moed – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      931 Résultats   280 Domaines   Page 9
  lifeadaptate.eu  
Ze werden echter in de Nationale Garde geïntegreerd door het decreet van 1791. De artilleristen van Lille lieten zich opmerken voor hun moed tijdens het beleg van 1792 onder leiding van de Oostenrijkers.
Confrérie religieuse, les Canonniers virent leur compagnie dissoute par les Révolutionnaires. Ils furent toutefois intégrés à Garde nationale par le décret de 1791. Les artilleurs Lillois se firent remarquer pour leur bravoure lors du siège de 1792 mené par les Autrichiens. En 1803, le consul Bonaparte les récompensa en réorganisant le corps qui reçut le nom de Bataillon des Canonniers Sédentaires de Lille.
Die Kanoniere, eine religiöse Bruderschaft, erlebten die Auflösung ihrer Kompanie durch die Revolution. Durch den Erlass von 1791 wurden Sie jedoch in die Nationalgarde eingegliedert. Die Artilleristen von Lille machten durch ihren Mut bei der Belagerung durch die Österreicher im Jahre 1792 auf sich aufmerksam. 1803 belohnte sie der Konsul Bonaparte, indem er das Korps neu organisierte, das den Namen Bataillon des Canonniers Sédentaires de Lille (Bataillon der sesshaften Kanoniere von Lille) erhielt.
  3 Treffer shop.incae.edu  
Almagro's taak was niet gemakkelijk en zal dat ook in de toekomst niet zijn. Hij beseft dat hij Venezuela niet kan isoleren, niet alleen omdat het het vaderland is van Miranda, Bolivar, Sucre en Chávez maar vanwege de moed en de waardigheid van het Venezolaanse volk.
Son travail n'a pas été et ne va pas être facile, il sait qu'il ne peut pas isoler le Venezuela non seulement parce que c'est la patrie de Miranda, de Bolívar, de Sucre et de Chávez mais à cause de la vaillance et de la dignité du peuple vénézuélien. De plus, le Venezuela n'est pas seul et le fait que 14 pays prétendent se déguiser en démocraties et accepter les ordres de Washington – par l'intermédiaire du pantin Almagro – pour s'ingérer dans les affaires intérieures d'un pays et du coup, essayer de le faire suspendre de l'OEA ne veut pas dire qu'ils vont atteindre leur but. Les pays qui ont des liens étroits avec le Venezuela sont nombreux et il y au aussi beaucoup de frères dans le monde qui ont des sentiments de solidarité qui ne seront pas affectés par les décision arbitraires et criminelles d'une poignée de traîtres.
  tubus-waben.de  
Toen we hoorden over de plannen van Manus en Magda om drie jaar of langer per fiets de wereld rond te reizen, was het duidelijk: wij ondersteunen de fietsliefhebbers met onze Expedition-fiets TX-400 en zijn enthousiast over de hoeveelheid moed, nieuwsgierigheid en avontuur van het stel.
When we heard about Manus and Magda's plans to cycle around the world for three years or more, the thing was clear: we support the bike crazies with our TX-400 expedition wheel and are so excited by so much courage, curiosity and thirst for adventure. From Münster, the two "easy" drive east, across Italy, Eastern Europe and Asia, to Malaysia. Destination and exact route? Not clear. Main thing on the way home.
Tommi und Tine haben Jobs und Wohnungen gekündigt und am 15. März 2018 ihre Heimat in St. Märgen im Schwarzwald Richtung Osten verlassen. Mit unseren TX-400 Expeditionsrädern ist das Paar auf dem Weg nach Peking. Während ihrer Reise steuern sie soziale und landwirtschaftliche Projekte an, arbeiten dort für Kost und Logis und erleben den Alltag der Menschen, denen sie begegnen, hautnah mit.
  3 Treffer www.deburen.eu  
Albert Camus: De moed om verder te denken - Maurice Weyembergh
Albert Camus: The courage to think further #4
  www.csi.ca  
en laat den moed en uwe vaart niet zakken
Protected: Report Adjudant Vos
  christiananswers.net  
Ik beloof je, Tanya dat je zult kunnen overwinnen met Gods hulp. Heb de moed om je gevoelens onder ogen te zien samen met een christelijke raadgever.
Tanya, Du hast mich gefragt, ob Du sexuell missbraucht wurdest. Die Antwort ist Ja. Dieser Junge hat dich sexuell missbraucht. Da gibt es keine Frage.
Du frågar mig, Tanya, blev du sexuellt utnyttjad. Svaret är ja. Den killen utnyttjade dig sexuellt. Det finns inga “om,” “och” eller “men” i det hela.
  2 Treffer bintami.com  
Hoe een dolfijn Martina frisse moed geeft
Ergänzungsreport von der Frau Wunderlich
  suttacentral.net  
vertoonde grote moed.
When doomed to dwell in lowest Hell,
ein Weiser, der Geduld gepredigt.
  3 Treffer docs.gimp.org  
Als u resoluut genoeg bent en genoeg moed heeft om uw eigen Windows-ontwikkelomgeving op te zetten, kunt u een redelijk recente beschrijving hierover in de GIMP-Wiki vinden op: HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS].
If you would like to set up a build environment, and are ready for the heroism involved, you can find a reasonably recent description of how to go about it in the GIMP Wiki, at HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS]. Since it is a Wiki, anybody is free to edit it, so please keep it up to date by adding advice based on your own experiences.
Si vous voulez vous lancez dans l'aventure de la compilation deGIMPsous Windows, vous trouverez la description la plus récente du HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS] (en Anglais). Comme il s'agit d'un Wiki, tout le monde peut librement le compléter, aussi, s'il vous plaît, tenez-le à jour en y ajoutant vos conseils tirés de votre expérience (ou de vos expériences!).
Wenn Sie genügend Wagemut besitzen und eine Entwicklungsumgebung aufsetzen wollen, können Sie eine hinreichend aktuelle Beschreibung dazu im GIMP-Wiki unter HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS] finden. Da es ein Wiki ist, ist jedem freigestellt, den Text zu bearbeiten. Also halten Sie ihn ruhig aktuell, indem Sie auf Ihren Erfahrungen basierende Hinweise ergänzen.
Si desea establecer un entorno de compilación, y se cree capaz del heroísmo que esto involucra, puede hallar una descripción bastante decente de cómo hacerlo en el wiki del GIMP, en HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS]. Como se encuentra en un wiki, cualquiera lo puede editar, así que siéntase libre de mantenerlo actualizado agregando consejos basados en su propia experiencia.
Se si desidera impostare un ambiente per la compilazione e si è disposti all'eroismo che ne consegue, è possibile trovare una descrizione ragionevolmente recente su come fare quest'operazione nel Wiki di GIMP, su HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS]. Dato che è un wiki, tutti sono liberi di modificarlo, perciò sentitevi liberi di aggiornarlo inserendo le vostre esperienze.
構築環境の設営をしようとお考えでしかもその渦中に飛び込む勇気と覚悟をお持ちならば、 GIMP Wiki の HowToCompileGimp/MicrosoftWindows のページ [GIMP-WIKI-MS] をご覧になればそのやり方について適度に最新の記述が読めます。 もちろんこれは Wiki なので誰でも自由に編集できますから、 是非ともあなたの経験に基づくアドバイスを書き加えて、 最新情報を保つことにご協力していただきたく思います。
Dersom du ønskjer å setje opp alt frå grunnen av, og er klar for berømminga dette fører med seg, kan du finne brukbare oppskrifter i GIMP Wiki på HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS]. Sidan dette er ein Wiki, er det ope for alle å gjere endringar. Difor bør du i tilfelle vere med på å halde opplysningane oppdaterte ved at du fører inn eigne røynsler.
Если вы желаете настроить окружение для сборки, и готовы к героическим поступкам, можете найти достаточно недавнее описание этих действий на странице GIMP Wiki HowToCompileGimp/MicrosoftWindows [GIMP-WIKI-MS]. Поскольку это Wiki, кто угодно может его править, поэтому пожалуйста, поддержите эту страницу добавлением совета, основанном на вашем собственном опыте.
  2 Treffer www.tudelft.nl  
"We willen met die contacten zorgen dat we, ook na de subsidieperiode van drie jaar, door kunnen gaan met het programma." Verberk kreeg inmiddels drie aanvragen van studenten. De eerste, David Moed (vierdejaars CiTG) vertrekt in februari van volgend jaar. De eerste officiële aanvraag van medewerkers moet nog komen.
Dr Verberk, who has himself lived and worked in Australia in the past, submitted the grant proposal because he is convinced that Australians and Europeans have much to teach one another in the area of water. ''These two areas are faced with very different problems. In essence, Australia has a shortage of water while Europe has water in abundance'', says Dr Verberk. ''Seeing how the other half live will broaden the students’ horizons.''
  glassbaltic.com  
Zakt de moed je al in de schoenen als je nog maar denkt aan de wekelijkse schoonmaak? Er zijn fijnere bezigheden, dat is een feit. Dus werk je liefst snel en efficiënt. Met een Miele-stofzuiger in de hand en deze 5 tips ga je stofzuigen stiekem nog leuk vinden …
La fièvre printanière est là et l’heure est venue de penser à votre nettoyage de printemps! Branchez une musique entraînante et faites souffler chez vous un vent de propreté. Miele vous refile un petit coup de main en vous donnant quelques conseils malins pour aspirer votre intérieur.
  www.european-council.europa.eu  
De moed om onconventionele maatregelen te treffen is in een crisis al even belangrijk. Volgens Van Rompuy is dat precies wat de scheidende president van de Europese Centrale Bank gedaan heeft: hij heeft gedaan wat nodig was om de euro te redden, terwijl hij in een onbekende omgeving, in 'terra incognita' moest werken.
It is equally important in a crisis to have the courage to take non-conventional measures. Herman Van Rompuy thinks the outgoing President of the European Central Bank did just that: he did what was necessary to save the euro, while having to work in an unfamiliar environment, in "unexplored territory".
Il est tout aussi important, lors d'une crise, d'oser prendre des mesures non conventionnelles. Herman Van Rompuy estime que c'est précisément ce qu'a fait le président sortant de la Banque centrale européenne: il a fait ce qu'il fallait pour sauver l'euro et a dû travailler dans l'inconnu, dans des "territoires inexplorés".
In Krisenzeiten müsse man auch den Mut haben, unkonventionelle Maßnahmen zu ergreifen. Van Rompuy zufolge habe der scheidende EZB-Präsident genau so gehandelt: Er habe einfach getan, was getan werden musste, um den Euro zu retten, und er habe damit sozusagen "Neuland betreten" müssen.
En una crisis es también importante tener el valor de tomar medidas no convencionales. Herman Van Rompuy cree que el Presidente saliente del Banco Central Europeo ha hecho exactamente eso: ha hecho lo que era necesario para salvar el euro, viéndose obligado a trabajar en un entorno desconocido, en un "territorio sin explorar".
In un periodo di crisi è altresì importante avere il coraggio di adottare misure non convenzionali. Herman Van Rompuy ritiene che il presidente uscente della Banca centrale europea abbia fatto proprio questo: ha fatto quanto necessario per salvare l'euro, pur dovendo lavorare in un contesto insolito, in un "territorio inesplorato".
Numa crise, é também importante ter a coragem de tomar medidas não convencionais. Herman Van Rompuy pensa que foi precisamente isso que fez o Presidente cessante do Banco Central Europeu: fez o que era necessário para salvar o euro, tendo sido obrigado a actuar num ambiente desconhecido, num "território inexplorado".
Είναι επίσης σημαντικό σε μια κρίση να έχει κανείς το θάρρος να λαμβάνει μη συμβατικά μέτρα. Ο κ. Herman Van Rompuy πιστεύει ότι ο απερχόμενος Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας έπραξε ακριβώς αυτό: έκανε ό,τι ήταν απαραίτητο για να σωθεί το ευρώ, ενώ χρειάστηκε να εργαστεί σε ένα άγνωστο περιβάλλον, σε «ανεξερεύνητο έδαφος».
Също тъй важна по време на криза е смелостта да се вземат нетрадиционни мерки. Според Херман ван Ромпьой досегашният председател на Европейската централна банка е направил тъкмо това: той стори необходимото за спасяването на еврото, като същевременно трябваше да работи в непозната обстановка, на "неизследвана територия".
V krizi je rovněž důležité najít odvahu k nekonvenčním opatřením. Herman Van Rompuy se domnívá, že odcházející prezident Evropské centrální banky právě toto dokázal: dělal, co bylo nezbytné pro záchranu eura, i když se pohyboval v neznámém prostředí, na "neprozkoumaném území".
I en krise er det også vigtigt at turde træffe ukonventionelle foranstaltninger. Herman Van Rompuy mener, at det netop var, hvad den afgående formand for Den Europæiske Centralbank gjorde: han gjorde det, der skulle til for at redde euroen, samtidig med at han skulle arbejde i et fremmed miljø på "ukendt grund".
Kriisi ajal on samavõrd tähtis omada julgust võtta tavapärasest erinevaid meetmeid. Herman Van Rompuy arvates tegi ametist lahkuv Euroopa Keskpanga president just niiviisi: ta tegi seda, mis oli vajalik euro päästmiseks, olles sunnitud töötama harjumatus olukorras ehk nn tundmatul maal.
Kriisin aikana on myös tärkeää toteuttaa rohkeasti tavanomaisista poikkeavia toimenpiteitä. Herman Van Rompuyn mukaan tehtävänsä jättävä Euroopan keskuspankin pääjohtaja toimi juuri näin: hän teki kaiken tarvittavan euron pelastamiseksi, vaikka toimintaympäristö ei ollut millään lailla tavanomainen vaan "täysin tutkimatonta aluetta".
Válság idején ugyanilyen fontos kellően bátornak lenni ahhoz, hogy a szokványostól eltérő intézkedéseket hozzunk. Herman Van Rompuy meglátása szerint az Európai Központi Bank leköszönő elnöke pontosan ezt tette: megtett mindent, ami szükséges volt az euró megvédéséhez, miközben ismeretlen környezetben, felderítetlen területen kellett dolgoznia.
Krizės akivaizdoje ne mažiau svarbu turėti drąsos imtis netradicinių priemonių. Herman Van Rompuy mano, kad kadenciją baigiantis Europos Centrinio Banko pirmininkas būtent tai ir padarė: priverstas dirbti nepažįstamoje aplinkoje, "neištyrinėtoje teritorijoje", jis padarė tai, kas būtina euro išsaugoti.
Równie ważne jest, by w kryzysie mieć odwagę podejmować działania niekonwencjonalne. Odchodzący szef banku centralnego - zdaniem Hermana Van Rompuya - tak właśnie działał: zrobił, co było konieczne, by ratować euro, mimo że pracował w nieznanych sobie warunkach, na niezbadanym terenie.
În condiții de criză, este la fel de important să existe curajul de a lua măsuri neconvenționale. Herman Van Rompuy consideră că Președintele Băncii Centrale Europene, aflat acum la sfârșit de mandat, a făcut exact acest lucru: a întreprins ceea ce era necesar pentru salvarea euro, trebuind să lucreze într-un mediu nefamiliar, pe "un teritoriu neexplorat".
V čase krízy je rovnako dôležitá odvaha prijímať nekonvenčné opatrenia. Podľa Hermana Van Rompuya odchádzajúci prezident Európskej centrálnej banky robil práve to: prijímal opatrenia potrebné na záchranu eura, no zároveň musel pracovať v neznámom prostredí, na "neprebádanom území".
Pomembno je tudi, da si v času krize drznemo sprejemati netradicionalne ukrepe. Po mnenju Hermana Van Rompuya je poslavljajoči se predsednik Evropske centralne banke storil prav to: storil je, kar je bilo potrebno za ohranitev eura, pri tem pa deloval v nepoznanem okolju in na "še neraziskanem področju".
I en kris är det även viktigt att ha modet att vidta icke-konventionella åtgärder. Enligt Herman Van Rompuy är det just detta som den avgående ordföranden för Europeiska centralbanken har gjort: han gjorde vad som krävdes för att rädda euron, samtidigt som han var tvungen att arbeta i en obekant miljö, i "outforskad terräng".
Krīzes laikā vienlīdz svarīga nozīme ir drosmei rīkoties netradicionāli. Hermanis Van Rompejs uzskata, ka no amata aizejošais Eiropas Centrālās bankas priekšsēdētājs tieši tā arī ir darījis, proti, viņš ir paveicis to, kas bija nepieciešams, lai glābtu euro, vienlaikus strādājot sev neierastā vidē − "neizpētītā teritorijā".
Huwa ugwalment importanti li fi kriżi jkollna l-kuraġġ nieħdu miżuri mhux konvenzjonali. Herman Van Rompuy jaħseb li l-President tal-Bank Ċentrali Ewropew li ser jispiċċa mill-kariga għamel proprju hekk: għamel dak li kien meħtieġ biex isalva l-euro, filwaqt li kellu jaħdem f'ambjent mhux familjari, f'"territorju inesplorat".
  www.condor.com  
Hardnekkig proberen wij onze doelen te bereiken. Met moed en vastberadenheid streven wij naar succes. Wij nemen gefundeerde, doelgerichte en op lange termijn solide beslissingen op basis van feiten en dragen daar zelf verantwoordelijkheid voor.
“Condor has stood for tradition and quality since 1956. We want to continue to earn the trust put in us in the future as well.” Uwe Balser, Executive Board
Nous nous efforçons d'atteindre les objectifs que nous nous fixons. Nous avons le courage et la détermination nécessaires pour réussir. Nous prenons des décisions fondées, pertinentes et ambitieuses dont nous assumons nous-mêmes la responsabilité.
Trabajamos con ahínco para alcanzar nuestros objetivos. Tenemos el coraje y la determinación de triunfar. Tomamos decisiones basadas en hechos, sólidas, que conducen a los objetivos y viables a largo plazo de las cuales asumimos la responsabilidad.
Lavoriamo tenacemente per poter raggiungere i nostri obiettivi. Abbiamo il coraggio e la determinazione necessari per avere successo. Adottiamo decisioni basate sui fatti, sostenibili a lungo termine, che ci consentono di realizzare l'obiettivo e di cui ci assumiamo la responsabilità.
Nós estamos sempre determinados a alcançar os nossos objetivos. Nós temos a coragem e a determinação para o sucesso. Nós tomamos decisões baseadas em fatos, resistentes, eficazes e sustentáveis pelas quais assumimos toda a responsabilidade.
Vi arbejder hårdnakket for at nå vores mål. Vi har modet til og beslutsomheden for succes. Vi træffer faktabaserede, belastbare, målstyrende og langsigtet bæredygtige beslutninger, som vi selv tager ansvar for.
Zawzięcie pracujemy nad tym, aby osiągać nasze cele. Odważnie i zdecydowanie dążymy do sukcesu. Podejmujemy merytoryczne, wiarygodne i długofalowe decyzje, za które sami przejmujemy odpowiedzialność.
  3 Treffer www.deathcamps.org  
Rechts van mij was een raam dat gemakkelijk geopend kon worden. Tijdens de rit opende ik het. Toen de koude lucht binnenstroomde werd ik bang en sloot het raam weer vlug. Maar mijn kameraden, onder wie vooral Monik Halter, spraken me moed in.
“Al mattino salimmo ancora sull’autobus. Lasciai salire tutti gli altri davanti a me, e io fui l’ultimo a entrare nell’autobus. Il gendarme sedeva davanti. In questo giorno nessuna SS era dietro a noi. Alla mia destra c’era un finestrino che poteva facilmente essere aperto. Durante il viaggio lo aprii. Quando l’aria fredda entrò mi spaventai e rapidamente lo chiusi di nuovo. Tuttavia i miei compagni, tra i quali Monik Halter in particolare, mi incoraggiarono.
  www.huhp.hokudai.ac.jp  
Satudarah, de motorclub die veelvuldig in het nieuws is wegens vermeende criminele activiteiten, is een geheime wereld vol rituelen en codes waarin bijna 'ouderwetse' idealen als viriliteit, broederschap, trouw, moed en spiritualiteit hoog in het vaandel staan.
International motorcycle gang Satudarah frequently makes the headlines in Holland, Spain, Germany and Indonesia because of alleged criminal activities. The club is also said to be at war with the Hell's Angels. Like with all outlaw motor gangs, the secretive world of Satudarah is notoriously difficult to enter. EMMY- and BAFTA-winning filmmakers Joost van der Valk and Mags Gavan were given unique access to the club. Their film shows not only the violence embedded within its culture but also the more fragile side of its members.
  mercatorfonds.be  
In El Hamra ontdoet men zich graag van allerlei regels en conventies, en de stad ontvangt met open armen al diegenen die niet terugdeinzen voor een uitdaging en bereid zijn haar schoonheid met anderen te delen: architecten, decorateurs en designers, of de bevlogen enkeling die zich voor korte of langere tijd Marrakshi inwoner van Marrakesh mag noemen en hier een lang gekoesterde, hoogstpersoonlijke droom waarmaakt. Degenen die gevallen zijn voor de betoverende charme van Marrakesh hebben een vervallen riad of verlaten paleis bemachtigd en de moed weten op te brengen deze te onttrekken aan de tand des tijds.
Marrakech is much more than a thousand-year-old city with a rich and eventful past. For Marrakech has an incomparable aura and, above all, a unique atmosphere that offers a real delight to the senses. What particularly characterizes the city is the pungent scent of spices rising from the souk. And the hurly-burly of people pressing their way through the streets and alleys of the medina, seemingly imprisoned between the walls of clay and straw, which are the colour of the setting sun and have given Marrakech the sonorous nickname El Hamra , the Red City. In El Hamra people gladly cast aside all kinds of rules and conventions, and the city receives with open arms all those who do not shirk a challenge and are prepared to share its beauty with others: architects, interior decorators and designers, or the inspired individual who for a shorter or longer period can call himself Marrakechi resident of Marrakech and make a long-cherished, personal dream come true. Those who fall for the magical charm of Marrakech find a neglected riad or abandoned palace, and have the courage to rescue it from the ravages of time. They reinvest the buildings with their former glory and in so doing rediscover long-forgotten materials and methods. It is partly thanks to these committed people that we have been able to evoke in this book, using both text and images, the enchanting character of Marrakech. Barbara and René Stoeltie began their careers as artists and gallery-owners. Since 1984, as author and photographer respectively, they have published countless articles and books on art and design. Publishing houses such as Taschen, Thames & Hudson, La Martinière, Frances Lincoln, Harry N. Abrams, have featured their texts and photos, which have also appeared in major magazines like 'Vogue', 'The World of Interiors,' 'AD', 'Elle', 'House and Garden', 'Country Living' and 'House Beautiful'. The Magic of Marrakech is the first in a series of which the forthcoming titles are: The Magic of Brussels The Magic of Paris The Magic of Berlin The Magic of New York
Marrakech, c' est l 'effluve enivrant des épices qui monte des souks. C 'est une médina grouillante de vie, prisonnière de ses murs en pisé couleur coucher de soleil et qui lui valurent son beau nom de "El Hamra", la Rouge. Marrakech-la-Rouge n' aime pas les règles et les conventions. Et elle accueille à bras ouverts tous ceux qui aiment le défi et qui ont envie de partager sa beauté intemporelle. Ils sont architectes, artistes, décorateurs, créateurs, écrivains, musiciens, comédiens, aventuriers ou rêveurs ou simplement des "marrakchi" d' adoption qui, un jour, tombèrent sous le charme de "El Hamra" et qui choisirent de faire de Marrakech leur propre version de l' art de vivre au Maroc. Ils ont eu le courage de restaurer un riyad en ruine, de redonner à un vieux palais décrépit sa belle allure d' antan, de réanimer la splendeur d 'un jardin exotique abandonné ou de construire une maison avec des matériaux qu 'on croyait oubliés depuis longtemps. Ils font vivre et revivre Marrakech. Et grâce à eux nous sommes sur le point de découvrir la magie de Marrakech dans les pages de ce livre. Barbara et René Stoeltie ont débuté leur carrière en tant qu' artistes et galeristes. Depuis 1984, ils ont publié Barbara Stoeltie comme auteur, René Stoeltie comme photographe d' innombrables articles et livres sur l' art et le design. Leurs textes et photos sont parus chez Taschen, Thames & Hudson, La Martinière, Frances Lincoln, Harry N. Abrams, et dans d' importants magazines comme Vogue, The World of Interiors, AD, Elle, House and Garden, Country Living, et House Beautiful. La Magie de Marrakkech s' intègre dans une série dont les prochains titres seront : La Magie de Bruxelles La Magie de Paris La Magie de New York La Magie de Berlin
  www.sdworx.be  
Een ongewoon begin van een presentatie, maar wel eentje dat blijft hangen, net zoals de rest van het verhaal dat De Bondt brengt: “Bedrijven – en hun CEO’s – moeten weg uit hun keurslijven. Weg van de pure focus op cijfers en groei. Als ze het roer durven omgooien en het geluk van hun medewerkers centraal stellen, zullen ze (nog) betere resultaten boeken. De bewijzen zijn er, maar de omschakeling vergt moed.”
Où souhaitons-nous mener nos organisations d'ici un an, deux ans ou cinq ans ? Répondre à cette question est difficile dans un monde en constante évolution. Afin d'être préparé de manière optimale, nous devons établir notre politique en tenant compte au mieux des besoins du futur. Mais comment créer un cadre décisionnel flexible en matière de RH, mettant le collaborateur aux commandes de sa propre carrière, dans la lignée de la stratégie de l'entreprise ? Cette édition du Scoop vous donne quelques idées et astuces.
  www.newb.coop  
Weet echter dat het bouwen van een eigen, lokale en ethische bank enkel zal lukken als velen de moed en de standvastigheid blijven tonen. Voor zij die nu al inschreven, alvast onze welgemeende felicitaties.
Actuellement, vous devez posséder une adresse email pour souscrire vous-même une part. Nous vous conseillons donc de créer une adresse Email pour cette personne et de réaliser le processus de souscription à sa place. Nous mettons en place une solution pour permettre l'accès de NewB à tous.
  www.donorinfo.be  
Gender: het genderprogramma ging in voege nadat de lokale teams vastgesteld hadden dat een derde van de vrouwen in aanraking kwam met partnergeweld. Tijdens de vergaderingen-opleidingen, delen de vrouwen hun ervaringen, doen ze moed op en geven goede raad door.
Micro-crédits : Mékong Plus développe cette action auprès des populations extrêmement pauvres. Depuis dix ans, mékong Plus travaille avec les 10 % les plus pauvres de la population locale. Grâce à une approche globale (santé, éducation des enfants, microcrédit, etc.), près de 8.000 familles sont aidées avec une réussite de 90 %. Un micro crédit de 30-50 euros permet de démarrer une activité, puis une 2ème etc.
  www.dimensions-math.org  
Dit is duidelijk niet iets voor beginners. Maar het is mooi, en het loont de moeite om het te proberen te begrijpen. Alles wordt uitgelegd, maar als het te snel gaat kan U ook nog hier kijken... Veel moed en veel plezier !
Chaptres 7 and 8 give you an introduction to the Hopf fibration, which is not taught in secondary school, and not even in the first years at university. This is certainly not beginner's stuff ! On the other hand, it is quite pretty and deserves to be understood. Everything is explained in the film, but of course, things may go a bit fast. Here also, the references that we provide can be useful in case you have trouble understanding... Good luck, and enjoy the show !
Les chapitres 7 et 8 contiennent une introduction à la fibration de Hopf, qui n'est pas discutée au lycée, ni même dans les premiers cycles universitaires. Il est donc clair qu'il n'est pas destiné à de vrais débutants. Mais c'est bien joli et le jeu mérite bien l'effort de compréhension. En principe, tout est expliqué même si, bien sûr, les choses vont parfois un peu vite. Ici encore, les références données pourront être utiles en cas de difficultés... Bon courage et bon spectacle !
Los capítulos 7 y 8 dan una introducción a la fibración de Hopf, que no se trata en Secundaria ni siquiera en los primeros años de universidad. ¡Ciertamente que no es para principiantes! Por otra parte, es muy bonito y vale la pena entenderlo. Todo se explica en la película pero, por supuesto, las cosas pueden ir un poco rápido. También en este caso, las referencias que ofrecemos pueden ser útiles en caso de que tenga problemas de comprensión ... ¡Que lo pase bien y disfrute del show!
Os capítulos 7 e 8 contêm uma introdução ä fibração de Hopf, que não é discutida no colégio, nem mesmo nos primeiros semestres do curso universitário. E, por isto, é claro que não é destinado a novatos. Mas é bem bonito e a apresentação merece, de fato, o esforço de compreensão. Em princípio, tudo é explicado ainda que, certamente, as coisas às vezes sejam apresentadas rapidamente. Aqui ainda, as referências dadas poderão ser úteis no caso de dificuldades... Coragem e bom espectáculo!
الفصلان 7 و 8 يحويان مدخلا إلى تلييف هوبف الذي لا يدرس في التعليم الثانوي ولا حتى في الأطوارالأولى الجامعية. إذن فمن البين أنه غير موجه إلى المبتدئين. لكنه شيء جميل والأمر يستحق بذل جهد قصد فهمه. مبدئيا، كل مفهوم قد تناوله الشرح حتى وإن كان ذلك في بعض الأحيان بصورة سريعة. هنا أيضا، إذا دعت الحاجة، يمكن استعمال المراجع المعطاة ...
Главы 7 и 8 дадут вам первое представление о расслоении Хопфа, которое не проходят ни в школе, ни даже на первых курсах института. Эти главы рассчитаны уж точно не на новичка! Хотя сюжет очень милый, и стоит попытаться его понять. В видеоролике всё объяснено, но, конечно, местами повествование может идти слишком быстро для вас. Как обычно, в понимании может помочь наша справка. Удачи и приятного просмотра!
  www.jaguar.be  
Onze partners werken met baanbrekende technologie. Wij delen het idee dat geloof, moed en innovatie ons allemaal verder brengt.
Nos partenaires travaillent tous à la pointe de la technologie. Nous avons une conviction commune : la confiance, le courage et l'innovation peuvent nous être utiles à tous.
  www.domainedeschapelles.com  
een aanstekelijke geode moed
we may bear about us
  www.wildkogel-arena.at  
Wie als eerste de finish bereikt, heeft gewonnen. Moed, conditie, skivaardigheden, materiaal, tactiek en natuurlijk plezier zijn hiervoor van essentieel belang!
Wer nach dem Massenstart als Erster im Ziel ist, hat gewonnen. Mut, Kondition, Fahrkönnen, Material, Taktik und natürlich Spaß sind gefragt.
  www.vggallery.com  
Rey nog een aantal keren voor onderzoeken en om zijn bandage te vernieuwen. Ofschoon hij moed vatte uit de vooruitgang met het schilderen na zijn inzinking, bleef hij geldproblemen houden. Hij was zeer teleurgesteld toen hij hoorde dat zijn vriend Joseph Roulin (1841-1903) een betere betrekking had aanvaard in Marseille, waar hij met zijn familie naartoe zou verhuizen.
Die ersten Wochen 1889 sollten nicht einfach sein für Van Gogh. Nach kurzer Erholungszeit kehrte der scheinbar Genesene ins Gelbe Haus zurück, besuchte aber zur Kontrolle weiterhin den Arzt Dr. Rey, und um den Kopfverband wechseln zu lassen. Seine Fortschritte nach dem Zusammenbruch gaben ihm neuen Mut, aber seine Geldsorgen blieben bestehen. Zusätzlich bedrückte ihn, dass sein enger Freund Joseph Roulin (1841-1903) mit seiner Familie nach Marseille zog, um dort einen besser bezahlten Posten anzutreten. Während seines ganzen Aufenthaltes in Arles war ihm Roulin ein lieber, treuer Freund gewesen.
Le prime settimane del 1889 non furono facili per Vincent van Gogh. Dopo essersi ristabilito, egli tornò alla sua Casa Gialla, ma continuò a recarsi dal Dr.Rey per farsi esaminare e per farsi cambiare le bende. Vincent era incoraggiato dai progressi fatti dopo il crollo, ma i suoi problemi economici continuavano ed egli si sentì particolarmente depresso quando il suo buon amico Joseph Roulin (1841-1903) decise di accettare un impiego meglio retribuito e si trasferì con tutta la famiglia a Marsiglia. Roulin era stato un caro e fedele amico di Vincent per la gran parte del tempo che questi aveva trascorso ad Arles.
  ag-vp-www.informatik.uni-kl.de  
Dit uit zich vooral in het aandeel in het BBP maar ook in de werkgelegenheid. Maar we hoeven de moed niet op te geven. Volgens een studie van Roland Berger is België goed geplaatst om terug haar plaats van weleer in te nemen in het landschap.
Dirk Torfs: The manufacturing industry in Belgium and Flanders has suffered greatly in recent years. This is mainly reflected by its share in the GDP, but also by employment. But we should not just give up. According to a study by Roland Berger, Belgium is in a good position to reclaim the place it used to have in the landscape. We must focus completely on the digital transformation of the industry. This means embracing the use of digital data, implementing computerisation, providing connectivity for products and processes, and the digital connection of customers. For this we must focus on:
  4 Treffer www.exklusiv-noten.de  
Feesten van de Zoon die ons verlost heeft – daarom jubelen wij over onze bevrijding, ademen wij op in het horen van de woorden, worden we sterk in het eten van de eucharistische gaven. Feesten van de Heilige Geest, die in ons leeft – vandaar de overvloedige rijkdom aan troost, inzicht, moed, kracht en zegen, die uitgaat van de heilige samenkomsten.
L’Église sur la terre célèbre la liturgie en tant que peuple sacerdotal, au sein duquel chacun agit selon sa fonction propre, dans l’unité de l’Esprit Saint. Les baptisés s’offrent en sacrifice spirituel, les ministres ordonnés célèbrent selon l’Ordre qu’ils ont reçu pour le service de tous les membres de l’Église ; Évêques et prêtres agissent dans la personne du Christ Tête. [CCEC 235]
La Chiesa in terra celebra la liturgia come popolo sacerdotale, nel quale ciascuno opera secondo la propria funzione, nell'unità dello Spirito Santo: i battezzati si offrono in sacrificio spirituale; i ministri ordinati celebrano secondo l'Ordine ricevuto per il servizio di tutti i membri della Chiesa; i Vescovi e i presbiteri operano nella persona di Cristo Capo. [CCCC 235]
Iniciační svátosti (křest, biřmování, eucharistie) přijímají děti najednou (v jeden den). Udělovatelem svátosti manželství je kněz, a ne manželé. Kandidáti kněžství mají možnost před jáhenským svěcením přijmout svátost manželství. Liturgický kalendář se může lišit tam, kde východní křesťané pokračují v používání juliánského kalendáře (25 př. Kr.), zatímco západní církev přijala běžnější gregoriánský kalendář (1582 n. l.).
  3 Treffer www.touratech.com.uy  
Het bier laat zich namelijk vlot ontdekken in verschillende fasen: nu eens rechtuit met mout en tarwe, gewapend met een stagnerende bitterheid.Wacht u een zeer aantrekkelijke maar sluwe smaak. Daarom krijgt het bier het laatste woord: 'Moed!'
This is a genuine local product, the raw materials of which come from the fertile soil of the plains of Waterloo. The beer captivates the taste buds, via its forefront of malts and wheat followed by its bitter back taste. Once conquered, expect setbacks, however, because it is very charming but also cunning: 'Bravery!'
C’est un véritable produit du terroir dont les matières premières sont issues de la terre fertile des plaines de Waterloo. Elle se découvre agréablement par une succession de paliers, tantôt en avant-garde de malts et de froment, avec une pointe d'amertume. Attendez-vous cependant à un revers savoureux,ce qui lui donnera le dernier mot : « Bravoure! »
  hotpornvideos.fun  
Klassiek in techniek en vorm zijn ze echter geschilderd en zo uitgedost, dat ze tot veelkleurige maskers worden: Leopold I, een hoogopgeleide diplomaat, die de troon in Griekenland heeft afgewezen en de eerste koning der Belgen werd; Albert I, bekend als "De Soldaat-Koning" vanwege zijn moed tijdens de Eerste Wereldoorlog en "De Ridder-Koning 'dankzij zijn ridderlijke manieren; en Leopold III, moedig in oorlogstijd, maar zo autocratische dat hij de overheid, mensen en bondgenoten tegenwerkte.
L'exposition est complété par trois bustes royaux. Classique dans la technique et la forme, cependant, ils peint et habillé de sorte qu'ils sont des masques multicolores: Léopold Ier, diplomate instruit, qui a refusé le trône en Grèce et est devenu le premier roi des Belges; Albert I, connu sous le nom "Le Roi-Soldat" à cause de sa bravoure pendant la Première Guerre mondiale et "Le Roi-Chevalier" en raison de ses manières chevaleresques, et Léopold III, courageux en temps de guerre, mais comme autocratique que le gouvernement, les gens et alliés sont antagoniser.
  wearmoi.us  
Ontwikkeling: Wiha heeft de moed nieuwe wegen in te slaan om continu te verbeteren en zich verder te ontwikkelen.
Desarrollo: Wiha tiene el valor de emprender nuevos caminos para mejor constantemente y para seguir desarrollándose.
Affidabilità: sia i clienti che i fornitori ed i collaboratori hanno fiducia nell'affidabilità delle nostre prestazioni.
Vývoj: Wiha má odvahu jít novou cestou, aby se neustále zlepšovala a rozvíjela.
Ansvar: Wiha har som en god arbejdsgiver meget dygtige medarbejdere. Vi fremmer og udvikler ansvarsbevidste og målrettede medarbejdere, så de gerne bliver længe hos os.
iezawodność: Zarówno klienci, dostawcy jak i pracownicy zaufali niezawodności naszych usług.
  elcon.com.tr  
Tegelijkertijd ben ik ook altijd geïnteresseerd geweest in nieuwe technologie en mogelijkheden om geld te verdienen op plekken die de meeste mensen nog niet hebben ontdekt. Toen ik dus de robot ontdekte heb ik niet geaarzel om het te proberen. Ik kan zeggen dat ik echt blij ben dat ik de moed had want, de resultaten zijn ongelooflijk goed. “
Binära options robotar har ett antal av användningar. Du kan programmera den till att göra affärer enligt de förbestämda parametrarna, eller så kan du programmer den till att affärer när du inte har tid att utföra. Du kan till och med lämna allt arbete till den, vilket gör dig fri så du kan koncentrera dig på det som är viktigast i ditt liv.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow