un gráfico – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      1'279 Résultats   376 Domaines   Page 10
  garden.tversu.ru  
Among them: Lodhi Gardens and Gardens Hayat Baksh in the Red Fort (Delhi), gardens Akbar’s Mausoleum in Sikandra, the gardens of the Taj Mahal, gardens and orchards Mehtab Bagh, Diwan-i-Am and Anguri Bagh in the Red Fort (Agra) , Bagh gardens (Bharatpur) and gardens of Jal Mahal Palace(Deeg);  gardens at Amber Fort, Gardens of the Mubarak Mahal Palace and the Chandra Mahal in Jaipur; gardens Samod Bagh (Samod);  Sahelion Ki Bari gardens and gardens of the palaces of Udaipur and Lake Pichola; gardens  of the Fort Devi Garh; gardens of the Oberoi Udavillas Hotel.
20.11.2012. Сады и парки Северной Индии. Директор Ботанического сада ТвГУ Юрий Наумцев принял участие в рабочей поездке в Индию. Визит был организован Фондом Ландшафтного Арборетума Миннесоты (США) в рамках Меморандума о сотрудничестве между Университетом Миннесоты и Тверским государственным университетом. В течение поездки ее участники знакомились в садово-парковыми комплексами Северной Индии. Участники посетили самые известные садово-парковые комплексы Дели, Агры и штата Уттар-Прадешь, а  также Раджастхана и его жемчужин Джайпура и Удайпура. Среди них: сады Лоди и сады Хайат Бакш Красного Форта в Дели; садово-парковые комплексы Мавзолея Акбара в Сикандра; Мавзолея Тадж-Махал, сад Ментаб Бакг  и сады Диван-и-Ам и Ангури Бакг Красного Форта в Агре; сады Багх в Бхаратпуре и Джал Махал в Дееге; сады Форта Амбер, дворцов Мубарак Махал и Чандра Махал в Джайпуре; сады Самод Багх в Самоде;  сады Сахелион Ки Бари и дворцов Удайпура и озера Пичола; сады Форта Деви Гарх, отеля Оберой Удавиллас.  В результате поездки собран бесценный обширный материал по многовековой истории садово-паркового искусства Индии. Собранный материал будет иметь большое значение для развития экспозиций и дисплеев ботанического сада, а также для дополнения учебных курсов ландшафтного планирования и садово-паркового дизайна. Мы признательны за поддержку и помощь в организации поездки директору Ландшафтного Арборетума Миннесоты господину Эду Шнайдеру, почетному директору Питеру Олину, агентствам Карлсон Вагонлит (США) и Микато (Индия). Удивительная, восхитительная, яркая, блестящая, самобытная, волшебная Индия раскрыла свою древнюю, искреннюю и трогательную душу языком садов и парков. Сады через века!
  5 Hits luatphamdanh.net  
by Ali Akbar Sadeghi (1975, 16’)
di Parviz Naderi (1982, 7’5’’)
  7 Hits www.tlaxcala.es  
The green color adopted by the Mousavi supporters, the cries of “Allah akbar!” that resonate from the roofs of Tehran in the evening darkness, clearly indicate that they see their activity as the repetition of the 1979 Khomeini revolution, as the return to its roots, the undoing of the revolution’s later corruption.
La couleur verte adoptée par les partisans de Moussavi, les cris "Allah akbar" qui retentissent depuis les toits de Téhéran le soir montrent qu'ils voient leur activité comme la répétition de la révolution de Khomeiny, en 1979, comme un retour à ses sources, l'effacement de la corruption ultérieure de la révolution. Ce retour aux sources n'est pas seulement programmatique ; il se rapporte davantage au mode d'activité des foules : l'unité incontestable du peuple, la solidarité générale, l'auto-organisation ingénieuse, l'improvisation de moyens pour exprimer la protestation, le mélange singulier de spontanéité et de discipline, comme la marche menaçante de milliers de personnes dans le silence. Nous avons affaire à un soulèvement populaire authentique des partisans déçus de la révolution.
Il colore verde adottato dai sostenitori di Mousavi, le grida «Allah akbar!» che rimbombano dai tetti di Tehran al calare della sera, indicano nitidamente che questi si vedono in continuità con la rivoluzione di Khomeini del 1979, come ritorno alle sue origini, cancellazione della corruzione che ne è seguita. Questo ritorno alle radici non è solo nelle rivendicazioni; riguarda piuttosto il modo in cui la folla agisce: l’enfatica unione della gente, la loro solidarietà onnicomprensiva, l’auto-organizzazione creativa, l’improvvisazione nei modi di articolare la protesta, l’accoppiata unica di spontaneità e disciplina, come la minacciosa marcia di migliaia di persone in completo silenzio. Stiamo avendo a che fare con una sollevazione popolare genuina da parte dei delusi dalla rivoluzione di Khomeini.
Το πράσινο χρώμα, που υιοθέτησαν οι υποστηρικτές του Μουσαβί, οι κραυγές “Αλάχ ακμπάρ!” που αντηχούν στις στέγες της Τεχεράνης μέσα στα σκοτάδια της νύχτας, είναι μια σαφής ένδειξη ότι βλέπουν τη δραστηριότητά τους ως την επανάληψη της χομεϊνικής επανάστασης του 1979, ως την επιστροφή στις ρίζες της, ως το ξήλωμα της ύστερης διαφθοράς της επανάστασης. Η επιστροφή αυτή στις ρίζες δεν είναι μόνο προγραμματική. Αφορά ακόμη περισσότερο τον τρόπο δράσης του πλήθους: η εμφατική ενότητα του λαού, η καθολικά περιεκτική αλληλεγγύη του, η δημιουργική αυτο-οργάνωση, οι αυτοσχεδιαστικοί τρόποι άρθρωσης της διαμαρτυρίας, το μοναδικό μείγμα αυθορμησίας και πειθαρχίας, όπως η δυσοίωνη πορεία χιλιάδων ατόμων σε πλήρη σιωπή. Έχουμε να κάνουμε με έναν γνήσιο λαϊκό ξεσηκωμό των εξαπατημένων υποστηρικτών της χομεϊνικής επανάστασης.
  www.baskavoda-riviera.eu  
Address: Street No. 15, House No. 256, Wazir Akbar Khan, Kabul
Adresse : Street No. 15, House No. 256, Wazir Akbar Khan, Kabul
  visit.un.org  
Mr. Syed Akbar Zaidi (Pakistan)
Sra. Tran Thi Hanh (Viet Nam)
السيد سيد أكبر زايدي (باكستان)
Г-жа Чан Тхи Хань (Вьетнам)
Elliot David Stern先生,复杂和战略性评价工作的设计和执行专家(联合王国)
  www.garden.tversu.ru  
Among them: Lodhi Gardens and Gardens Hayat Baksh in the Red Fort (Delhi), gardens Akbar’s Mausoleum in Sikandra, the gardens of the Taj Mahal, gardens and orchards Mehtab Bagh, Diwan-i-Am and Anguri Bagh in the Red Fort (Agra) , Bagh gardens (Bharatpur) and gardens of Jal Mahal Palace(Deeg);  gardens at Amber Fort, Gardens of the Mubarak Mahal Palace and the Chandra Mahal in Jaipur; gardens Samod Bagh (Samod);  Sahelion Ki Bari gardens and gardens of the palaces of Udaipur and Lake Pichola; gardens  of the Fort Devi Garh; gardens of the Oberoi Udavillas Hotel.
20.11.2012. Сады и парки Северной Индии. Директор Ботанического сада ТвГУ Юрий Наумцев принял участие в рабочей поездке в Индию. Визит был организован Фондом Ландшафтного Арборетума Миннесоты (США) в рамках Меморандума о сотрудничестве между Университетом Миннесоты и Тверским государственным университетом. В течение поездки ее участники знакомились в садово-парковыми комплексами Северной Индии. Участники посетили самые известные садово-парковые комплексы Дели, Агры и штата Уттар-Прадешь, а  также Раджастхана и его жемчужин Джайпура и Удайпура. Среди них: сады Лоди и сады Хайат Бакш Красного Форта в Дели; садово-парковые комплексы Мавзолея Акбара в Сикандра; Мавзолея Тадж-Махал, сад Ментаб Бакг  и сады Диван-и-Ам и Ангури Бакг Красного Форта в Агре; сады Багх в Бхаратпуре и Джал Махал в Дееге; сады Форта Амбер, дворцов Мубарак Махал и Чандра Махал в Джайпуре; сады Самод Багх в Самоде;  сады Сахелион Ки Бари и дворцов Удайпура и озера Пичола; сады Форта Деви Гарх, отеля Оберой Удавиллас.  В результате поездки собран бесценный обширный материал по многовековой истории садово-паркового искусства Индии. Собранный материал будет иметь большое значение для развития экспозиций и дисплеев ботанического сада, а также для дополнения учебных курсов ландшафтного планирования и садово-паркового дизайна. Мы признательны за поддержку и помощь в организации поездки директору Ландшафтного Арборетума Миннесоты господину Эду Шнайдеру, почетному директору Питеру Олину, агентствам Карлсон Вагонлит (США) и Микато (Индия). Удивительная, восхитительная, яркая, блестящая, самобытная, волшебная Индия раскрыла свою древнюю, искреннюю и трогательную душу языком садов и парков. Сады через века!
  www.coldjet.com  
Afkar Media’s presentation clip, which the company sends to its prospective clients, starts with a mass call of “Allah Akbar” (a scene from the prayer in the first mission of Tahta al-Hisar) which will surely have a different influence on Muslim consumers and on Western viewers, but in both cases it calls for attention.
Tvorba Afkár Media je v rámci politických videoher výjimečná tím, že autoři jsou si vědomi svého mediálního obrazu a s tématy manipulace a propagandy záměrně pracují. Volně šiřitelné demo na Tahta al-Hisár hru inzeruje sloganem: „Pravdivý příběh nebo politická propaganda? Rozhodnutí je na Vás.“ Prezentační klip Afkár Media, který firma zasílá svým možným zákazníkům, začíná hromadným zvoláním „Alláhu Akbar“ (scéna z modlitby v první misi Tahta al-Hisár), které bude zcela jistě jinak působit na muslimské klienty a na diváky na Západě, v obou případech však zaručeně vzbudí pozornost. Následuje krátký sestřih z mediálních zpráv o Afkár Media, přičemž nechybí ani titulky označující jejich hry za politickou manipulaci. Na svých stránkách shromažďují i reakce americké či izraelské.
  hnshuangyin.com  
It is a portrait of young people in Afghanistan trying to express their lives through art, including the painter Rada Akbar,  musicians from the band  District Unknown, (the first heavy metal band in Afghanistan), and Shamsia, a graffiti writer from the outskirts of Kabul.
del cileno Rui Díaz, per il quale a Lisbona è intervenuto il producer Juan Camilo Cruz: un ritratto generazionale dei giovani afgani che tentano di rivivere attraverso l’arte. Come la pittrice Rada Akbar, i musicisti della band District Unknown (la prima a fare heavy metal in Afghanistan), Shamsia che colora di graffiti le periferie di Kabul. Il trailer mi ha ricordato le atmosfere del film
  www.journal.forces.gc.ca  
The Force Commanders (there were two of them during my tour, Major General Akbar from Bangladesh, and Lieutenant General Lidder from India) were both highly principled, shrewd, tough, energetic, experienced and capable soldiers.
Les commandants de la force (il y en avait deux durant mon affectation : le major général Akbar du Bangladesh et le lieutenant général Lidder de l'Inde) étaient deux soldats de grands principes, astucieux, endurcis, dynamiques, expérimentés et compétents. Compte tenu du mandat qui leur avait été confié, ils ont dû surmonter, la plupart du temps avec succès, des problèmes qui n'étaient pas les leurs. Compte tenu des contraintes qui leur avaient été imposées, ils ont réussi à éviter l'effondrement du processus de paix et ont même contribué à le faire progresser. Ce faisant, ils sont parvenus à communiquer leur optimisme, qu'ils ont traduit sans relâche et infatigablement en une vision pratique pour la mise en ouvre de l'Accord de paix global. Les deux hommes ont réussi, chacun à sa manière, à motiver une organisation militaire très disparate.
  10 Résultats www.asbasupervision.com  
Day 14: Transfer to Agra – En route visit to Fatehpur Sikri – The forgotten city of Mughal Emperor Akbar
Tag 14: Transfer nach Agra – Unterwegs Besichtigung von Fatehpur Sikri – Vergessene Stadt des Moghul-Herrschers Akbar
  tec.mx  
Ali Akbar Shaikh
Francisco López Ramos
  www.cisr-irb.gc.ca  
Abadi, Akbar Mokhtari v. M.C.I.
(C.F. 1re inst., IMM-5440-97), Reed, 26 novembre 1998
  www.e-agriculture.org  
Shahid Uddin Akbar, Chief Executive Officer - BIID (Bangladesh Institute for ICT for Development)
Shahid Uddin Akbar, Director Ejecutivo - BIID (Bangladesh Institute for ICT for Development)
  6 Résultats www.lifecleansed.com  
Farid Akbar brought Pride to UNPAD after Winning the Ninth National University Pencak Silat Competition
Fikom Unpad Borong Prestasi di Ajang “Comminfest” Universitas Atma Jaya Yogyakarta 2018
  global-exam.com  
Eftekhari, Ali Akbar ; Thomsen, Kaj ; Stenby, Erling Halfdan ; Nick, Hamid
Arshad, Muhammad Waseem ; Fosbøl, Philip Loldrup ; Shapiro, Alexander ; Thomsen, Kaj
  www.sifmdc.com  
Akbar Baghbani , MR Moeinitabar , A Mirzajani , A Mirzajani , M Khorraminejad , L Sharbatoghli
رضا سلطانی مقدم، میترا اکبری ، یوسف علیزاده، عبدالرضا مدقالچی، مهران زارعی قنواتی، حامد قاسمی، محمد پریمن، یاسر خاکپور، شیلا کیان‌مهر
  www.irb.gc.ca  
Abadi, Akbar Mokhtari v. M.C.I.
(C.F. 1re inst., IMM-5440-97), Reed, 26 novembre 1998
  www.paperipuoti.fi  
Zulfikar Akbar
103 搜索结果
  2 Résultats concourt.am  
Akbar Hashemi Rafsanjani
Ալի Աքբար Հաշեմի Ռաֆսանջանիի
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow