bast – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      845 Résultats   220 Domaines   Page 9
  2 Résultats www.gnu.org  
Orada, izinsiz kopyalama ve yeniden dağıtım Samizdat (ç.n.: yasadışı, yeraltı basın ) olarak biliniyordu ve bunu bastırmak için, bir düzine yöntem geliştirdiler: İlk olarak, yasak kopyalamayı önlemek için insanların neyi kopyaladıklarını kontrol etmek amacıyla her bir kopyalama cihazı parçasını izleyen nöbetçiler mevcuttu.
Now as far as I can tell, there was no such thing as copyright in the ancient world. Anyone who wanted to copy a book could copy the book. Later on, the printing press was developed and books started to be copied on the printing press. Now the printing press was not just a quantitative improvement in the ease of copying. It affected different kinds of copying unevenly because it introduced an inherent economy of scale. It was a lot of work to set the type and much less work to make many identical copies of the page. So the result was that copying books tended to become a centralized, mass-production activity. Copies of any given book would probably be made in only a few places.
Per spiegare le mie idee in materia, vorrei rivedere la storia della distribuzione delle informazioni e del diritto d'autore. Nel mondo antico, i libri erano scritti a mano con una penna, e chiunque sapesse leggere e scrivere poteva copiare un libro efficacemente come chiunque altro. Ora qualcuno che lo facesse tutto il giorno, probabilmente, aveva imparato a farlo meglio, ma non c'era una differenza sostanziale. E poiché le copie erano fatte una per volta, non c'era un'economia di scala. Fare dieci copie richiedeva dieci volte il tempo che ci voleva per fare una copia. Non c'era inoltre niente che imponesse una centralizzazione; un libro poteva essere copiato ovunque.
Dar companiile de filme au obiectat și au mers la tribunal. Vedeți, companiile de filme făceau pe vremuri o mulțime de filme cu un savant nebun căruia cineva îi spunea „dar, Doctore, există lucruri pe care Omul nu este menit să le cunoască”. Probabil s-au uitat prea mult la propriile lor filme, căci au ajuns să creadă că formatul DVD este ceva ce Omul nu este menit să cunoască. Și au obținut o decizie judecătorească pentru cenzura totală a software-ului de redat DVD-uri. A fost interzis chiar și să pui o legătură către un site unde această informație este disponibilă legal în afara SUA. S-a făcut un apel împotriva acestei decizii. Am semnat și eu o scurtă expunere ca prieten al tribunalului [
  www.aga-online.org  
Türkler, 1915 Ermeni Soykırımı‘nı inkar edebilmektedirler. Onlar tarafından ezilen ve bastırılan Kürtler ise suçu Türkler‘in sırtına yüklerken, bu soykırımda kendi paylarının inkarında hiç te Türkler'den geri kalmıyorlar.
Ցեղասպանութեան ուրացումը սովորաբար սկսում է այն ժխտելով - կամ ոճրագործութիւնը չքմեղացնելով: Թուրքերը ուրանում են 1915 Հայոց ցեղասպանութիւնը,կամ այն վերագրում քուրդերին, որոնք առայժմ թուրքերի կողմից ճնշւում են: Քուրդերը իրենց մասնակցութիւնը Հայոց ցեղասպանութեան հարցում հէնց նոյն ուժգնութեամբ են ուրանում ինչպէս իրենց հակառակորդ թուրքերը:
  www.imobie.com  
Eğer, çocuklarınız bağırıp küfür ediyorsa, ve siz de aynı şekilde, onları bastırmaya çalışıyorsanız, onlara sorunların böyle çözüleceği mesajını veriyorsunuz.
Help with simple information, for example, instead of ’How many times do I have to tell you not to scream?’ try ‘Too loud. That hurts my ears’.
Essayez des phrases simples, par exemple, au lieu «Combien de fois dois-je te répéter de ne pas crier?» dites «Trop fort. J’ai mal aux oreilles».
Hable de sus sentimientos. En vez de “¡Deja de agarrarte a mí!”, diga “No me gusta que me tires del cuello. Me gustan los abrazos tiernos”.
  portesbjerg.dk  
Rip DVD oynatma ve bastırma için şaşırtıcı kalitesi ile popüler video/ses biçimine.
All-in-One Lösung für alle Video/Audio/DVD/Blu-Ray-Konvertierung.
  uzay.tubitak.gov.tr  
RF Çıkış gücü 25°C’de ve 1 dB bastırma noktasında (P1 dB) 35 dBm
Noise Figure at 25°C is typically 2.7 dB (max. 2.9 dB)
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow