dfa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      937 Results   275 Domains
  13 Résultats www.physik.uni-hamburg.de  
Email: passportcork@dfa.ie
R-phost: passportcork@dfa.ie
  5 Résultats www.citizensinformation.ie  
Homepage: http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=301
Láithreán Gréasáin: http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=301
  8 Résultats www.seco-cooperation.admin.ch  
Federal Department of Foreign Affairs (FDFA)- Integration Office DFA/DEA (IO) - as of 1.1.2013 in the FDFA
Département fédéral des affaires étrangères (DFAE)- Bureau de l'intégration DFAE/DFE (BI) - dès le 1.1.2013 au DFAE
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA)- Integrationsbüro EDA/EVD (IB) - ab 1.1.2013 im EDA
  www.crus.ch  
Website of the Federal Department of Foreign Affairs DFA
Site du Département fédéral des affaires étrangères DFAE
Website des Eidgenössischen Departementes für Auswärtige Angelegenheiten EDA
  3 Résultats trinkwasser.svgw.ch  
DFA wins the competition for the renovation of 12 footbridges
Lauréat du concours pour la mise en valeur de 12 passerelles piétonnes
DFA gewinnt den Wettbewerb zur Erneuerung von 12 Passerellen
  www.nfp52.ch  
Members of the Federal Council (DJP, DHA and DFA)
Membres du Conseil fédéral (DFJP, DFI et DFAE)
Mitglieder des Bundesrates (EJPD, EDI und EDA)
  9 Résultats virtual.cemid.org  
Two poster presentation sessions of the research work that is being developed at DFA were also part of the programme.
Fizeram ainda parte do programa duas sessões de apresentação de posters dos trabalhos de investigação a decorrer no DFA.
  5 Résultats www.arista.com  
EOS DirectFlow Assist (DFA) for Security Acceleration
EOS DirectFlow Assist(DFA)によるセキュリティ強化
보안 가속화용 EOS DFA(DirectFlow Assist)
用于安全加速的 EOS DirectFlow Assist (DFA)
  www.aaaglassbeads.com  
Surface modification of semiconductors like Si, and special alloys like TiNO, by ion beam processing are investigated at CMAM in collaboration with Departamento de Fisica Aplicada at Universidad Autonoma Madrid (DFA-UAM) and Centro de Biología Molecuar at Universidad Autonoma Madrid and Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CBM-UAM-CSIC) looking for applications in the differentiation of Human Mesenchymal Stem Cells (HMSC).
La modificación de la superficie de los semiconductores, como es el silicio, y aleaciones especiales, como TiNO, con haces de iones se investigan en el CMAM en colaboración con el Departamento de Física Aplicada de la Universidad Autónoma de Madrid (DFA-UAM) y el Centro de Biología Molecuar de la Universidad Autónoma de Madrid y Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CBM-UAM-CSIC) en busca de aplicaciones en la diferenciación de las células madre Mesenquimales de Humanos (HMSC).
  www.bva.cz  
Participation included the following defenders: Cesnabmihilo  Dorothy  Aken’Ova (International Center for Reproductive Health and Sexual Rights, INCRESE; Nigeria); Stéphane Nicanor Koche (Dignity For All, DFA; Cameroon); Gift Trapence  (Centre for the Development of People, CEDEP; Malawi); Mac-Darling Cobinnah  (Centre for Popular Education and Human  Rights; Ghana); Aundrea  N  Mudakane (Trans Bantu; Zambia); Dawn Cavanagh  (Coalition of African Lesbians, CAL; South Africa); John Abdallah “Long Jones” Wambere  (Spectrum Uganda Initiatives; Uganda); and Junique Wambya (Freedom and Roam Uganda, FARUG; Uganda).
Les  participants étaient  les défenseurs suivants: Cesnabmihilo Dorothy Aken'Ova (International Center for Reproductive Health and Sexual Rights,, INCRESE; Nigeria); Stéphane  Nicanor  Koche (Dignity For All , DFA, Cameroun); Gift  Trapence (Centre for Development of People , CEDEP, Malawi); Mac-Darling Cobinnah (Centre for Popular Education and Human Rights ; Ghana); Aundrea N Mudakane (Trans Bantous; Zambie); Aube Cavanagh (Coalition of  African  Lesbians , CAL, Afrique du Sud); John Abdallah "Long Jones" Wambere (Initiatives Uganda Spectrum Uganda Initiatives ); et Junique Wambya (Freedom and Roam Uganda, FARUG; Uganda).
Los siguientes defensores participaron en el taller: Cesnabmihilo Dorothy Aken'Ova (Centro Internacional para la Salud Reproductiva y Derechos Sexuales, INCRESE; Nigeria); Stéphane Nicanor Koche (Dignidad para Todos, DFA, Camerún); Regalo Trapence (Centro para el Desarrollo de los Pueblos, CEDEP, Malawi); Mac -Darling Cobinnah (Centro para la Educación Popular y los Derechos Humanos; Ghana); Aundrea N Mudakane (Trans bantú; Zambia); Amanecer Cavanagh (Coalición de Lesbianas Africanas, CAL, Sudáfrica); John Abdallah "Long Jones" Wambere (Spectrum Iniciativas Uganda; Uganda); y Junique Wambya (Libertad y Roam Uganda, FARUG; Uganda) .
  14 Résultats www.sif.admin.ch  
Berne, 26.04.2006 - The Federal Department of Foreign Affairs (DFA) strongly condemns the attack against General Sarath Fonseka, head of the Sri Lankan army, on Tuesday in Colombo. Coming in the context of a deterioration in the situation in Sri Lanka, this attack cannot in any way be justified and marks an unacceptable escalation of the violence.
Berne, 26.04.2006 - Le Département fédéral des affaires étrangères (DFAE) condamne fermement l'attentat perpétré mardi à Colombo contre le général Sarath Fonseka, chef de l'armée sri lankaise. Survenant dans un contexte de détérioration de la situation au Sri Lanka, cette attaque ne saurait être justifiée d’aucune façon et marque une escalade de la violence inacceptable.
Bern, 26.04.2006 - Das Eidgenössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) verurteilt in aller Schärfe das Attentat, das am Dienstag in Colombo gegen General Sarath Fonseka, den srilankischen Armeechef, verübt wurde. Nichts lässt diesen Anschlag rechtfertigen, der einen inakzeptablen Höhepunkt in der jüngsten Serie der Gewalt in Sri Lanka darstellt.
Berna, 26.04.2006 - Il Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) condanna fermamente l'attentato perpetrato martedì a Colombo contro il generale Sarath Fonseka, capo dell'esercito dello Sri Lanka. Intervenuto nel contesto di un deterioramento della situazione nel Paese, questo attacco è ingiustificabile e segna un'inaccettabile impennata della violenza.
  www.primaverasound.es  
The protagonists of the shows programmed in this space will be Sinkane, Ahmed Gallab’s project that fuses electronic music, kraut and Sudanese pop in an irresistible cocktail that caught the attention of the influential label DFA, the London-based Californian Jeremy Jay with his new songs in which his refined pop toys with electronic textures and Pinegrove, one of the revelations of the year whose music is somewhere between classical indie rock and traditional folk.
Los protagonistas de los shows programados en este espacio serán Sinkane, el proyecto de Ahmed Gallab que funde electrónica, kraut y pop sudanés en un irresistible cóctel que no ha pasado desapercibido para el influyente sello DFA, el californiano afincado en Londres Jeremy Jay con sus nuevas canciones en las que su refinado pop juguetea con las texturas electrónicas, y Pinegrove, una de las revelaciones del año a caballo entre el indie rock clásico y el folk con raíces.
Els protagonistes dels shows programats en aquest espai seran Sinkane, el projecte d'Ahmed Gallab que fon electrònica, kraut i pop sudanès en un irresistible còctel que no ha passat desapercebut per a l'influent segell DFA, el californià establert a Londres Jeremy Jay amb les seves noves cançons en què el seu refinat pop juga amb les textures electròniques, i Pinegrove, una de les revelacions de l'any a cavall entre l'indie rock clàssic i el folk amb arrels.
  3 Résultats www.contribution-enlargement.admin.ch  
In Bern today, the President of the Confederation and head of the Federal Department of Foreign Affairs (DFA) Micheline Calmy-Rey and Federal Councillor and head of the Federal Department of Economic Affairs (DEA) Doris Leuthard signed the ten bilateral framework agreements with the States that joined the European Union on 1 May 2004: Estonia, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia, Slovenia, the Czech Republic, Hungary and Cyprus.
La Présidente de la Confédération et cheffe du Département fédéral des affaires étrangères (DFAE), Madame Micheline Calmy-Rey, et la Conseillère fédérale et cheffe du Département fédéral de l’économie (DFE), Madame Doris Leuthard, ont signé aujourd’hui à Berne les dix accords-cadres bilatéraux avec les États entrés dans l’Union européenne le 1er mai 2004, à savoir l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la Slovaquie, la Slovénie, la République tchèque, la Hongrie et Chypre. Ainsi, la mise en œuvre de la contribution suisse pourra débuter dès le début de l’année 2008.
Bundespräsidentin Micheline Calmy-Rey, Vorsteherin des Eidgenössischen Departements für auswärtige Angelegenheiten (EDA), und Bundesrätin Doris Leuthard, Vorsteherin des Eidgenössischen Volkswirtschaftsdepartements (EVD), haben heute in Bern die bilateralen Rahmenabkommen mit den zehn Staaten unterzeichnet, die am 1. Mai 2004 der Europäischen Union beigetreten sind, nämlich Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechische Republik, Ungarn und Zypern. Damit kann Anfang 2008 mit der Umsetzung des Schweizer Beitrags begonnen werden.
La Presidente della Confederazione e Capo del Dipartimento federale degli affari esteri (DFAE) Micheline Calmy-Rey e la Consigliera federale e Capo del Dipartimento federale dell'economia (DFE) Doris Leuthard hanno firmato oggi a Berna i dieci accordi quadro bilaterali con gli Stati che hanno aderito all'Unione europea il 1° maggio 2004, ossia l'Estonia, la Lettonia, la Lituania, Malta, la Polonia, la Slovacchia, la Slovenia, la Repubblica Ceca, l'Ungheria e Cipro. Di conseguenza l'attuazione del contributo svizzero potrà essere avviata all'inizio del 2008.
  www.equaltimes.org  
The Filipino government has repeatedly appealed to the Saudi government to give a grace period for illegal foreign workers to legalise their stay, Department of Foreign Affairs (DFA) spokesman Raul Hernandez told Equal Times.
Sin embargo, la secretaria del Departamento Filipino de Trabajo y Empleo, Rosalinda Baldoz, aseguró en una declaración que casi 200.000 trabajadores/as filipinos habían rectificado sus visados de trabajo en Arabia Saudí para evitar ser detenidos y deportados forzosamente.
  2 Résultats www.armenpress.am  
Armenia to be presented as a gateway to regional markets – DFA chief’s interview to “fDi Magazine”
Կարեն Կարապետյանը լավատեսորեն է տրամադրված Վերին Լարսին այլընտրանքային ճանապարհ գտնելու հարցում
  3 Résultats www.io.tudelft.nl  
Dynamic Anthropometry (DfA-2)
Design for All (DfA)
  www.nagarro.com  
Dodd Frank Act (DFA) compliance
Dodd Frank Act (DFA)Compliance
  3 Résultats www.sectornord.de  
Embassy of the Philippines in the Russian Federation and Ukraine (non-resident): http://www.moscowpe.dfa.gov.ph/
Станом на сьогодні, договірно-правова база українсько-пакистанських відносин складається з таких документів:
  www.glf.dfo-mpo.gc.ca  
Paul Glavine – DFA NL
Paul Glavine - DFA NL
  5 Résultats www.lumine.ne.jp  
DFA Philippines (@DFAPHL) January 22, 2018
Lalaking gumagawa ng baril sa Ilocos Norte, arestado
  www.eldocumentaldelmes.com  
After going to sea for a couple of years he studied direction at HFF Potsdam. From 1983 to 1990 he worked as director for TV and cinema films at the DFA-Dokfilmstudio. 1990 he started building up the cultural film funding and the film funding of the Landesfilmzentrum Mecklenburg-Vorpommern, which he directed until 2002.
Nascut a Alemanya, Dieter Schumann va estudiar direcció a la HFF de Potsdam després de dos anys treballant a alta mar. Entre 1983 i 1990 va dirigir diverses pel·lícules per a TV i cinema al DFA-Dokfilmstudio. Ha estat fundador i director de l’Institut de Cinema de la regió de Mecklemburg-Pomerània Occidental i actualment treballa com a cineasta i productor a la seva pròpia empresa, Filmmanufaktur Basthorster. El 2008 va ser guardonat amb la Ludwig-Reinhard-Kulturpreis, un premi a la trajectòria professional en el camp de la cultura.
  2 Résultats www.anticamurrina.gr  
Design: DFA
horaris i visites
  www.st-barths.com  
All visitors must have a valid passport, and according to their country of origin, some visitors must also have a French visa that states COLLECTIVITE DE SAINT BARTHELEMY ET SAINT MARTIN "valid for France except CTOM" or "DFA" (French Departments in the Americas).
Para el resto de las nacionalidades, será necesario presentar un pasaporte y un visado de estancia corta. Se obtiene en el Consulado o en la Embajada de Francia mas próximos de su domicilio. Si desea visitar las islas vecinas de San Barthelemy, un pasaporte es indispensable.
  www.freundevonfreunden.com  
I lived in New York for a bit, a time during which I would dj and met the right people. Among them were the producer James Murphy who founded the LCD Soundsystem and the crew of DFA records. Princess Superstar was also part of this, who I later on performed with in Berlin at !
Um 2003/2004 habe ich meinen ersten eigenen Release auf Vinyl gehabt, sie hat dazu gesungen. Sie war damals schon sehr angesagt und !K7 Records, wurde zu der Zeit ziemlich gehyped. Wir haben zwei Releases sowie zwei Vinyls zusammen gemacht und das Ganze fing dann an international zu werden. Ich habe eine Agentur in Berlin bekommen und das war der Start. Die Agentur hat Grandmaster Flash, Dj Premier, Pete Rock und Africa Bambaata unter Vertrag, Oldschool Hiphop Legenden, und dann mich als Wild Ass Boy. Irgendwie schräg.
  7 Résultats www.asfc-cbsa.gc.ca  
The CBSA identified the following improvement opportunity in the Delegated Financial Authorities (DFA) control area: Consolidate monitoring of CBSA managers' nominations and reassignment activities, in collaboration with Human Resource Branch, to pro-actively identify DFA amendment requirements and ensure accurate and timely delegation of financial authorities.
Consolider la surveillance des transferts d'activités entre gestionnaires de l'ASFC en collaboration avec la Direction générale des ressources humaines, afin de détecter pro activement les changements nécessaires aux PFD et de parvenir ainsi à assurer une délégation de pouvoirs financiers qui soit exacte.
  3 Résultats internazionale.educa.ch  
ssre2013.dfa.supsi.ch
Langue de l’événement: Anglais
Sprache der Veranstaltung: Englisch
15. gennaio 2014 / fino al 15.03
  8 Résultats ttledlight.com  
Subaru Forester 2.5X, 2013 MY DFA
2012 MINI Cooper S Paceman R61
  umweltprobenbank.de  
The DFA (Physically Handicapped of Aragon) Foundation has granted a first award to Accessibility in Interchange Stations of the Madrid Region, within the category "Urban", as a recognition to the work performed by the CRTM.
El objetivo de "Intermodes" es crear una plataforma de intercambio entre todos los sectores europeos de transporte de pasajeros. La labor del CRTM en materia de intermodalidad fue reconocida con el premio otorgado por dicho Foro.
  2 Résultats www.planat.ch  
On 18th May, 2005, the Swiss Federal Council took cognizance of the synthesis report by PLANAT «Swiss Strategy for the Protection against Natural Hazards» and assigned DETEC, who will call in DDPS, FDHA, FDE, DFA and PLANAT:
En date du 18 mai 2005, le Conseil fédéral a pris connaissance du rapport de synthèse de PLANAT Stratégie dangers naturels en Suisse et a chargé le DETEC, avec l’assistance du DDPS, du DFI, du DFE, du DFAE et de PLANAT:
L’18 maggio 2005 il Consiglio federale ha preso conoscenza del rapporto di sintesi della PLANAT «Strategie Naturgefahren Schweiz» (Strategia pericoli naturali Svizzera) e incaricato il DATEC, d’intesa con il DDPS, DFI, DFE e DFAE:
  www.manitoba.ca  
The massive storm (also known as a weather bomb) on October 27, 2010 significantly damaged parts of these dikes and caused some flooding and property damage along the south basin of Lake Winnipeg. A Disaster Financial Assistance (DFA) program has been established to help with the repair costs of storm damage to residential properties and municipal structures.
En 2005, en réaction à des niveaux d'eau du lac les plus élevés depuis 1974, plusieurs administrations municipales ont déclaré l'état d'urgence. Elles ont demandé au gouvernement manitobain de les aider à financer la construction de digues le long du lac Winnipeg pour assurer une protection contre les niveaux d'eau élevés et les tempêtes de vent. Entre 2005 et 2007, le gouvernement provincial a investi 12 M$ dans la construction de 50 km (31 milles) de digues.
1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow