|
|
Aitzitik nahiko, Rammer Martinez naturaltasun handiz lotzen ditu gurekin bidaia zoragarri bat, Euskal Central Sistema, Gaztela-eremuak Fuerteventura, non, besteak beste, bereizia idazle ibiltari batzuk oharrak jartzeko, bere paisaia Espainiako iruzkinak laudorio edo zentsura.
|
|
|
Mais pas de panique. «L'image du paysage» n'est pas, du tout, un flot de citations littéraires pour les chercheurs. Au contraire, Rammer Martinez nous rejoint avec grand naturel dans un voyage fascinant, Basque Système Central, champs de Castilla à Fuerteventura, où ces écrivains distingués sont à quelques marcheurs qui apostille, louange ou de blâme pour ses commentaires sur le paysage espagnol.
|
|
|
Aber keine Panik. "Das Bild der Landschaft" ist nicht, MITNICHTEN, eine Flut von literarischen Zitaten für Wissenschaftler. Ganz im Gegenteil, Rammer Martinez verbindet uns mit großer Selbstverständlichkeit auf eine faszinierende Reise, Baskische Zentralsystem, Felder von Castilla nach Fuerteventura, wo solche aufstrebenden Autoren sind an manchen Wanderer, die Apostille, Lob oder Tadel für seine Bemerkungen über die spanische Landschaft.
|
|
|
Ma non fatevi prendere dal panico. "L'immagine del paesaggio" non è, affatto, un diluvio di citazioni letterarie per gli studiosi. Anzi, Rammer Martinez si unisce a noi con grande facilità in un affascinante viaggio, Paesi Baschi nel sistema centrale, del castigliano a Fuerteventura, dove tali scrittori illustri sono pochi altri escursionisti che apostille, lode o di biasimo per i suoi commenti sul paesaggio spagnolo.
|
|
|
Mas não entre em pânico. "A imagem da paisagem" não é, em todos os, uma enxurrada de citações literárias para os estudiosos. Pelo contrário, Rammer Martinez se junta a nós com grande facilidade em uma fascinante viagem, País Basco no Sistema Central, do castelhano para Fuerteventura, onde tais escritores ilustres são mais alguns caminhantes que apostila, louvor ou censura por seus comentários sobre a paisagem Espanhol.
|
|
|
Maar geen paniek. "Het beeld van het landschap" is niet, helemaal, een vloed van literaire citaten van geleerden. Integendeel, Rammer Martinez komt bij ons met groot gemak op een fascinerende reis, het Baskenland in het centrale systeem, van de Castiliaanse naar Fuerteventura, waar dergelijke voorname schrijvers zijn weinig meer wandelaars die apostille, lof of afkeuring voor zijn opmerkingen over het Spaanse landschap.
|
|
|
しかし、慌てる必要はありません. "風景のイメージは"ではありません, そもそも, 学者のための文学の引用符の洪水. それどころか, ランマーマルティネスは、魅力的な旅で素晴らしい自然を私たちに合流, バスクセントラル·システム, フエルテベントゥラにカスティリャの分野, このような著名な作家がアポスティーユ一部歩行でどこ, スペインの風景の彼のコメントのための毀誉褒貶.
|
|
|
Però que ningú s'espanti. "La imatge del paisatge" no és, en absolut, una cascada de cites literàries per a erudits. Molt al contrari, Martínez de Pisón ens acompanya amb molta naturalitat a un viatge fascinant, del País Vasco al Sistema Central, dels camps de Castella a Fuerteventura, on tan insignes literats són uns caminants més als que postil · lar, lloar o censurar pels seus comentaris sobre el paisatge espanyol.
|
|
|
Ali ne paničarite. "Slika krajolika" nije, uopće, poplava književnih citata za znanstvenike. Sasvim suprotno, Nabijač Martinez nas spaja s velikom prirodnost na fascinantno putovanje, Baskijski Centralni sustav, polja Castilla do Fuerteventura, gdje su takvi uglednici pisci su na nekim šetači koji apostille, pohvala ili cenzura za svoje komentare o španjolskog krajolika.
|
|
|
Но не паникуйте. "Изображение ландшафта" не, вообще, наводнение литературных цитат для ученых. Наоборот, Rammer Мартинес присоединяется к нам с большой естественностью в увлекательное путешествие, Басков Центральная система, области Кастилья в Фуэртевентура, где такие выдающиеся писатели в некоторых пешеходов, которые апостиля, похвалу или порицание за его комментарии на испанский пейзаж.
|
|
|
Pero non Calma. "A imaxe da paisaxe" non é, absolutamente, unha chea de citas literarias para os estudiosos. Pola contra, Rammer Martínez se xunta a nós con gran facilidade nunha fascinante viaxe, Euskadi no Sistema Central, do castelán para Fuerteventura, onde tales escritores ilustres son algúns camiñantes que apostila, loanza ou censura polos seus comentarios sobre a paisaxe Español.
|