zone which – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      927 Results   566 Domains   Page 4
  hearhear.org  
On the production line, the pipe now enters an automatic rollers zone which turns the pipes around and the complete pipe is coated with four automatic airless spray guns before it’s ready for storage.
Les anciennes unités ne pouvaient pas du tout être contrôlées sur leur ligne de production. Avec les unités XM de Graco, Saint Gobain PAM Espagne connaît désormais exactement la situation de sa production et contrôle sa consommation de peinture. Sur la ligne de production, le tuyau pénètre désormais dans une zone de rouleaux automatiques qui font tourner les tuyaux ; la totalité du tuyau est recouvert au moyen de quatre pistolets pulvérisateurs Airless. Il est ensuite prêt à être stocké.
Die alten Geräte konnten in der Fertigungsstraße nicht gesteuert werden, wohingegen Saint Gobain PAM Spain jetzt dank der Verwendung von Graco XM-Geräten genau erkennt, wie die Fertigung verläuft und welche Lackmengen verbraucht werden. Auf der Fertigungsstraße wird das Rohr jetzt auf einer automatischen Vorrichtung gedreht und von vier automatischen Airless-Spritzpistolen lackiert, bevor es fertig fürs Lager ist.
Los equipos viejos no podían ser controlados en absoluto en su línea de producción. Ahora, al usar equipos XM de Graco, Saint Gobain PAM España sabe exactamente cómo marcha su producción, y controla su consumo de pintura. En la línea de producción, la tubería entra ahora en una zona de rodillos automáticos, donde se le da la vuelta y se la recubre por completo mediante cuatro pistolas de pulverización Airless. Entonces ya está lista para ser almacenada.
Le unità precedenti non potevano essere controllate in alcun modo nella linea di produzione, mentre, utilizzando le unità Graco XM, Saint Gobain PAM Spain può monitorare tutte le fasi della produzione e tenere sotto controllo il consumo di vernice. Nella linea di produzione, i tubi vengono ora trasportati in un'area dotata di rulli automatici che li fanno ruotare facendo sì che vengano completamente rivestiti da quattro pistole a spruzzatura airless automatiche prima di passare all’immagazzinamento.
De oude apparaten konden helemaal niet gecontroleerd worden in hun productielijn, terwijl Saint Gobain PAM Spanje nu exact weet hoe hun productie verloopt en hun verfverbruik kan controleren door Graco XM-apparaten te gebruiken. Op de productielijn komen de buizen nu terecht in een zone met automatische rollers die de buizen doen ronddraaien en waar ze volledig gecoat worden door vier automatische airless spuitpistolen alvorens ze opgeslagen kunnen worden.
  dbartmag.de  
In April, Roman Ondák, Deutsche Bank’s “Artist of the Year,” will create a spectacular project at the Deutsche Guggenheim titled Do not walk outside this area. But there will already be an exhibition of the Slovakian artist’s works in Germany before that time. Now, the K21 in Dusseldorf presents Within Reach of Hand or Eye. Forming the center of the show is the new work The Hill Seen from Afar (2011) – an artificial hill with a miniature tree at the peak that Ondák has installed in the middle of the exhibition space. Paradoxically, one can only view Ondáks artwork from up close. As with his other works, The Hill Seen from Afar plays with our perception and the conventions of presenting art. Ondáks installation Across That Place (2008-2011) investigates the Panama Canal zone, which once belonged to the US, while Eclipse (2011) presents itself as absurd architecture—a life-sized roof construction whose remnants are scattered on the floor of the exhibition space. Since his much-acclaimed work for the Venice Biennale of 2009, Ondák is regarded as one of today’s most important young artists to carry on the traditions of conceptual and process-based art in a completely independent way.
Im April wird Roman Ondák als "Künstler des Jahres" der Deutschen Bank mit Do not walk outside this area ein spektakuläres Projekt im Deutsche Guggenheim realisieren. Doch schon vorher kann man eine Ausstellung des slowakischen Künstlers in Deutschland erleben. Das Düsseldorfer K21 zeigt jetzt Within Reach of Hand or Eye - In Reichweite von Hand oder Auge. Im Mittelpunkt der Schau steht die neue Arbeit The Hill Seen from Afar (2011) - ein künstlicher Hügel mit einem Miniaturbaum auf der Spitze, den Ondák in dem Ausstellungsraum installiert hat. Man kann Ondáks Kunstwerk paradoxerweise also nur aus der Nähe betrachten. Wie auch seine anderen Arbeiten spielt The Hill Seen from Afar mit unserer Wahrnehmung und den Konventionen der Präsentation von Kunst. Ondáks Installation Across That Place (2008-2011) setzt sich mit der einstmals den USA gehörenden Panama-Kanalzone auseinander, während sich Eclipse (2011) als absurde Architektur präsentiert - eine lebensgroße Dachkonstruktion, deren Reste auf dem Boden des Ausstellungsraums liegen. Ondák gilt spätestens seit seiner viel beachteten Arbeit auf der Venedig Biennale 2009 als einer der wichtigsten jüngeren Künstler, der Traditionen konzeptueller und prozessorientier Kunst völlig eigenständig weiterentwickelt.
  fincantieri.com  
According to the understanding signed today, the three parties, whenever it is technically and economically feasible, will engage for the creation of a hub, mainly dedicated to cruise activities, as well as shipbuilding and maritime, within the development of these segments, set out by China. The enhancement and the specialization of the entire Baoshan region is, indeed, among the purposes of this impressive government programme. The district is China’s largest commercial and cruise port, today representing the most developed region of the country in the cruise sector. It can benefit from preferential economic policies of “Shanghai Free Trade Zone” and “China Cruise Tourism Development Experimental Zone”, which will accelerate the district’s transformation from a “cruise port” into a “cruise city”.
L’intesa formalizzata oggi prevede che i tre attori, in presenza di determinati presupposti economici e tecnici, collaborino per la costituzione di un hub dedicato principalmente alle attività crocieristiche, ma anche cantieristiche e marittime, nell’ambito dello sviluppo di tali comparti avviato dalla Cina. Infatti, tra gli obiettivi di questo imponente programma governativo, vi è il potenziamento e la specializzazione dell’intera regione di Baoshan. Il distretto ospita il più grande porto commerciale e crocieristico della Cina e rappresenta pertanto già oggi la regione più sviluppata del Paese nel settore cruise. Può avvalersi di politiche economiche privilegiate in virtù dei protocolli “Shanghai Free Trade Zone” e “China Cruise Tourism Development Experimental Zone”, che accelereranno il passaggio del distretto da “porto-crocieristico” a “città-crocieristica”.
  db-artmag.com  
In April, Roman Ondák, Deutsche Bank’s “Artist of the Year,” will create a spectacular project at the Deutsche Guggenheim titled Do not walk outside this area. But there will already be an exhibition of the Slovakian artist’s works in Germany before that time. Now, the K21 in Dusseldorf presents Within Reach of Hand or Eye. Forming the center of the show is the new work The Hill Seen from Afar (2011) – an artificial hill with a miniature tree at the peak that Ondák has installed in the middle of the exhibition space. Paradoxically, one can only view Ondáks artwork from up close. As with his other works, The Hill Seen from Afar plays with our perception and the conventions of presenting art. Ondáks installation Across That Place (2008-2011) investigates the Panama Canal zone, which once belonged to the US, while Eclipse (2011) presents itself as absurd architecture—a life-sized roof construction whose remnants are scattered on the floor of the exhibition space. Since his much-acclaimed work for the Venice Biennale of 2009, Ondák is regarded as one of today’s most important young artists to carry on the traditions of conceptual and process-based art in a completely independent way.
Im April wird Roman Ondák als "Künstler des Jahres" der Deutschen Bank mit Do not walk outside this area ein spektakuläres Projekt im Deutsche Guggenheim realisieren. Doch schon vorher kann man eine Ausstellung des slowakischen Künstlers in Deutschland erleben. Das Düsseldorfer K21 zeigt jetzt Within Reach of Hand or Eye - In Reichweite von Hand oder Auge. Im Mittelpunkt der Schau steht die neue Arbeit The Hill Seen from Afar (2011) - ein künstlicher Hügel mit einem Miniaturbaum auf der Spitze, den Ondák in dem Ausstellungsraum installiert hat. Man kann Ondáks Kunstwerk paradoxerweise also nur aus der Nähe betrachten. Wie auch seine anderen Arbeiten spielt The Hill Seen from Afar mit unserer Wahrnehmung und den Konventionen der Präsentation von Kunst. Ondáks Installation Across That Place (2008-2011) setzt sich mit der einstmals den USA gehörenden Panama-Kanalzone auseinander, während sich Eclipse (2011) als absurde Architektur präsentiert - eine lebensgroße Dachkonstruktion, deren Reste auf dem Boden des Ausstellungsraums liegen. Ondák gilt spätestens seit seiner viel beachteten Arbeit auf der Venedig Biennale 2009 als einer der wichtigsten jüngeren Künstler, der Traditionen konzeptueller und prozessorientier Kunst völlig eigenständig weiterentwickelt.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Art Nouveau is another style that left its clear traces in Marienbad with its floral décor and typical curves that are especially particular on the facade of the Copelia house in Anglická (English) Street. Other Art Nouveau buildings may be found in Třebízského (Třebízský) Street, e.g. the Apollo house and the opposite Municipal Theatre, which was rebuilt from a Classicist building, or the Pyramida house in Ruská (Russian) Street. The spa town of Mariánské Lázně became the subject of monument conservationist efforts and in 1992, the spa town was declared an urban monument zone, which currently comprises of 43 listed buildings.
L’art nouveau apparait aussi à Mariánské Lázně avec son décor floral et ses courbes typiques qui peuvent être observées le mieux sur la façade de la maison Copelie dans la rue Anglická. D’autres maisons art nouveau se trouvent dans la rue Třebízského, la maison Apollo et le théâtre municipal en face qui fut rénové depuis la construction classique originelle ainsi que la maison Pyramida dans la rue Ruská. Les thermes de Mariánské Lázně devinrent des monuments historiques en 1992 quand la ville fut proclamée « zone urbaine protégée » ; elle compte aujourd’hui 43 ouvrages classés.
Aber auch der Jugendstil meldet sich in Marienbad ausdrucksvoll zu Wort, dessen florales Dekor und typischen Bögen am ausdrucksvollsten an der Fassade des Hauses Copelie in der Englischen Straße (Anglická ulice) zur Geltung kommen. Weitere Jugendstilhäuser stehen in der Třebízský-Straße, das Haus Apollo und das gegenüberstehende, aus einem ursprünglichen Klassizismusbau umgebaute Stadttheater sowie das Haus Pyramida in der Russischen Straße (Ruská ulice). Mit Recht wurde Marienbad zum Gegenstand des Interesses des Denkmalschutzes und wurde im Jahre 1992 zur „Städtischen Denkmalschutzzone“ ausgerufen, die zum heutigen Tage 43 geschützte Objekte umfasst.
En Mariánské Lázně también tiene la palabra la secesión cuya decoración floral y típicas curvas están impresionantemente tomadas en la fachada de la casa Copelie en la calle Anglická. Otras casas secesionistas se encuentran en la calle Třebízského, la casa Apollo y frente al Teatro municipal reconstruido de una construcción original clasicista y en la calle Ruská la casa Pyramida. Mariánské Lázně se han convertido en el objetivo de interés del cuidado patrimonial y en el año 1992 fueron declaradas “zona de monumentos urbanos“, que hacia el día de hoy cuenta con 43 edificaciones patrimoniales protegidas.
L’architettura di Mariánské Lázně fu influenzata anche dallo stile liberty, i cui decori floreali e i motivi curvilinei furono ripresi in maniera particolarmente suggestiva nella facciata dell’edificio Copelia in via Anglická. Altri esempi di stile liberty sono il palazzo Apollo e l’antistante Teatro civico (originariamente costruito in stile classicista) in via Třebízského e il palazzo Pyramida in via Ruská. Nel 1992 la Sovrintendenza ha istituito a Mariánské Lázně una “zona monumentale urbana”, che attualmente comprende 43 edifici monumentali protetti.
В Марианских Лазнях ощущается также влияние стиля модерн, растительный декор и характерные кривые которого очень эффектно представлены на фасаде дома «Копелия» на Английской улице. Другие дома в стиле модерн находятся на улице Тржебизского – дом «Аполлон» и расположенный напротив первоначально классицистический городской театр, а на Русской улице дом «Пирамида». Марианские Лазни стали предметом интереса департамента охраны памятников истории и культуры, и в 1992 году были объявлены «городской историко-культурной зоной», которая в настоящее время состоит из 43 охраняемых объектов.
  bedandbreakfast.eu  
AB Apartments is located in central Carlsbad, a 3-minute walk from the Jan Becher Museum. The property features a restaurant serving international and Czech cuisine, which extends onto a summer terrace. Free Wi-Fi is provided in the entire building. All apartments have a sofa, satellite TV and a private bathroom with a bath or shower. A kitchen or kitchenette and wooden floors are also provided. AB Apartments is 100 metres from the nearest spa and the pedestrian zone, which has an assortment of ...restaurants and shops. The local bus station is a 5-minute walk away. The Karlovy Vary Dolní Nádraží Train Station is 10 minutes’ walk away.
L'établissement AB Apartments est situé dans le centre de Karlovy Vary, à 3 minutes à pied du musée Jan Becher. Il possède un restaurant doté d'une terrasse d'été, servant une cuisine tchèque et internationale. Une connexion Wi-Fi est disponible gratuitement dans l'ensemble de l'établissement. Tous les appartements disposent d'un canapé, de la télévision par satellite et d'une salle de bains privative avec baignoire ou douche. Ils sont également pourvus d'une cuisine ou d'une kitchenette, ainsi ...que de parquet. L'établissement se situe à 100 mètres du spa le plus proche et d'un espace piéton, où vous trouverez plusieurs restaurants et boutiques. La gare routière locale est accessible en 5 minutes de marche. La gare Karlovy Vary Dolní Nádraží est, quant à elle, à 10 minutes à pied.
In zentraler Lage in Carlsbad, 3 Gehminuten vom Jan-Becher-Museum entfernt, empfangen Sie die AB Apartments. Die Unterkunft verfügt über ein Restaurant mit internationaler und tschechischer Küche, das auf eine Sommerterrasse führt. WLAN nutzen Sie im gesamten Gebäude kostenfrei. Alle Apartments sind mit einem Sofa, Sat-TV und einem eigenen Bad mit einer Badewanne oder Dusche ausgestattet. Weiterhin gibt es eine Küche oder Küchenzeile sowie Holzböden. Die AB Apartments liegen 100 m vom nächsten K...urbad und der Fußgängerzone entfernt. Dort laden viele Restaurants und Geschäfte zu einem Besuch ein. Die örtliche Bushaltestelle erreichen Sie in 5 Gehminuten. Zum Bahnhof Karlovy Vary Dolní Nádraží gelangen Sie innerhalb von 10 Minuten zu Fuß.
El AB Apartments se encuentra en el centro de Carlsbad, a 3 minutos a pie del Museo Jan Becher. Dispone de conexión Wi-Fi gratuita en todo el edificio y restaurante de cocina checa e internacional con terraza de verano. Los apartamentos están provistos de sofá, TV vía satélite, suelo de madera, cocina o zona de cocina, y baño privado con bañera o ducha. El AB Apartments se halla a 100 metros del spa más cercano y de la zona peatonal, donde hay diversos restaurantes y tiendas. La estación de auto...buses y la estación de tren de Karlovy Vary están a 5 y 10 minutos a pie respectivamente.
Situato nel centro di Carlsbad, a 3 minuti a piedi dal Museo Jan Becher, l'AB Apartments vanta un ristorante di cucina ceca e internazionale con terrazza estiva e la connessione WiFi gratuita in tutto l'edificio. Tutti gli appartamenti presentano cucina o angolo cottura, pavimenti in legno, divano, TV satellitare e bagno privato con vasca o doccia. L'AB Apartments dista 100 metri dalla spa più vicina e dalla zona pedonale, ricca di ristoranti e negozi. La stazione degli autobus locali dista 2 mi...nuti a piedi, mentre la stazione ferroviaria Karlovy Vary Dolní Nádraží si trova a 10 minuti a piedi.
Het AB Apartments bevindt zich in het centrum van Carlsbad, op 3 minuten lopen van het Jan Becher-museum. De accommodatie beschikt over een restaurant met een zomerterras, dat internationale en Tsjechische gerechten serveert. Er is gratis WiFi beschikbaar in het gehele gebouw. Alle appartementen beschikken over een bank, een satelliet-tv en een eigen badkamer met een bad of douche. Ook hebben ze een keuken of kitchenette en houten vloeren. Het AB Apartments ligt op 100 meter van de dichtstbijzij...nde spa en het voetgangersgebied, dat een diversiteit aan restaurants en winkels biedt. Het lokale busstation ligt op 5 minuten loopafstand. Het treinstation Karlovy Vary Dolní Nádraží ligt op 10 minuten loopafstand.
  2 Hits www.alptransit.ch  
The hold-up with Gabi II does not put the Gotthard Base Tunnel behind schedule, since a time reserve of eight months for each tunnel has been allowed for overcoming interference zones in the Amsteg section. The costs of approximately ten million Swiss francs for restoring Gabi II to operation will not increase the construction costs overall, since the costs of such additional measures were already included in the work contract, and the Intschi zone, which was forecast to be problematical, was cut through without difficulty.
L'arrêt de Gabi II n'entraîne pas de retard dans l'échéancier du tunnel de base du Saint-Gothard car le programme de construction du tronçon d'Amsteg dispose, pour chaque galerie, de huit mois de réserve de temps pour venir à bout de zones de perturbations. Les frais de remise en service de Gabi II s'élèvent à environ dix millions de francs. Ce montant n'aura pas pour conséquence une augmentation des coûts des travaux de construction car le contrat d'entreprise prévoyait de tels coûts pour les mesures supplémentaires de ce genre et que la zone d'Intschi, qui dans les pronostics avait été retenue comme problématique, a pu être traversée sans difficultés.
L'interruzione dell'avanzamento di Gabi II non comporta alcun ritardo sul programma dei lavori della Galleria di Base del San Gottardo. Per eseguire questi lavori supplementari, che si rendono necessari per superare le zone disturbate, sono già state pianificate delle riserve nel programma di otto mesi per ogni tubo. I costi di circa dici milioni di franchi per la rimessa in esercizio di Gabi II non causeranno ulteriori sorpassi di preventivo perché sono già inclusi nel contratto di costruzione come misure supplementari. Va inoltre aggiunto che altre zone geologicamente disturbate, come la zona dell'Intschi, sono state superate senza alcun problema.
  www.onda.ma  
The site has been subject to a deep analysis for the sake of a future tourism development in the framework of a programming and developing study of a touristic zone which will contain 8000 beds.
Le site a fait l’objet d’une analyse détaillée d’un futur aménagement touristique dans le cadre de l’étude sur la programmation et le développement d’une zone touristique qui comptera 8000 lits.
  www.atmlleida.cat  
The card will be valid for a single zone, which will correspond to the fare zone of the municipality in which the holder of the transport card resides.
Esta tarjeta será de una zona, que debe corresponder con la zona tarifaria del municipio donde resida el titular del título de transporte.
  workfashion.com  
The 3D jaw model highlights in yellow the zone which you need to be brushing in. Ara toothbrush will detect in real-time if you are brushing it.
La machoire en 3D présente en jaune la zone que vous devez brosser. La brosse à dents Ara détecte en temps réel si vous brossez la bonne zone.
  3 Hits transparency.am  
Out of 155 million USD donated to Armenia by the Lincy Foundation, 44 million USD were allocated for house building in the disaster zone, which in fact was a "big laundry"
2001-03թթ. «Լինսի» հիմնադրամի կողմից Հայաստանին նվիրաբերված 155 մլն ԱՄՆ դոլարից 44 մլն-ն ուղղվել է աղետի գոտու բնակարանաշինությանը, որը իրականում «մեծ լվածք էր»
  2 Hits www.pnec.org.pl  
The objective of this 3,500-meter drilling program is to increase the resource on the Paul Zone which contains a NI 43-101 indicated resource of 78 Mt grading 7.24 % P2O5 and 7.84 % TiO2 and an inferred resource of 58 Mt grading 6.97 % P2O5 and 8.00 % TiO2.
Cette campagne de 3 500 mètres vise à augmenter les ressources de la Zone Paul dont le dernier calcul de ressources NI 43-101 fait état de 78 Mt de ressources indiquées titrant 7,24 % P2O5 et 7,84 % TiO2 et de 58 Mt de ressources présumées à 6,97 % P2O5 et 8,00 % TiO2.
  www.alliiertenmuseum.de  
February 5 – A Christmas amnesty is declared in the American occupation zone, which benefited primarily “Followers” and those whose annual income before the end of the war had been less than 4,500 reichsmarks.
5 février : Une amnistie de Noël est annoncée dans la zone d’occupation américaine, dont profitent tout particulièrement les « sympathisants » et ceux dont le revenu annuel avant-guerre ne dépassait pas 4500 reichsmarks.
  3 Hits www.mithuntraining.com  
Nehru Ganic, who was invited to testify by the Defence of indictee Ramiz Avdovic, said that the right to commandership was an exclusive right of commanders, adding that the most senior commander in one zone, which was covered by multiple military units, was in charge of that zone of responsibility.
Nehru Ganić, vještak kojeg je pozvala Odbrana prvooptuženog Ramiza Avdovića, rekao je da pravo na komandovanje imaju isključivo komandanti, te kako je za jednu zonu odgovornosti odgovoran najstariji komandant iz zone koja objedinjuje više jedinica.
  www.baccarat.de  
The overriding aim of the Forum is to promote a sustainable approach to the management, use and development of Dorset’s coastal zone, which will ensure that its inherent natural and cultural qualities are maintained and enhanced for the benefit of future generations.
L'objectif principal du Forum côtier du Dorset est une approche durable de la gestion, de l’usage et du développement du littoral du Dorset. De cette façon les qualités culturelles et naturelles inhérentes sont maintenues et améliorées en vue des générations futures.
  www.ovpm.org  
All the old architectural elements are included in the nominated historic zone, which corresponds exactly with the Renaissance boundaries of the city. Any exceptions from this level of integrity can mainly be attributed to redevelopment of the urban districts in the 19th and early 20th centuries. These were limited in scope and do not affect the coherent appearance of the city overall.
Tous les éléments architecturaux anciens font partie de la zone historique proposée pour inscription, et celle-ci correspond exactement aux limites de la ville telle qu’elle se présentait à la Renaissance. Les atteintes à l’intégrité sont dues principalement aux réaménagements urbains des quartiers du XIXe et du début du XXe siècle. Ils sont restés de portée limitée, n’affectant pas la cohérence perçue de l’ensemble de la Cité.
  kishinev.org  
As part of their professional development, the students were tasked with increasing knowledge of the Dibba-Wadi Al-Fay Fault Zone, which has the potential to cause earthquakes in the UAE. The study, which took place over one week at the start of the month, has enhanced understanding of the potential impact of earthquakes in the area, and will help to inform decisions about the future design of buildings and infrastructure in the area.
وتم تكليف الطلبة المشاركين في البرنامج بدراسة منطقة فالق دبا وادي الفاي، وتحليل مؤشراتها الزلزالية. وعززت مخرجات البرنامج، الذي استمر على مدى أسبوع كامل مطلع الشهر الحالي، القدرة على تحديد التأثيرات المحتملة لأي هزّات، واتخاذ القرارات السليمة لتصميم المباني والبنى التحتية في المنطقة مستقبلاً.
  www.fredericton.ca  
Fredericton is located in the Atlantic Standard Time zone, which is one hour later then the Eastern Standard Time. Fredericton also participates in daylight saving time, which means that on the first Sunday of April of every year the clock goes ahead an hour until the last Sunday in October when the clock goes back an hour.
Fredericton se trouve dans l'heure de l'Atlantique normale.  L'heure de l'Atlantique est une heure plus tard que l'heure de l'Est. Durant l'été Fredericton participe à l'heure avancée, c'est-à-dire que du premier dimanche en avril le temps est avancée d'une heure jusqu'au dernier dimanche en octobre quand le temps recule d'une heure.
  3 Hits branches.cim.org  
There are different types of radiation and different things are radioactive in different ways, and exposure produces different outcomes, so it’s complex. And most people don’t understand it. A while back, there were some activists here in Saskatoon who wanted the city council to declare Saskatoon a radioactivity-free zone, which of course is impossible. I mean the river here has uranium in it. Most rivers do. All the oceans do.
Il existe différents types de rayonnement, la radioactivité se traduit de diverses manières et l'exposition génère des résultats variés. C'est une situation complexe que la plupart des gens ne comprennent pas. Il y a quelques temps, des activistes à Saskatoon ont demandé à ce que le conseil municipal déclare Saskatoon zone exempte de radioactivité, ce qui est bien évidemment impossible. La rivière qui traverse la ville contient de l'uranium, tout comme la plupart des rivières et des mers d'ailleurs.
  5 Hits www.rncan.gc.ca  
If, for some reason, a reference is required that is unique in the world, one must look in the margin of the map for the Grid Zone Designation. The zone, which is explained elsewhere, is one of the 60 strips of the projection. The zone number is followed by a letter which gives the general area north or south of the equator in bands of 8 degrees. Therefore the unique designation of the church if it were in the Ottawa area would be 18 T NT9293.
Si pour une raison quelconque il est nécessaire de donner une référence unique à l'échelle du globe, il faut rechercher dans la marge de la carte la désignation de la zone du quadrillage. Cette zone, dont le découpage est expliqué ailleurs, est l'une des 60 bandes de la projection. Le numéro de la zone est suivi d'une lettre qui indique la position générale de la région au nord ou au sud de l'équateur en bandes de 8 degrés. Ainsi, la désignation unique de la position de l'église, si elle était située dans la région d'Ottawa, serait 18 T NT9293.
  www.dhm.de  
Polish units under British command were assigned an occupation area in Northwestern Germany, a zone which included a large number of Polish DPs (displaced persons), who had until then been interred in camps in Emsland.
Polscy zolnierze walczyli na licznych frontach. Brali udzial zarówno w zdobywaniu Berlina jak i walczyli na froncie zachodnim. Polskim oddzialom podlegajacym brytyjskiemu dowództwu przydzielona zostala w pólnocno-zachodnich Niemczech wlasna strefa okupacyjna. W 1945 roku przebywala tutaj duza liczba polskich dipisów, którzy byli wczesniej wiezniami w obozach w powiecie Emsland.
  www.library.ethz.ch  
The Research Zone provides practical assistance and advice for research faculty in the business and management areas. There is also a Learning Zone for students and a Teaching Zone which aims to provide support and ideas for faculty involved in teaching business and management.
Die "Research Zone" gibt praktische Ratschläge für die Forschung in den Bereichen Business und Management. Eine "Learning Zone" richtet sich an Studierende. Die "Teaching Zone" unterstützt Institutionen beim Unterricht in Business und Management.
  www.alta-badia.org  
The epicenter of the area, known as the "Milla de Oro" (Golden Mile), lies at the junction of Calle Serrano, Calle Ortega, and Calle Gasset. This famous zone, which is barely one square kilometer in size, is so called because of the many leading international fashion and jewellery outlets that are located here.
Boutiques, joyerías o elitistas centros comerciales se mezclan con las ya habituales franquicias de moda enfocadas al público más juvenil, dotando a esta zona de un ambiente de alto nivel no exento de cierto toque desenfadado.
  whoishiring.fi  
The bio-diversity of Sri Lanka is nearly inexhaustible. About 3,400 botanical species are resident in this tropical paradise, of which 92% can be found in the wet zones of the island in altitudes of zero to 350 m. Only 18% of the flora appears in the vast areas of the dry zone, which covers at least 65% of the land surface. Sri Lanka is roughly divided into a dry zone and a wet zone.
Der Artenreichtum Sri Lankas ist schier unerschöpflich. Ungefähr 3.400 Pflanzenarten sind hier beheimatet, wovon 92% in den Feuchtgebieten der Insel, zwischen dem Meeresspiegel und 350 m Höhe zu finden sind. Lediglich 18% der Pflanzen treten in den ausgedehnten Weiten der Trockenzone auf, die immerhin 65% der Landfläche ausmachen. Sri Lanka wird grob in eine Trockenzone und eine Feuchtzone unterteilt.
  11 Hits publicspace.org  
Despite the ideal location of the zone, which was sunk in a state of total neglect, it was an unconsolidated urban sector affected by certain complex conditioning factors. First it is a free natural space, but residual and marginal at the same time. Second, new city sprawl in the shape of back-to-back houses with a strong visual and environmental impact has been creeping up the north-west slope of the hill since the 1990s and is coming dangerously close to the wall. Lastly, amidst this disorder, the wall is incomplete; in the 19th century an earthquake split the northern arm, opening a breach forty metres long, which can be seen from the Alhambra. The opening is used as a thoroughfare by the pedestrians and cars that move between the upper part of the Albaicín and the new Los Cármenes de San Miguel residential estate.
A pesar de esta privilegiada situación, la zona, sumida en un estado de absoluta dejadez, constituye un sector urbano poco consolidado y afectado por algunos condicionantes de gran complejidad. Por un lado, se trata de un espacio libre y natural, pero, al mismo tiempo, residual y marginal. Por otro lado, nuevas urbanizaciones, formadas por viviendas adosadas con un importante impacto visual y ambiental, están remontando desde la década de 1990 la vertiente noroeste del cerro y se acercan peligrosamente a la muralla. Por último, en medio de este gran desorden, la muralla está incompleta: en el siglo XIX un terremoto fragmentó su brazo norte y provocó una brecha de 40 metros de longitud, visible desde la Alhambra. Esta herida sirve de paso franco a los peatones y los automóviles que se mueven entre la parte alta del Albaicín y la nueva urbanización de Los Cármenes de San Miguel.
A pesar d’aquesta privilegiada situació, la zona, sumida en un estat de deixadesa total, constitueix un sector urbà poc consolidat i afectat per certs condicionants de gran complexitat. D’una banda, es tracta d’un espai lliure i natural, però alhora residual i marginal. De l’altra, nous creixements urbans, formats per habitatges adossats amb un important impacte visual i ambiental, estan remuntant des dels anys noranta el vessant nord-oest del turó i s’acosten perillosament a la muralla. Per últim, enmig d’aquest gran desordre, la muralla està incompleta: al segle XIX un terratrèmol va fragmentar el seu braç nord i hi va provocar un esvoranc de 40 metres de llargada, visible des de l’Alhambra. Aquesta ferida és utilitzada com a pas franc pels vianants i els automòbils que es mouen entre la part alta de l’Albaicín i la nova urbanització de Los Cármenes de San Miguel.
  2 Hits news.ontario.ca  
The options are set out in a draft fisheries management plan, developed with the advice and guidance of the Fisheries Management Zone 17 Advisory Council. The draft plan has been posted on the Environmental Registry and comments will be accepted until May 19, 2009. The feedback will be considered in preparing the Fisheries Management Plan for the zone, which is scheduled for implementation in 2010.
Les modifications proposées figurent dans l'ébauche du plan de gestion des pêches, élaborée avec l'appui du Conseil consultatif de la zone de gestion des pêches 17. Le plan est affiché au Registre environnemental jusqu'au 19 mars 2009. La consultation servira à élaborer le plan de gestion des pêches de cette zone. Ce plan devrait entrer en vigueur en 2010.
  www.flacc.info  
The recent work of Thomas Raat focuses on the spread of modernist visual language. This experimental imagery, which originated from a small circle of avant-gardists, became conventional during the course of the fifties and sixties, due to many artists and designers tendency to reference it. This created an art historical twilight zone of secondary currents and applications. Raat takes this twilight zone, which stretches from furniture designs to book covers, as his starting point. “Modernist” images that seem to position themselves at a turning point; the moment when the experimental nature of a radical new imagery becomes homey.
Het recente werk van Thomas Raat richt zich op de verspreiding van de modernistische beeldtaal. Deze experimentele beeldtaal die voortkwam uit een kleine kring avant-gardisten werd in de loop van de jaren vijftig en zestig conventioneel, doordat vele kunstenaars en vormgevers haar tot voorbeeld namen. Zo ontstond een kunsthistorische schemerzone van afgeleide stromingen en toepassingen. Raat neemt deze schemerzone, die zich uitstrekt van meubelontwerpen tot boekomslagen, als vertrekpunt. ‘Modernistische’ beelden die zich lijken te positioneren op een omslagpunt. Het moment waarop het experimentele karakter van een radicale, nieuwe beeldtaal huiselijk wordt.
  www.visitopatija.net  
The Hotel Marina combines fantasy and reality on an area of 800 square metres, which includes pool facilities, a spa relax zone, fitness centre with TechnoGym equipment, and a beauty and massage centre. The large indoor pool with heated seawater and a view of the surrounding nature is connected to the spa relax zone, which features various saunas, a whirlpool, massage showers and a relaxation area.
Das Hotel Marina verbindet Fantasie und Wirklichkeit auf einer Fläche von 800 Quadratmetern, auf der sich das Schwimmbad, die Spa Relax Zone, ein Fitnesszentrum mit TechnoGym-Ausstattung sowie ein Beauty- und Massagezentrum befinden. Der große Innenpool mit beheiztem Meerwasser und Blick auf die umgebende Natur geht in die Spa Relax Zone über, in der sich ein Whirlpool, Massageduschen und ein Entspannungsbereich sowie diverse Saunen befinden.
Hotel Marina spaja maštu i stvarnost na površini od 800 četvornih metara, gdje se nalaze bazenski prostor, spa relax zona, fitness (TechnoGym oprema), te beauty/masažni centar. Veliki unutrašnji bazen s grijanom morskom vodom i pogledom na prirodno okruženje hotela prelazi u spa relax zonu u kojoj se nalaze saune, whirlpool, masažni tuševi i prostor za odmor.
  kielce.stat.gov.pl  
It is quite common in chamber evaluation to not only measure the field distribution in the quiet zone transversal to the direction of the plane wave propagation, however also for a number of additional azimuthal rotations. This leads to the main pitfall of field-probing measurements, namely time consumption. Furthermore using a standard setup only single 1D cuts through the quiet zone can be measured, so further spatial information, as direction of arrival is only limited available. Lastly for low frequency bands the wall reflection can often no longer be regarded as being plane waves entering the quit zone, which deteriorates the later direction of arrival estimation.
Es ist üblich, nicht nur die Feldverteilung in der Ruhezone für die Ebene transversal zur Ausbreitungsrichtung zu messen, sondern auch für eine Reihe von zusätzlichen Azimut-Rotationen. Dadurch wird die generell lange Messdauer deutlich verlängert. Oft können hierbei aber nur einzelne 1D Schnitte durch die Ruhezone gemessen werden, so dass weitere räumliche Informationen nicht generiert werden können. Dies verschlechtert die Richtungsschätzung. Für die untere Grenzfrequenz der Messkammer kann die Wandreflexion zudem oft nicht mehr als ebene Wellen betrachtet werden wodurch es zu einer weiteren Verschlechterung kommt.
  erbus.com.br  
The different delegations gathered in front of the City Hotel, wearing their costumes and carrying flags and sometimes also bearing musical instruments. At 11.30 on the dot, as per the progamme, the joyous and handsome band set off for their parade through the pedestrian zone which was still almost deserted since the shops did not open until midday.
Les dernières retouches de l’exposition faites, il était temps dimanche matin 10 décembre pour organiser le défilé et l’inauguration. Devant le City hôtel, rassemblement des différentes délégations, en costumes, avec drapeaux et parfois instrument de musique. Dans une belle et joyeuse pagaille, le cortège s’est ébranlé à 11h30 précises comme prévu au programme pour un défilé dans la zone piétonne encore presque déserte, les magasins n’ouvrant qu’à midi. Les rares badauds affichaient tous un air interrogatif en voyant cette foule bigarrée, rieuse et joyeuse. En tête, les drapeaux de la Suède et de l’AEHT, suivis par « Maman Noël » entourée de Alfonso Benvenuto et Klaus Enengl, deux vice-présidents de l’AEHT.
  2 Hits www.oie.int  
In this perspective, the OIE proposed the three countries commit to apply intensive sanitary vigilance in the zone, which encompasses small area along their shared borders. In this defined zone the identification of each animal, control of all movements of animal and animal products and vaccination of all susceptible animals will be applied. The application of the joint agreement will be closely followed by the OIE, with support of PANAFTOSA and the Joint Committee for Foot and mouth disease control in the Region (CVP).
Con esta perspectiva, la OIE propuso que los tres países se comprometiesen a aplicar una vigilancia sanitaria intensiva en la zona, constituida por una pequeña área a lo largo de sus fronteras comunes. En esta zona definida, se aplicará la identificación de cada animal, el control de todos los movimientos de los animales y de sus productos, y la vacunación de todos los animales susceptibles. La OIE seguirá de cerca la aplicación del acuerdo común, secundada por PANAFTOSA y el Comité Conjunto para el Control de la fiebre aftosa en la región (CVP).
  2 Hits www.domtoren.nl.www14.insiders.nl  
A fancy gate with lettering that says PASTY, (Pasar Satwa dan Tanaman Hias Yogyakarta / Yogyakarta Animal and Ornament Plant Market), for Animal Zone which sits at the opposite of the gate of Ornament Plant Zone, becomes the main object that attracts visitors.
Gerbang meriah bertuliskan PASTY, Pasar Satwa dan Tanaman Hias Yogyakarta, Zona Satwa yang bersebrangan dengan gerbang Zona Tanaman Hias menjadi penanda utama yang menarik perhatian. Kedua zona ini hanya dipisahkan oleh Jalan Bantul. Memasuki gerbang zona satwa, kicau burung terdengar ramai bersahutan, anjing-anjing kecil menyalak bergantian dan ikan-ikan berlenggok manja dalam akuarium berbagai ukuran. Kondisi pasar satwa yang identik dengan becek, berjejal dan gelap pun lenyap. Puluhan kios ditata rapi dan dikelompokkan sesuai dengan jenis satwa yang dijual. Lorong-lorong antar kios dibuat lebih lebar sehingga pengunjung menjadi lebih nyaman. Aneka satwa, mulai dari berbagai jenis burung, anjing, ikan, iguana, hamster, reptil hingga satwa-satwa unik seperti merpati keriting, pitik walik (ayam dengan bulu yang tumbuh terbalik) dan ayam jambul pun menyapa.
  13 Hits parl.gc.ca  
Mr. André Gravel: In this particular case, our goal was to limit the damage by establishing a control zone, which is a part of British Columbia, but normally, when a serious animal disease is declared, we try to limit the movement of products that may be carrying that disease elsewhere. Once we are satisfied and once we have identified with precision where the disease is and how it spread, then we can consider removing the restrictions.
M. André Gravel: Dans ce cas précis, nous, notre objectif était de limiter les dégâts en établissant une zone de contrôle, qui est une partie de la Colombie-Britannique, mais normalement, au moment où une maladie animale grave est déclarée, on essaie de limiter le mouvement des produits qui pourraient transporter la maladie ailleurs. Au moment où on est satisfait et où on a bien déterminé où est la maladie, de quelle façon elle s'est propagée, on peut envisager de lever les mesures restrictives.
  2 Hits canadianbiodiversity.mcgill.ca  
MAB reserves include an area of strict environmental protection, a "buffer" zone which synthesizes conservation and human use, and a transition zone which allows for human use which does not have a detrimental effect on the protected area.
La convention de Séville a établi le cadre d'un réseau mondial de réserves écologiques bien différentes des modèles habituels. Ces zones doivent en effet permettre d'étudier de nouvelles manières d'intégrer la conservation, le développement et les recherches scientifiques dans le but d'aider les êtres humains à vivre en harmonie avec la nature. Les réserves de biosphère se composent d'une zone consacrée strictement à la protection de l'environnement, d'une zone " tampon " qui associe conservation et utilisation humaine, et d'une zone de transition qui autorise les activités humaines n'exerçant pas d'impacts négatifs sur le territoire protégé. Le Canada possède six réserves de biosphère; une autre zone est à l'étude.
  2 Hits www.falamedemusica.net  
According to information published by El Venezolano website, the IMF report called “Article IV”, attributed the slowdown in Panamenian economic growth in 2014 to three causes: the delays that have suffered the redevelopment of the Panama Canal, decreasing in public investment and a reduction of activities in the Colon Free Trade Zone, which is the main center of containers in Latin America.
Según información publicada por el portal El Venezolano, el informe del FMI, llamado “Artículo IV”, atribuye la desaceleración en 2014 del crecimiento económico de Panamá a tres causas: los atrasos que han sufrido las obras de ampliación del Canal de Panamá, la disminución en la inversión pública y una reducción de actividades en la Zona Libre de Colón, que es el principal centro de contenedores de América Latina.
  www.oas.org  
All of these upstream problems contribute to, or are related to, environmental problems in the lower sub-basin and coastal zone which include: sedimentation; eutrophication5 in the reservoirs; oligotrophication6 of coastal waters; alteration of river flow regimes; reductions in numbers and diversity of fish populations and populations of threatened and endangered species, such as the sea turtle which nests along the coast; and increased incidence of endemic diseases.
Todos de estos problemas contribuyen a, o son relacionados con, complicaciones ambientales en la baja subcuenca y zona costal, los cuales son: sedimentación; eutrofización5 en los embalses; oligotroficación6 de aguas costales; alteración del caudal ecológico del río; reducciones en números y diversidad de peces y poblaciones amenazadas y especies en peligro de extinción y, como tortugas marinas que anidan a lado de la costa; y número aumentado de enfermedades endémicas.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow