on a – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 26 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  Agency staff  
The Commission employs staff on a temporary basis, mainly for secretarial work, on short term contracts through temping agencies.
La Commission engage des intérimaires, principalement pour des travaux de secrétariat, sur base de contrats de courte durée, par le biais des agences d'intérim.
Die Kommission stellt über Zeitarbeitsagenturen auf der Basis von Verträgen mit kurzer Laufzeit insbesondere für Sekretariatsarbeiten Zeitarbeitskräfte ein.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The Parliament's economic and monetary affairs committee is scheduled to vote on a proposal that aims to make the market more stable in the second week of May.
Das EU-Parlament berät nun über einen Vorschlag, der den Kreditmarkt stabilisieren und Schuldner besser schützen soll.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
The Ecofin Council adopted a decision authorising eleven member states to go ahead with enhanced cooperation on a financial transaction tax (FTT).
Le Conseil Économie et finances a adopté une décision autorisant onze États membres à poursuivre l’introduction d’une taxe sur les transactions financières (TTF), à travers une «coopération renforcée».
Der Rat Wirtschaft und Finanzen hat einen Beschluss gebilligt, wonach 11 Mitgliedstaaten mit der Einführung einer Finanztransaktionssteuer durch verstärkte Zusammenarbeit beginnen können.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
Ministers reached agreement on a directive laying down standards for the reception of asylum seekers. This directive is one of five legislative instruments making up the Common European Asylum System (CEAS) package.
Les ministres sont parvenus à un accord sur une directive établissant des normes pour l'accueil des demandeurs d’asile. Cette directive est l'un des cinq instruments qui composent le paquet législatif concernant le régime d’asile européen commun (RAEC).
Die Minister einigten sich auf eine Richtlinie zur Festlegung von Mindestnormen für die Aufnahme von Asylbewerbern. Diese Richtlinie ist eines von fünf Rechtsinstrumenten, aus denen das Paket zum Gemeinsamen Europäischen Asylsystem (CEAS) besteht.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
By launching a Smart Cities and Communities European Innovation Partnership (SCC) the European Commission aims to boost the development of smart technologies in cities – by pooling research resources from energy, transport and ICT and concentrating them on a small number of demonstration projects which will be implemented in partnership with cities.
En lançant un partenariat d'innovation européen pour les villes et les communautés intelligentes (VCI), la Commission européenne a pour objectif de stimuler le développement de technologies intelligentes en milieu urbain, notamment par la mise en commun de ressources pour la recherche dans les secteurs de l'énergie, des transports et des technologies de l'information et des communications (TIC), qui seront consacrées à un petit nombre de projets de démonstration mis en œuvre en partenariat avec les villes.
Mit der Gründung einer Europäischen Innovationspartnerschaft für Intelligente Städte und Gemeinschaften möchte die Europäische Kommission die Entwicklung intelligenter städtischer Technologien vorantreiben. Dazu sollen Forschungsressourcen in den Bereichen Energie, Verkehr und Informations- und Kommunikationstechnologien gebündelt und auf eine begrenzte Zahl von Demonstrationsprojekten konzentriert werden, die in Partnerschaften mit Städten umgesetzt werden.
  SCADPlus: The results o...  
the flag of the Union, representing a circle of 12 golden stars on a blue background;
le drapeau de l'Union, qui représente un cercle de douze étoiles d'or sur fond bleu;
die Flagge der Union, die einen Kreis von zwölf goldenen Sternen auf blauem Hintergrund darstellt;
la bandera de la Unión representará un círculo de doce estrellas doradas sobre fondo azul;
la bandiera dell'Unione, che rappresenta un cerchio di dodici stelle di color oro su sfondo blu;
A bandeira da União, que representa um círculo de doze estrelas douradas sobre fundo azul.
de Europese vlag, die een cirkel van twaalf gouden sterren op een blauw veld voorstelt;
EU's flag, der indeholder en cirkel bestående af tolv gyldne stjerner på blå baggrund
unionin lippu, jossa on sinisellä pohjalla kahdentoista kultaisen tähden muodostama ympyrä
Unionens flagga, som föreställer en cirkel av tolv gula stjärnor på blå botten.
  EUROPA - Newsroom - Sto...  
As regards agriculture, there was a public debate on the state of play on the common agricultural policy (CAP) reform package. Concerning fisheries issues, ministers reached an agreement for a full general approach on a proposal for the European maritime and fisheries fund (EMFF) within the framework of the common fisheries policy (CFP) reform package.
En ce qui concerne l'agriculture, un débat public s'est tenu concernant l'état des lieux de la réforme de la Politique agricole commune (PAC). Á propos de la pêche, les ministres sont parvenus à un accord relatif à une approche générale sur une proposition pour le Fond européen pour la pêche et les affaires maritimes (EMFF), dans le cadre de la réforme de la politique commune de la pêche (PCP). |PHOTOS|VIDÉO|
In Landwirtschaftsfragen gab es eine öffentliche Debatte über den Stand der Dinge bezüglich des Reformpakets zur gemeinsamen Agrarpolitik (GAP). Im Bereich Fischerei erzielten die Minister eine Einigung über eine vollständige allgemeine Ausrichtung zum Vorschlag für den Europäischen Meeres-und Fischereifonds (EMFF), der Teil des Reformpakets für die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) ist. |FOTOS|VIDEO|
  EUROPA - GLOSSARY  
The unofficial terminology used on a daily basis by the media and EU officials can be found on the page devoted to Eurojargon.
Pour l'explication de la terminologie officieuse couramment utilisée par les médias et le personnel des institutions de l'UE, consultez la page consacrée à l'eurojargon.
Eine Erklärung der halbamtlichen Begriffe, die von den Medien und den Bediensteten der EU-Organe verwendet werden, bietet die Seite über den EU-Jargon.
Diríjase a la página consagrada a la jerga de la Unión Europea para ver la explicación de la terminología oficiosa que suelen utilizar los medios de comunicación y el personal de las instituciones de la UE.
Per chiarimenti riguardo alla terminologia ufficiosa usata abitualmente dai media e dal personale delle istituzioni dell'UE, consultare la pagina dedicata all'eurogergo.
Para uma explicação da terminologia oficiosa utilizada correntemente pelos meios de comunicação social e pelo pessoal das instituições da UE, queira consultar a página consagrada ao jargão comunitário.
De onofficiële terminologie die dagelijks door de media en de ambtenaren van de EU wordt gebruikt is te vinden op de aan Eurojargon gewijde pagina.
Forklaringer på den officielle sprogbrug, som anvendes i massemedierne og af ansatte ved EU-institutionerne, kan findes på siden om EU-jargon.
Toimittajien ja EU:n toimielinten henkilökunnan käyttämää epävirallista terminologiaa selitetään euroslangi-verkkosivulla
Förklaringar av den officiella terminologi som används i massmedier och av EU-anställda och EU:s institutioner hittar Du på sidan om eurojargong.
  EU – Expenses and reimb...  
My health insurer refuses to reimburse me for treatment I received while on a business trip to another EU country. What should I do?
Mon organisme d'assurance refuse de me rembourser les soins que j'ai reçus pendant un voyage d'affaires dans un autre pays de l'UE. Que dois-je faire?
Ich wurde auf einer Geschäftsreise in einem anderen EU-Land medizinisch behandelt. Meine Krankenkasse weigert sich, die angefallenen Behandlungskosten zu erstatten. Was kann ich tun?
Mi seguro se niega a reembolsarme un tratamiento que recibí en un viaje de trabajo a otro país de la UE. ¿Qué hago?
Il mio ente assicurativo si rifiuta di rimborsarmi le cure che ho ricevuto mentre mi trovavo in un altro paese dell'UE per motivi di lavoro. Cosa devo fare?
O meu sistema de saúde recusa-se a reembolsar-me um tratamento médico que recebi durante uma viagem de trabalho a outro país da UE. Que posso fazer?
Ο ασφαλιστικός φορέας στον οποίο είμαι εγγεγραμμένος αρνείται να μου επιστρέψει τα έξοδα για περίθαλψη κατά τη διάρκεια επαγγελματικού ταξιδιού σε άλλη χώρα της ΕΕ. Τι πρέπει να κάνω;
Mijn zorgverzekeraar weigert me terug te betalen voor behandelingen die ik tijdens een zakenreis naar een ander EU-land onderging. Wat moet ik doen?
Moje zdravotní pojišťovna odmítá proplatit výdaje za léčbu, kterou jsem musela podstoupit během služební cesty v jiné zemi EU. Co mám dělat?
Sygesikringen vil ikke refundere mine udgifter til den behandling, jeg fik under en forretningsrejse til et andet EU-land. Hvad skal jeg gøre?
Minu tervisekindlustuse pakkuja keeldub hüvitamast ravikulusid, mis tekkisid teises liikmesriigis ärireisil olles. Mida teha?
Sairausvakuutuslaitokseni kieltäytyy maksamasta korvauksia hoidosta, jota minulle annettiin, kun olin työmatkalla toisessa EU-maassa. Miten toimin?
Az egészségbiztosító nem hajlandó megtéríteni annak az orvosi kezelésnek a költségeit, melyben üzleti utam során egy másik európai uniós tagországban részesültem. Mit tegyek?
Mój zakład ubezpieczeń zdrowotnych odmawia mi zwrotu kosztów za leczenie, któremu poddałam się podczas wyjazdu służbowego do innego kraju UE. Co powinnam zrobić?
Casa mea de asigurări de sănătate refuză să-mi ramburseze costurile îngrijirilor medicale primite în timpul unei călătorii de afaceri într-o altă ţară din UE. Ce pot face?
Moja poisťovňa mi odmieta nahradiť výdavky za ošetrenie, ktoré som absolvoval počas mojej pracovnej cesty do iného členského štátu EÚ. Čo mám urobiť?
Med službenim potovnjem v drugi državi EU sem moral k zdravniku. Zavod za zdravstveno zavarovanje mi zdaj noce povrniti stroškov pregleda. Kaj naj naredim?
Min sjukförsäkring vägrar att ersätta mig för vård jag fick på en affärsresa i ett annat EU-land. Vad ska jag göra?
Manas veselības apdrošinātājs atsakās kompensēt ārstēšanas izdevumus, kas radās, kad biju devies komandējumā uz citu ES valsti. Ko darīt?
L-assiguraazzjoni tas-saħħa tiegħi qed tirrifjuta li tirrimburżani għall-kura li ħadt meta kont f'pajjiż ieħor fuq xogħol. X'għandi nagħmel?
  EUROPA - The European a...  
The European flag – 12 gold stars in a circle, on a blue background © EU
Le drapeau européen: un cercle de douze étoiles d'or sur fond bleu © UE
Die Europaflagge – 12 goldene Sterne in einem Kreis, auf blauem Grund © EU
La bandera europea: 12 estrellas doradas en círculo sobre fondo azul © UE
La bandiera europea - 12 stelle dorate disposte in cerchio su uno sfondo blu © UE
A bandeira europeia: doze estrelas douradas dispostas em círculo sobre fundo azul © UE
Η σημαία της ΕΕ - 12 κίτρινα αστέρια σε κύκλο με μπλε φόντο © EU
De Europese vlag: 12 gouden sterren in een cirkel tegen een blauwe achtergrond © EU
Европейското знаме – кръг от 12 златни звезди на син фон © ЕС
Europska zastava - 12 zlatnih zvijezda u krugu na plavoj pozadini © EU
Evropská vlajka – kruh dvanácti zlatých hvězd na modrém pozadí © EU
Det europæiske flag – 12 gyldne stjerner i en cirkel på en blå baggrund © EU
Euroopa lipp – 12 kuldset tähte ringis sinisel taustal © EU
Euroopan lipussa on kahdentoista kullanvärisen tähden muodostama ympyrä sinisellä taustalla © EU
Az Európai Unió zászlója – kék háttéren kört alkotó 12 aranycsillag © EU
Flaga europejska – 12 złotych gwiazd na błękitnym tle © UE
Drapelul european - 12 stele aurii dispuse în cerc pe fond albastru © UE
Európska vlajka – 12 zlatých hviezd usporiadaných do kruhu na modrom podklade © EU
Evropska zastava z dvanajstimi zlatorumenimi zvezdami v krogu na modri podlagi © EU
EU-flaggan – cirkel av tolv gula stjärnor på blå botten © EU
Eiropas karogā ir redzams 12 zelta zvaigžņu aplis uz zila fona © ES
Il-bandiera Ewropea - 12-il stilla tad-deheb f'ċirku, fuq sfond blu © EU
Bratach na hEorpa – 12 réalta óir i gciorcal, ar chúlra gorm © An AE
  EUROPA - EU symbols  
The EU is recognisable by several symbols, the most well-known being the circle of yellow stars on a blue background.
L'Union européenne se reconnait grâce à divers symboles, le plus célèbre étant le cercle d'étoiles d'or sur fond bleu.
Verschiedene Symbole sind mit der Europäischen Union verbunden. Am bekanntesten ist der Kreis der gelben Sterne auf blauem Hintergrund.
A la UE se la reconoce por varios símbolos, de los cuales el más conocido es el círculo de estrellas amarillas sobre un fondo azul.
L'UE è riconoscibile attraverso una serie di simboli, il più noto dei quali sono le stelle dorate disposte in cerchio su uno sfondo blu.
A UE é identificada por uma série de símbolos, sendo o mais conhecido de todos um círculo de estrelas amarelas num fundo azul.
Η ΕΕ χαρακτηρίζεται από ορισμένα σύμβολα, τα γνωστότερα από τα οποία είναι τα κίτρινα αστέρια σε κύκλο με μπλε φόντο.
De EU kent verschillende symbolen, waarvan het bekendste de blauwe vlag met een cirkel van gele sterren is.
EU je prepoznatljiv po nekoliko simbola, od kojih je najpoznatiji krug zlatnih zvijezda na plavoj podlozi.
Evropská unie používá několik symbolů, z nichž nejznámější je kruh zlatých hvězd na modrém pozadí.
EU har flere forskellige symboler, hvoraf det mest velkendte er cirklen af gule stjerner på en blå baggrund.
ELi teatakse mitme sümboli järgi, millest kõige tuntum on kuldsete tähekeste ring sinisel taustal.
EU:lla on useita symboleita, joista tunnetuin on keltaisten tähtien muodostama ympyrä sinisellä pohjalla.
Az Uniónak több jelképe is van, amelyek közül a legismertebb a kék mezőben kört alkotó tizenkét sárga színű csillag.
Najbardziej znany znak rozpoznawczy UE to okrąg złożony ze złotych gwiazd na błękitnym tle.
Uniunii Europene îi sunt asociate mai multe simboluri, cel mai cunoscut dintre acestea fiind cercul de stele galbene pe fond albastru.
Identitu EÚ tvorí viacero symbolov, najznámejší z nich je kruh žltých hviezd na modrom podklade.
Evropska unija ima več simbolov, najprepoznavnejša je zastava s krogom iz dvanajstih zlatih zvezd na modri podlagi.
EU har flera symboler. Den mest kända är EU-flaggan – en cirkel med tolv gula stjärnor mot blå botten.
ES ir dažādi simboli, no tiem vispazīstamākais ir dzeltenu zvaigžņu veidots aplis uz zila fona.
L-UE tintgħaraf b’diversi simboli, l-iżjed magħrufa fosthom huma ċ-ċirku ta’ kwiekeb sofor fuq sfond blu.
Tá siombailí éagsúla ar an AE, an ceann is mó cáil ná an ciorcal de réaltaí buí ar chúlra gorm.
  EU - Driving licence va...  
If you want to drive in the EU on a licence from outside the EU, please contact the authorities of the country you are visiting, or contact your embassy or consulate in that country.
Si vous voulez conduire dans l'UE avec un permis délivré par un pays qui n'en fait pas partie, veuillez contacter les autorités du pays dans lequel vous vous rendez, ou contactez votre ambassade ou votre consulat dans ce pays.
Wenn Sie in der EU mit einem von einem Nicht-EU-Land ausgestellten Führerschein fahren möchten, wenden Sie sich an die Behörden des Landes, das Sie besuchen, oder an die Botschaft oder das Konsulat Ihres Heimatlandes in diesem Land.
Si quieres conducir por la UE con un permiso de fuera de la UE, ponte en contacto con la administración del país adonde vas o con tu embajada o consulado en ese país.
Se desideri guidare nell'Unione con una patente rilasciata da un paese extra-UE, contatta le autorità del paese che stai visitando o l'ambasciata o il consolato del tuo paese presenti nel paese in questione.
Se pretende conduzir na UE com uma carta de condução de um país que não pertence à UE, contacte as autoridades do país em questão ou a sua embaixada ou consulado no mesmo.
Αν θέλετε να οδηγείτε στην ΕΕ με άδεια χώρας εκτός ΕΕ, επικοινωνήστε με τις αρχές της χώρας που θα επισκεφθείτε, ή επικοινωνήστε με την πρεσβεία ή το προξενείο σας στη συγκεκριμένη χώρα.
Als u in de EU wilt rijden met een rijbewijs van buiten de EU, moet u contact opnemen met de autoriteiten van het land dat u bezoekt, of met uw eigen ambassade of consulaat in dat land.
Ако желаете да шофирате в ЕС с книжка, издадена в страна извън Съюза, моля свържете се с компетентните органи в страната, която посещавате, или с посолството или консулство на вашата държава в тази страна.
Pokud chcete v Unii řídit s řidičským průkazem vydaným v zemi mimo EU, obraťte se na příslušný úřad země, kterou plánujete navštívit, nebo na své velvyslanectví či konzulát v dané zemi.
Hvis du vil køre i EU med et kørekort fra et land uden for EU, skal du kontakte myndighederne i det land, du besøger, eller dit lands ambassade eller konsulat i landet.
Kui soovite ELis sõita ELi mittekuuluvas riigis väljastatud juhiloaga, siis võtke ühendust ametiasutustega riigis, mida te külastate, või teie koduriigi saatkonna või konsulaadiga asjaomases külastatavas riigis.
Jos haluat ajaa EU:ssa EU:n ulkopuolisen maan ajokortilla, ota yhteyttä viranomaisiin siinä maassa, jonne aiot matkustaa, tai ota yhteyttä maasi suurlähetystöön tai konsulaattiin kyseisessä maassa.
Ha Ön az EU területén nem uniós ország által kiállított vezetői engedéllyel kíván járművet vezetni, kérjük, forduljon a célország illetékes hatóságához, vagy tájékozódjon hazájának a célországban működő nagykövetségénél vagy konzulátusánál.
Jeśli chcesz jeździć w UE, a masz prawo jazdy wydane poza UE, zwróć się do odpowiedniego urzędu w kraju, który odwiedzasz, lub do ambasady bądź konsulatu Twojego kraju.
Dacă doriţi să conduceţi în UE cu un permis eliberat de o ţară terţă, contactaţi autorităţile din ţara pe care o vizitaţi sau contactaţi ambasada sau consulatul ţării dumneavoastră.
Ak chcete cestovať v rámci EÚ a máte vodičský preukaz, ktorý bol vydaný v krajine mimo EÚ, kontaktujte orgány alebo svoj zastupiteľský úrad v krajine, ktorú sa chystáte navštíviť.
Za informacije v zvezi z veljavnostjo vozniškega dovoljenja, izdanega zunaj EU, v državah EU se obrnite na pristojne organe države, v katero se odpravljate, oziroma svoj konzulat ali veleposlaništvo v tej državi.
Om du vill köra i EU med ett körkort från ett land utanför EU bör du kontakta myndigheterna i det land du besöker eller ditt hemlands ambassad eller konsulat i det landet.
Ja vēlaties braukt pa ES, bet jums ir ārpussavienības valsts vadītāja apliecība, ieteicams sazināties ar apmeklējamo valstu iestādēm vai vēstniecību vai konsulātu attiecīgajā valstī.
Jekk tixtieq issuq fl-UE b'liċenzja li mhix tal-UE, jekk jogħġbok ikkuntattja l-awtoritajiet tal-pajjiż li se żżur, jew ikkuntattja l-ambaxxata jew il-konsulat tiegħek f'dak il-pajjiż.
  Temporary contracts  
Some EU institutions employ local staff through temping agencies on a very short-term basis.
Certaines institutions européennes recrutent du personnel local pour de très courtes durées, par l'intermédiaire d'agences d'intérim.
Einige EU-Institutionen beschäftigen lokale Arbeitskräfte über Zeitarbeitsagenturen auf sehr kurzfristiger Basis.
Para contratos muy cortos, algunas instituciones de la UE recurren a personal local a través de agencias de trabajo temporal.
Alcune istituzioni europee impiegano personale locale attraverso le agenzie interinali per periodi molto brevi.
Algumas instituições da UE empregam pessoal local, através de agências de trabalho temporário, por períodos muito curtos.
Ορισμένα θεσμικά όργανα της ΕΕ απασχολούν τοπικό προσωπικό για πολύ μικρά χρονικά διαστήματα μέσω εταιρειών υπεκμίσθωσης.
Sommige EU-instellingen nemen voor korte periodes plaatselijk personeel in dienst via uitzendbureaus.
Някои институции на ЕС наемат местен персонал чрез агенции за временна заетост за много кратки периоди от време.
Některé orgány EU najímají prostřednictvím specializovaných agentur místní personál pro krátkodobá zaměstnání.
Nogle EU-institutioner tilbyder også meget korte kontrakter til lokale vikarer, som de rekrutterer gennem vikarbureauer.
Mõned ELi institutsioonid värbavad ajutiste töötajate vahendamisega tegelevate agentuuride kaudu kohalikku personali väga lühiajaliste lepingute alusel.
Bizonyos uniós intézmények munkaerő-kölcsönző ügynökségen keresztül helyi munkaerőt is alkalmaznak, nagyon rövid időre.
Niektóre instytucje UE zatrudniają na bardzo krótki okres personel miejscowy za pośrednictwem agencji pośrednictwa pracy tymczasowej.
Unele instituţii europene apelează la agenţiile de muncă temporară pentru a angaja personal pe termen foarte scurt.
Niektoré inštitúcie EÚ zamestnávajú prostredníctvom pracovných agentúr miestnych zamestnancov na veľmi krátke obdobie.
Nekatere institucije EU za zelo kratko obdobje zaposlujejo lokalne uslužbence prek agencij za začasno zaposlovanje.
Vissa EU-institutioner anlitar bemanningsföretag för att hitta lokal personal för mycket korta kontrakt.
Dažas ES iestādes, izmantojot pagaidu darbinieku aģentūras, nodarbina vietējo darbaspēku uz pavisam neilgu laiku.
Xi istituzzjonijiet tal-UE jimpjegaw staff lokali permezz ta' aġenziji tax-xogħol temporanju għal perjodu qasir ħafna.
Roinnt institiúidí de chuid an AE, fostaíonn siad foireann áitiúil trí ghníomhaireachtaí fostaíochta sealadaí ar bhonn gearrthéarmach amháin.
  SCADPlus: EU policies  
As in the EU Treaty, qualified majority voting is provided for in only a few specific cases, but the Constitution has added a new case. The Council of Ministers may act by qualified majority on a proposal put to it by the Minister for Foreign Affairs following a specific request from the European Council (Article III-201).
Comme dans le traité UE, le vote à la majorité qualifiée n'est prévu que dans quelques cas précis. À ce titre, un nouveau cas a été introduit par la Constitution. Le Conseil des ministres peut statuer à la majorité qualifiée sur une proposition présentée par le ministre des Affaires étrangères à la suite d'une demande spécifique du Conseil européen (article III-201).
Wie im EU-Vertrag ist eine Abstimmung mit qualifizierter Mehrheit nur in einigen genau festgelegten Fällen vorgesehen. Es ist allerdings hier durch die Verfassung ein neuer derartige Fall eingeführt worden. Der Ministerrat kann auf Vorschlag des Außenministers, den dieser auf spezielles Ersuchen des Europäischen Rates unterbreitet, mit qualifizierter Mehrheit beschließen (Artikel III-201).
Al igual que en el Tratado UE, solamente se prevé la votación por mayoría cualificada en determinados casos precisos. A este respecto, la Constitución ha introducido un nuevo caso. El Consejo de Ministros podrá pronunciarse por mayoría cualificada sobre una propuesta presentada por el Ministro de Asuntos Exteriores en respuesta a una petición concreta del Consejo Europeo (artículo III-201).
Come già nel trattato UE, il voto a maggioranza qualificata è previsto solo in alcuni casi specifici. A tale riguardo, la Costituzione ha introdotto un nuovo caso. Il Consiglio dei ministri può deliberare a maggioranza qualificata su una proposta presentata dal ministro degli Affari esteri in seguito a una richiesta specifica del Consiglio europeo (articolo III-201).
Tal como no Tratado UE, o voto por maioria qualificada só está previsto nalguns casos precisos. Nesta matéria, a Constituição introduziu um novo caso. O Conselho de Ministros pode deliberar por maioria qualificada, sob proposta apresentada pelo Ministro dos Negócios Estrangeiros, na sequência de um pedido específico do Conselho Europeu (artigo III-201.º).
Evenals in het EU-Verdrag is een stemming met gekwalificeerde meerderheid slechts in enkele specifieke gevallen mogelijk. Wel voorziet de Grondwet in een nieuw geval: de Raad van Ministers mag met gekwalificeerde meerderheid besluiten over voorstellen die door de minister van Buitenlandse Zaken worden gedaan naar aanleiding van een specifiek verzoek van de Europese Raad (artikel III-201).
Som i EU-traktaten anvendes kvalificeret flertal kun i særlige tilfælde, og der tilføjes et nyt tilfælde med forfatningsudkastet. Ministerrådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal efter forslag fra EU-udenrigsministeren efter specifik anmodning fra Det Europæiske Råd (artikel III-201).
Kuten EU:sta tehdyssä sopimuksessa, myös perustuslakiluonnoksessa määrätään määräenemmistöpäätöksistä vain tietyissä tapauksissa. Perustuslakiluonnokseen on otettu kuitenkin uusi tapaustyyppi. Ministerineuvosto voi tehdä ratkaisunsa määräenemmistöllä ehdotuksesta, jonka ulkoasiainministeri esittää sen jälkeen kun Eurooppa-neuvosto on sitä häneltä nimenomaisesti pyytänyt (III-201 artikla).
Liksom i EU-fördraget föreskrivs om omröstning med kvalificerad majoritet endast i vissa fall. Ett nytt fall har i detta sammanhang införts genom konstitutionen. Ministerrådet kan fatta beslut med kvalificerad majoritet om ett förslag som läggs fram av utrikesministern på särskild begäran av Europeiska rådet (artikel III-201).
  EUROPA - Facts and figu...  
Man on a ladder reaching for a European star © EU
Homme sur une échelle tentant d'atteindre une étoile européenne © UE
Mann auf Leiter versucht einen europäischen Stern zu erreichen © EU
Un hombre en una escalera quiere alcanzar una estrella europea © UE
Un uomo in piedi su una scala cerca di prendere una stella europea © UE
Homem em cima de um escadote tentando alcançar uma estrela da Europa © UE
Άνθρωπος πάνω σε σκάλα που προσπαθεί να πιάσει ένα αστέρι της ΕΕ © EU
Man op een ladder reikt naar een Europese ster © EU
Мъж върху стълба, протегнал ръка към европейска звезда © EС
Čovjek na ljestvama hvata europsku zvjezdicu © EU
Muž na žebříku se natahuje pro evropskou hvězdu © EU
Mand på en stige, der rækker ud efter en europæisk stjerne © EU
Mees redelil küünitamas Euroopa tähe poole © EU
Tikkailla seisova mies tavoittelee eurotähteä © EU
Az európai csillagot létráról elérni kívánó férfi © EU
Mężczyzna na drabinie próbujący sięgnąć po gwiazdę europejską © UE
Bărbat pe o scară încercând să atingă o stea de pe drapelul european © UE
Muž na rebríku naťahuje ruku za európskou hviezdou © EU
Moški na lestvi poskuša doseči evropsko zvezdo © EU
Man på stege sträcker sig efter en EU-stjärna © EU
Uz trepēm pakāpies vīrietis sniedzas pēc ES zvaigznes © ES
Raġel fuq sellum jixxabbat għal stilla Ewropea © EU
Fear ar dhréimire ag iarraidh breith ar réalta na hEorpa © An AE