résultats speedhive.mylaps.com  
Marc Haas
相馬 幸喜 1982
  www.consul.pt  
Ernst Haas
Էրնստ Հաաս
  www.mysciencework.com  
by: SOEP Group (Jan Goebel, Hans-Jörg Haas; DIW Berlin / SOEP
Auteurs: SOEP Group (Jan Goebel, Hans-Jörg Haas; DIW Berlin / SOEP
  www.business-geografic.com  
with Peter Haas
mit Peter Haas
  www.tikrashobis.lt  
The U.S. Operation is led by Director Rodrigo Pasianotto, who has an MBA from the UC Berkeley Haas School of Business. For Rodrigo:
„Es hat eine große Bedeutung „im Ursprungsland der Beratung“ zu arbeiten. Die Eröffnung des Büros in den USA ist eine großartige Gelegenheit für Integration, Projekte auf globaler Ebene umzusetzen.“
  www.atelier-brueckner.com  
ATELIER BRÜCKNER with Götz, Schulz, Haas Architekten and Holger von der Ley
ATELIER BRÜCKNER mit Götz, Schulz, Haas Architekten und Holger von der Ley
  2 Résultats foodyt.com  
Dr. Astrid Haas
Prof. Dr. Thomas Welskopp
  3 Résultats gvlnifollonica.it  
In addition to his active compositional life, Friedrich Cerha taught at the Hochschule für Musik in Vienna until 1988. His students have included Georg Friedrich Haas and Karlheinz Essl. Friedrich Cerha is a recipient of the Grand Austrian State Prize, a member of the European Academy of Arts and Sciences, and an officer of the Order of Arts and Letters.
Aujourd'hui, Friedrich Cerha est tout aussi productif que par le passé. Son Concerto pour percussion et orchestre fut créé à l'automne 2009 (Martin Grubinger, Mozarteumorchester Salzburg), suivi d'Instants (WDR Symphonieorchester), Like a Tragicomedy (Orchestre Philharmonique de la BBC) et Kammermusik pour orchestre (Orchestre Symphonique de la Radio ORF) interprété au Wiener Festwochen de 2010. En septembre 2010, l'Ensemble Moderne et Hans Holliger se sont associés pour créer le Quintet pour hautbois et quatuor à cordes de Cerha. La Biennale de Salzbourg, en 2011, mit Friedrich Cerha sur le devant de la scène, à l'occasion de son 85ème anniversaire.
  7 Résultats www.cebit.de  
Mr. Sandro Haas
Herr Sandro Haas
  www.mullerthal.lu  
Family Haas - Villa Waldeslust
Familie Haas - Villa...
  www.voiceoflyrics.com  
Laurent Martin studied piano at the Paris Conservatoire with Joseph Benvenuti and Monique Haas. He continued his studies with Germaine Audibert and Pierre Sancan. After winning the International Maria Canals Prize at Barcelona in 1973, he devoted himself to chamber music with the best musicians: Marielle Nordmann, Patrice Fontanarosa, REgis Pasquier and Gordan Nikolitch.
Loin de se contenter d'être un virtuose du grand répertoire classique, le pianiste Laurent Martin sort de l'oubli de multiples oeuvres sommeillant dans les bibliothèques ou chez les éditeurs, comme celles d'Alkan, Onslow, Reber, Mompou, Chabrier ou encore en 1998, Mel Bonis. II a ainsi réalisé en première mondiale de nombreux enregistrements du 19ème siècle.
Pianista, está lejos de contentarse de ser un virtuoso de un gran repertorio clásico: saca del olvido múltiples obras que permanecen durmiendo en bibliotecas o editoriales, tales como las de Alkan, Onslow, Reber, Mompou, Chabrier, Mel Bonis (3 Sonatas, Voice of Lyrics) y de Charles Loeffler con Brigitte Balleys y Jean-Philippe Vasseur (Voice of Lyrics). También realizó numerosas grabaciones en estreno mundial de obras del siglo 19.
  www.doldersports.com  
It is a tranquil piece which was created for the original line-up of the ensemble für neue musik zürich: Hans-Peter Frehner (flute), Manfred Spitaler (clarinet), Viktor Müller (Fender Rhodes), Lorenz Haas (drums), Urs Bumbacher (violin) and Nicola Romanò (cello).
Im Auftrag von Bettina Egger, der Tochter von Gottfried Honegger, komponierte Hans-Peter Frehner eine Hommage in zwölf Sätzen. Es entstand ein ruhiges Werk für die Originalbesetzung des ensemble für neue musik zürich mit Hans-Peter Frehner (Flöten), Manfred Spitaler (Klarinetten), Viktor Müller (Fender Rhodes), Lorenz Haas (Schlagzeug), Urs Bumbacher (Violine) und Nicola Romanò (Violoncello). Das Werk wurde am 29. November 2015 uraufgeführt. Die Sätze eins bis elf sind inspiriert von Honeggers Tableau-Relief. Im zwölften Satz endet die Hommage mit einem Epilog über die Grundfarben Rot, Blau, Gelb sowie Weiss und Schwarz. Das Konzert findet exakt fünf Stunden vor seinem 100. Geburtstag und umgeben von den Werken Gottfried Honeggers im Dolder Bad statt.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow