gast – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      24'873 Ergebnisse   5'199 Domänen   Seite 7
  www.chiado-16.com  
Mit dem Konzept des Chiado 16 wollte man charmante Appartements schaffen, die über das höchste Maß an personalisierten, individuellen Dienstleistungen und über Stil, Komfort und moderne Einrichtungen verfügen. Jeder Gast wird als VIP behandelt und der Concierge wird alles daran setzen, Ihren Aufenthalt so perfekt wie möglich zu gestalten.
Le concept du Chiado 16 est de créer des appartements véritablement charmants, avec le plus haut niveau de service, de style, de confort personnalisés et individuels et d’équipements modernes. Chaque hôte est traité en VIP, et le concierge fournira tout ce dont vous avez besoin pour rendre votre séjour parfait, que cela soit en organisant un massage auprès de notre thérapeute thaï, une visite privée du Fado ou l'accès aux lieux les plus secrets et exclusifs de Lisbonne.
El concepto del Chiado 16 ha sido el de crear apartamentos realmente encantadores con el máximo nivel de servicio, estilo y confort individual y personalizado así como unas instalaciones modernas. Todos los huéspedes reciben un trato VIP y el conserje le proporcionará todo aquello que necesite con el fin de que su estancia sea perfecta, ya sea ayudándole a reservar un masaje terapéutico tailandés, un tour privado para escuchar Fado o a acceder a los lugares más secretos y exclusivos de Lisboa.
Il concetto cui s’ispira il Chiado 16, è quello di offrire ai suoi ospiti degli affascinanti appartamenti personalizzabili a seconda delle varie esigenze e che offrano un servizio individuale, stile, comfort e strutture moderne. Al Chiado 16, ogni ospite viene accolto come un VIP. Hai voglia di un massaggio Thai? Vuoi organizzare un tour speciale per andare alla scoperta del leggendario Fado o dei luoghi più esclusivi e segreti di Lisbona? Il servizio concierge saprà soddisfare ogni tua esigenza per offrirti una vacanza perfetta.
O conceito do Chiado 16 era criar apartamentos verdadeiramente encantadores com o mais alto nível de serviço individualizado e personalizado, elegância, conforto e modernas instalações. Cada hóspede é tratado como um VIP e o serviço de portaria irá providenciá-lo com tudo o que necessita para tornar a sua estadia perfeita, quer seja a reservar uma massagem tailandesa, uma excursão privativa de Fado ou acesso aos locais mais exclusivos e secretos de Lisboa.
Het doel van Chiado 16 was het creëren van stijlvolle appartementen, met het hoogste niveau van persoonlijke, individuele service, stijl, comfort en moderne faciliteiten. Elke gast wordt als vip behandeld en de portier zorgt voor wat u nodig hebt om uw verblijf perfect te laten verlopen, of het nu het regelen van een massage is bij de Thai-therapeut, een privé Fadotoer of toegang tot de meest exclusieve, geheime plekjes van Lissabon.
Chiado 16 käsite oli luoda todella viehättäviä huoneistoja, henkilökohtaisen ja erillisen palvelun, tyylin, mukavuuden ja uudenaikaisten tilojen korkeimmalla tasolla. Jokaista vierasta käsitellään kuin VIP ja ovenvartija tarjoaa kaiken mitä tarvitsette tekemään käynnistänne täydellisen, oli se sitten hieronnan järjestämistä Thai terapeuteilta, yksityinen Fado kierros tai pääsy Lissabonin hienoimpiin, salaisiin paikkohin.
Konseptet til Chiado 16 var å skape virkelige sjarmerende leiligheter, med høyeste nivå av personlig, individuell service, stil, komfort og moderne fasiliteter. Hver gjest blir behandlet som VIP og resepsjonen vil sørge for alt du trenger for å gjøre oppholdet ditt perfekt, enten det er å tilrettelegge en avtale for en massasje fra den thailandske terapeuten, en privat Fado tur eller tilgang til de mest eksklusive og hemmelige steder i Lisboa.
Концепция, использованная при проектировании Chiado 16, предполагала создание полных истинного шарма апартаментов, с индивидуализированным обслуживанием высочайшего уровня, особым стилем, комфортом и современными удобствами и услугами. Каждого гостя ждет VIP-обращение: консьерж обеспечит для вас все, что вам понадобится, чтобы ваше пребывание здесь было превосходным, пойдет ли речь о массаже, выполняемом тайским терапевтом, о частной экскурсии по местам исполнения музыки фаду или о доступе в самые эксклюзивные, секретные места Лиссабона.
  www.sitie.it  
Einige Kurse können auch Gast-Zugang erlauben:
Alguns cursos podem permitir o acesso a visitantes:
Some courses may allow guest access:
  2 Résultats thevantagenyc.com  
Als Gast treffen sie im Garni Onda ein - als Freund reisen Sie wieder ab!
You arrive at the Garni Onda as guests, but leave as friends!
Al garni giungerete come ospiti e partirete come amici!
  www.conventions.coe.int  
Dieses Übereinkommen legt detaillierte Bestimmungen fest, nach denen Gastwirte für die von ihren Gästen eingebrachten Sachen haftbar sind. Die Haftung des Gastwirts gilt für jeden Schaden, Zerstörung oder Verlust des Eigentums, das ein Gast, der in dem Hotel oder Gasthaus abgestiegen ist und dort ein Zimmer genommen hat, eingebracht hat.
This Convention sets out detailed provisions under which hotel-keepers are liable for the property of their guests. The liability of the hotel-keeper is engaged for any damage to or destruction or loss of property brought to the hotel by any guest who stays at the hotel and has sleeping accommodation put at his/her disposal. This liability is limited to the equivalent of 3 000 gold francs (Art. 1 of the Annex). However, the liability of hotel-keepers is unlimited where the property has been deposited with them or where they have refused to receive property which they are bound to receive for safe custody.
Cette Convention énonce les principes qui gouvernent la responsabilité des hôteliers en ce qui concerne les objets apportés par les voyageurs. Les hôteliers sont responsables de toute détérioration, destruction ou soustraction des objets apportés à l'hôtel par les voyageurs qui y descendent et y disposent d'un logement. Cette responsabilité est limitée à l'équivalent de 3 000 francs or (Art. 1 de l'Annexe). Cependant, elle est illimitée lorsque les objets ont été déposés entre les mains de l'hôtelier ou lorsque la personne a refusé le dépôt des objets qu'elle était obligée d'accepter.
Tale Convenzione enuncia i principi che disciplinano la responsabilità degli albergatori per gli oggetti di proprietà dei viaggiatori. Gli albergatori sono responsabili di ogni deterioramenti, distruzioni o sottrazioni dei beni di proprietà dei viaggiatori che si trovano nell’albergo e vi dispongono una camera. Tale responsabilità è limitata a l’equivalente di 3.000 franchi francesi (articolo 1 dell’allegato). In ogni caso, la responsabilità è illimitata quando i beni sono stati depositati presso l’albergo o l’albergatore ha rifiutato il deposito di beni che gli aveva il dovere di accettare.
Конвенция излагает детализированные положения, согласно которым владельцы гостиниц несут ответственность за личные вещи своих гостей. Владелец гостиницы отвечает за любой ущерб, уничтожение или утрату личных вещей, принесенных в гостиницу любым снявшим в ней номер клиентом. Сумма ответственности ограничена эквивалентом, равным 3000 золотых франков (ст.1 Приложения). Однако, если личные вещи были сданы на хранение владельцам гостиниц или если последние отказались взять на хранение вещи, которые они обязаны принять, сумма их ответственности является неограниченной.
  3 Résultats www.de-klipper.be  
übrigens、Geschäftstag Dienstag.、Donnerstag、Und Freitag das einzige。Andernfalls die、Also bin ich offen für Bento Shop in verschiedenen Geschäften。An diesem Tag、Im regulären Golf war Gast Alter hoch。
Incidentally、Tuesday business days、Thursday、Only a thing Friday。The other day、It is said that open your lunch vendor's another store。this day is、It was a full table in the audience of the golf competition of the regulars。
de paso、días hábiles martes、jueves、Sólo una cosa Viernes。El otro día、Se dice que se abren con el proveedor de la comida de otra tienda。En este día、Era una mesa llena en la audiencia de la competición de golf de los habituales。
incidentalmente、Martedì giorni lavorativi、giovedi、Solo una cosa Venerdì。L'altro giorno、Si dice che il fornitore aperto a pranzo è un altro negozio。In questo giorno、E 'stato un tavolo pieno tra il pubblico della gara di golf dei clienti abituali。
selentingan、Bisnis hari Selasa.、Kamis、Dan Jumat satu-satunya。Jika tidak,、Jadi saya terbuka untuk Bento Toko di toko-toko yang berbeda。Pada hari ini、Di golf biasa tamu berusia tinggi。
между прочим、Вторник рабочих дней、четверг、Только вещь пятницу。На днях、Говорят, что открыт ваш обед поставщика другой магазин。В этот день、Это был полный стол в аудитории гольфа конкурса завсегдатаев。
  www.polarwind-expeditions.com  
Neben Trucker-Prinzessin Christina Scheib hatten wir einen weiteren spannenden Gast auf unserem Stand: Felgen-Tätowierer Eddy von Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo gravierte am Samstag, 22. September und Sonntag,
En plus de la princesse camionneuse, Christina Scheib, nous avons eu un autre invité passionnant sur notre stand: Le tatoueur de jantes Eddy de Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo a gravé samedi 22 septembre et dimanche 23 septembre en direct sur place quelques-unes de nos jantes de poids lourds SPEEDLINE TRUCK. Le résultat est visible ci-dessous!
Además de la Princesa Trucker Christina Scheib, tuvimos otro invitado interesante en nuestro stand: El tatuador de llantas Eddy de Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo grabó algunas de nuestras llantas SPEEDLINE TRUCK para camiones el sábado 22 de septiembre y el domingo 23 de septiembre en vivo en el stand. El resultado está más adelante.
Dopo la principessa dei camion Christina Scheib, il nostro stand ha avuto l’onore di accogliere un altro ospite interessante: sabato 22 e domenica 23 settembre il tatuatore di cerchioni Eddy di Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo ha inciso dal vivo alcuni dei nostri cerchioni per camion SPEEDLINE TRUCK. Il risultato ve lo mostriamo qui di seguito!
Além da princesa dos camiões Christina Scheib tivemos outro convidado emocionante no nosso Stand: O tatuador de jantes Eddy da Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo gravou no Sábado dia 22 de Setembro e no Domingo dia 23 de Setembro ao vivo algumas das nossas jantes para pesados SPEEDLINE TRUCK. Veja o resultado aqui em baixo!
Vedle princezny mezi řidiči kamionů, Christiny Scheibové, jsme na našem stánku měli ještě dalšího zajímavého hosta: Tatér disků Eddy ze salónu Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo gravíroval v sobotu 22. září a v neděli 23. září přímo na místě svá díla na několik našich disků SPEEDLINE TRUCK pro nákladní automobily. Výsledek si můžete prohlédnout pod článkem!
Poza księżniczką truckerów Christiną Scheib na naszym stoisku gościliśmy jeszcze jedną ciekawą osobę: Tatuażysta felg samochodowych Eddy von Berserker Metal Tattoo & Paradise Lost Tattoo w sobotę 22 września i w niedzielę 23 września grawerował na żywo kilka z naszych obręczy z linii SPEEDLINE TRUCK do samochodów ciężarowych. Efekt możecie podziwiać poniżej!
  www.quintadafloresta.sw-hotelguide.com  
Diese ansprechenden Räume finden Sie in den fantastischen Privatvillen mit Pool. Sie sind in einem sehr ansprechenden Design gestaltet und haben eine großartige Möblierung. Diese Räumlichkeiten haben eine Anzahl von Annehmlichkeiten, die bestimmt jedem Gast gefallen werden.
Ces chambres apaisantes se trouvent dans les splendides villas privées avec piscine. Décorée avec un design extrêmement attrayant et un bel ameublement, cette propriété dispose de plusieurs caractéristiques qui plairont assurément à ses hôtes.
Queste camere confortevoli si trovano in splendide ville private con piscina, arredate in modo estremamente raffinato e con decori di classe. Le ville hanno caratteristiche che non possono che far piacere agli ospiti.
Estes quartos repousantes podem ser encontrados nas esplêndidas moradias privativas com piscina. Decoradas com um design extremamente apelativo e uma disposição excelente do mobiliário, esta propriedade tem uma variedade de características que agradará com certeza aos seus hóspedes.
Deze rustgevende kamers treft u aan in de prachtige privévilla's met zwembaden. Verfraaid volgens een zeer aantrekkelijk ontwerp en met een goede lay-out van de inrichting, hebben deze villa's een aantal eigenschappen die gasten zeker zullen plezieren.
These soothing rooms may be found in the splendid private villas with pools. Decorated with an extremely appealing design and a great furniture layout, this property has a number of characteristics that will surely please its guests.
Вас ждут комфортабельные номера в роскошных отдельных виллах с бассейнами. Эти со вкусом обставленные помещения с прекрасной мебелью непременно понравятся всем гостям.
  www.apartamentosatlantidalido.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  4 Treffer www.celtimo.fr  
So entwickelt und realisiert, damit sich jeder Gast in den großzügig angelegten und hellen Räume unserer Suiten jeden Tag voll entspannen kann.
Designed so as toé guarantee each of our guests the enjoyment of the space and light of our Suites, giving them a daily dose of relaxation.
Conçus et réalisées pour chaque invité puisse vivre complétement les espaces vastes et lumineux de nos Suites, pour un moment de repos quotidien.
  3 Treffer www.miwon.co.id  
Wärmeschublade Gast
Warming Drawer Hospitality
Warmhoudlade Horeca
  www.planetsolar.org  
Ein unerwünschter Gast
An Unwanted Guest
Une invitée indésirable
  parador-de.hotelsnerja.com  
bitte wählen www.suedtirol-ferien.it www.suedtirol.info durch den Tourismusverein durch den Hotelführer durch Freunde wir waren bereits Gast bei Ihnen durch eine Suchmaschine
please choose www.suedtirol-ferien.it www.suedtirol.info tourist office hotel guide friends we have just been your guests search engine
prego scegliere www.suedtirol-ferien.it www.suedtirol.info un' associazione turistica guida alberghi degli amici eravamo già suoi ospiti motore di ricerca
  www.fuerte-planta.com  
“Woche Botschaften”. Der Tourist Ombudsmann, Ereignis Gast bei der US-Botschaft und die Französisch-Botschaft
“ambassades Semaine”. Le Médiateur du Tourisme, invité dans les événements de l'ambassade des États-Unis et l'ambassade française
“embaixadas semana”. O Provedor de Justiça Tourist, convidado evento na embaixada dos EUA ea embaixada francesa
  25 Treffer spartan.metinvestholding.com  
Landung auf einem Planeten Gast: Ihr reist Sa
Atterrir sur une planète d'hôtes: le satellit
Atterrare su un pianeta clientela: il satelli
  2 Treffer www.swiss-skills.ch  
Zwei meisterhafte Carrossiers zu Gast am Auto-Salon in Genf
Deux carrossiers talentueux invités au Salon de l’auto de Genève
Due magistrali carrozzieri fra gli ospiti del Salone dell’automobile di Ginevra
  2 Treffer www.hotel-kastel-motovun.hr  
Die Familie Leander Imesch freut sich, Sie bei uns als Gast zu begrüssen. Wir werden dafür sorgen, dass Ihr wohlverdienter Urlaub bereits bei uns beginnt.
The family Leander Imesch welcomes you! We will make sure that your well deserved holidays start already here.
La famille Leander Imesch vous souhaite la bienvenue! On va tout faire pour que vos vacances commencent déjà chez nous.
  4 Treffer www.2wayradio.eu  
Gast aus der Fremde
​異​国​の​客​人
Заморский гость
  2 Treffer www.sojagdirect.com  
Der Generalsekretär der RKZ ist Gast im Vorstand der FRCR und an der Generalversammlung.
Le secrétaire général de la Conférence centrale participe en qualité d’invité aux séances du comité de la FRCR et à ses assemblées générales.
Il segretario generale della RKZ partecipa come ospite alle sedute del Comitato della FRCR e all’Assemblea generale.
  24 Treffer www.swisscommunity.org  
Zu Gast in Obwalden
Guesting in Obwalden
Hôte à Obwald
  www.ifk.at  
Hotels, in denen Sie zu Gast sind;
aux structures hôtelières qui vous accueillent;
  2 Treffer www.mayerinn.com  
Unsere Philosophie: "Auf La Girandola ist man Gast, kann viel, aber muss nichts."
Our Philosophy; "At La Girandola you are a guest, anything can, nothing has to."
La Nostra Filosofia; "Alla Girandola sei un ospite, puoi fare tanto, ma non si deve fare nulla."
  cleantrials.com  
Wohnen & Ambiente: Es ist uns sehr wichtig, dass sich jeder Gast bei uns wie zu Hause fühlt.
Alloggio & Ambiente: Ambiente confortevole e corredato con cura.
  www.lambrettascooters.com  
Für den einzelnen Gast, der ein geräumigeres Zimmer mit einem eigenen Badezimmer benötigt. Ein Standard-Doppelzimmer zur alleinigen Nutzung.
Para el huésped único que requiere una habitación más amplia. Una habitación estándar con cama doble para uso individual con cuarto de baño en la habitacion.
Per il singolo ospite che richiede una camera più spaziosa con un bagno en-suite. Una camera matrimoniale standard ad uso esclusivo.
  www.weisslahnbad.com  
Als Gast des Hotels Weisslahnbad erleben Sie unvergessliche Winterurlaubstage mit zahlreichen Aktivitäten und Highlights
As guest of the Hotel Weisslahnbad you experience memorable winter holidays with numerous activities and highlights
Come ospite dell'Hotel Weisslahnbad trascorrete indimenticabili giorni di vacanza invernali grazie a innumerevoli attività e manifestazioni
  www.hotelgirassol.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  www.webert.it  
Für den Fall, dass nur ein Gast Raiffeisen-Mitglied ist, ist nur eine einzige Person zu einem Rabatt von 50% berechtigt, was einem Rabatt von 25% auf den Zimmerpreis entspricht.
In the event that only one guest is a Raiffeisen member, only one single person is entitled to the 50% discount, which corresponds to a 25% discount on the rate of the room.
Si un seul des clients est un membre Raiffeisen, une seule personne peut prétendre à la remise de 50%, ce qui correspond à une réduction de 25% sur le prix de la chambre.
  26 Treffer www.farrow-ball.com  
Und auch in Tramin findet der Gast eine Minigolfanlage. Im Schatten der Bäume kann man hier auch an heißen Sommernachmittagen mit der gesamten Familie verbringen.
Also Termeno offers a minigolf course. In the shade of the trees you can enjoy summer afternoons together with your beloved ones. Have fun!
Ed anche a Termeno non manca un campo da minigolf. Grazie all’ombra degli alberi si può praticare il minigolf anche nei caldi pomeriggi d’estate.
  isoloc.de  
Die gleiche Aufmerksamkeit richten wir auf die Kombination von Pferd und Reiter, um jedem Gast den bestmöglichen Partner für die gemeinsame Arbeit zuzuteilen. Es wird auch die Möglichkeit geboten verschiedene Pferde auszuprobieren.
The same attention is given to the relationship between horses and riders, so as to guarantee each guest the best suited workmate, offering also the possibility of using a variety of horses throughout the holiday.
La stessa attenzione è posta al rapporto cavallo cavaliere, così da garantire a ciascuno un compagno di lavoro di adeguato livello, dando anche la possibilità di usare diversi cavalli nel corso della vacanza.
  www.hotelraga.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  www.hoteldocarmo-madeira.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  www.estalagemdomar.com  
Um mit einem Gast zu sprechen oder eine Nachricht zu hinterlassen, wenden Sie sich bitte an die Rezeption:
Pour parler ou laisser un message à un client de l’hôtel, veuillez contacter la réception aux numéros :
Para hablar con un cliente del hotel o enviar un fax, contacte con recepción a los siguientes números:
Per parlare o inviare un messaggio a un ospite dell'hotel, vi preghiamo di contattare la reception al:
Para falar ou enviar uma mensagem para um visitante no hotel, contacte a recepção através de:
Om een gast in het hotel te spreken of een bericht te sturen, gelieve de receptie te contacteren op:
Jos haluatte soittaa tai jättää viestin jollekin hotellin vieraista, ottakaa yhteys vastaanottoon:
For å snakke med eller sende en beskjed til en hotellgjest, vennligst kontakt resepsjonen:
Для того, чтобы поговорить с гостем отеля или оставить ему сообщение, пожалуйста, звоните на ресепшн:
  7 Treffer repository.lib.tottori-u.ac.jp  
Gast-Bestellungen verfolgen
Seguimiento de sus pedidos de comentarios
Traccia il tuo ordine
  ivintagetube.com  
Gast
Guest
Invité
  2 Treffer www.stadtkultur-international.de  
Schneeschuhlaufen, Winterwandern, Ski- und Snowboardfahren, Skitouren, Keliskiing, Konzerte, Kino, Ausstellungen, Sonderanlässe und vieles mehr machen den Winter in Zermatt zum Erlebnis. Es gibt nichts, was der Gast im Weltkurort vermissen müsste.
Snow-shoe hiking, winter hiking, skiing and showboarding, ski tours, heliskiing, concerts, cinema, exhibitions, special events and much more make winter in Zermatt an experience. Nothing is missing for guests in this world-class spa resort.
Balades en raquettes, randonnées, ski de piste, snowboard, ski de fond, héliski, concerts, cinéma, expositions, événements spéciaux et bien plus encore font de l'hiver à Zermatt une expérience inoubliable. Rien ne manque dans cette station touristique à la réputation mondiale.
  2 Treffer www.mojahata.com.ua  
1 Sunset Cocktail in unserer Cosmopolitan Rooftop Bar (pro Gast)
1 Sunset Cocktail at our Cosmopolitan Rooftop Bar (per guest)
1 Cocktail Sunset dans notre Rooftop Cosmopolitan Bar (par personne)
1 Cocktail Sunset en Nuestro Cosmopolitan Rooftop Bar (por persona)
  9 Treffer www.ticino.ch  
Die Angebotspalette ist vielfältig. Allen ist jedoch eines gemein: der Service und die Freundlichkeit - weil der Gast im Tessin stets willkommen ist.
There is a vast range of accommodation in Ticino to suit every visitor. What they all share is a spirit of hospitality: in Ticino, guests are always welcome.
Le Tessin offre un large choix de logements pour tous. Vous trouverez partout le même sens du service et la même courtoisie, car ici les touristes sont toujours les bienvenus!
  2 Treffer www.hetarresthuis.nl  
Sowohl die öffentlichen Räumlichkeiten, als auch die Hotelzimmer sind allesamt mit drahtlosem Internetzugang ausgestattet. Als Gast des Hotels Het Arresthuis können Sie diesen kostenlos nutzen.
All public areas and hotel rooms have wireless Internet. As a guest at Het Arresthuis you have free use of this network.
Zowel de openbare ruimtes als de hotelkamers zijn allen uitgerust met draadloos internet. Als gast van Het Arresthuis kunt u hier gratis gebruik van maken.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10