zones vertes – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      277 Results   160 Domains   Page 4
  2 Hits mexico.gabinohome.com  
Penthouse avec 2 étages de 170 m2 avec un beau jardin sur le toit au troisième niveau 3 chambres Chambre à coucher principale avec salle de bains et dressing 2 chambres avec placard 2 salles de bains au deuxième étage 1/2 salle de bain au premier étage Salon spacieux et salle à manger TV chambre au deuxième étage cuisine spacieuse avec comptoirs en granit Maids avec salle de bains salle de lavage 2 places de parking couvertes CONDO OFFRES: Belle vue sur le centre proche de centre commercial "Plaza de las Américas" près de Nitchupté Lake, Hôtel zone Belles fixtures / finitions toit jardin avec vue panoramique face porte à accès contrôlé salle des fêtes de sécurité 24 heures avec une salle de bains extérieure couverte événement espace Pool Area avec salles de bains Piscine et pataugeoire stockage dans le stationnement multi-usage des terrains de sport zones vertes playgound
PENTHOUSE 3 levels with ROOF GARDEN. Penthouse apartment with 2 floors 170 m2 with lovely roof garden on the third level 3 bedrooms Master bedroom with bathroom and dressing room 2 bedrooms each with closet 2 full bathrooms on the second floor 1/2 bath on the first floor Spacious Living and dining room TV room on second floor Spacious full kitchen with granite counters Maids room with bathroom Laundry room 2 covered Parking spaces THE CONDO OFFERS: Beautiful views of the center Close to commercial area "Plaza las Américas" close to Nitchupté Lake, Hotel Zone Beautiful fixtures/finishings Roof garden with Panoramic Views Front Gate with controlled access 24 hour security Event room with bathrooms covered outdoor event space Pool Area with bathrooms Pool and wading Pool Storage in the parking lot Multi-use sports areas Playgound Green areas
PENTHOUSE 3 Ebenen mit Dachgarten. Penthouse-Wohnung mit 2 Etagen 170 m2 mit schönen Dachgarten auf der dritten Ebene 3 Schlafzimmer Master-Schlafzimmer mit Bad und Ankleideraum 2 Schlafzimmer jeweils mit Schrank 2 Badezimmer auf der zweiten Etage 1/2 Bad im ersten Stock geräumige Wohn- und Esszimmer TV Zimmer auf der zweiten Etage Geräumige voll ausgestattete Küche mit Granit-Maids Zimmer mit Bad Waschküche 2 überdachte Parkplätze bietet Ihnen die Wohnung: Dach Schöne Aussicht auf das Zentrum Nähe Einkaufszentrum "Plaza Las Américas" in der Nähe Nitchupté See, Hotel Zone Schöne Armaturen / Ausführungen Garten mit Panoramablick Front Gate mit kontrolliertem Zugang 24 Sicherheitsereignisraum Stunde mit Bad im Freien Veranstaltungsfläche Pool überdachte Fläche mit Badezimmer Pool und Sport Pool Lagerung auf dem Parkplatz Mehrzweckbereiche Playgound Grünflächen waten
Ático de 3 niveles con jardín TECHO. ático con 2 plantas de 170 m2 con jardín en el ático en el tercer nivel 3 dormitorios Dormitorio principal con baño y vestidor 2 dormitorios cada uno con closet 2 baños completos en el segundo piso 1/2 baño en el primer piso espacioso comedor y TV habitación en el segundo piso de la cocina completa amplia con mostradores de granito cuarto de servicio con baño cuarto de lavado 2 plazas de aparcamiento cubiertas el condominio cuenta con: hermosas vistas del centro cerca de la zona comercial "Plaza las Américas" cerca de Nitchupté Lago, zona Hotelera bonitos accesorios / acabados del techo jardín con vistas panorámicas Puerta frontal con control de acceso de seguridad sala de eventos de 24 horas con baños al aire libre cubierto evento espacio Área de la piscina con baños piscina y piscina infantil de almacenamiento en el estacionamiento de usos múltiples zonas deportivas zonas verdes playgound
ATTICO 3 livelli con ROOF GARDEN. Attico con 2 piani di 170 m2 con grazioso giardino pensile al terzo livello 3 camere da letto matrimoniale con bagno e spogliatoio 2 camere da letto ciascuna con armadio 2 bagni al secondo piano 1/2 bagno al primo piano ampio soggiorno e sala da pranzo TV camera al secondo piano spaziosa cucina completa con granito Maids camera con bagno lavanderia 2 posti auto coperti offre la CONDO: Splendide vedute del centro vicino a centro commerciale "Plaza de las Américas" vicino al Nitchupté Lake, hotel Zone Belle infissi / finiture tetto giardino con vista panoramica frontale Porta con accesso controllato sala eventi 24 ore di sicurezza con bagno esterno coperto evento spazio Pool Area con bagno piscina e vasca per bambini bagagli nel parcheggio multi-uso aree sportive aree verdi playgound
PENTHOUSE 3 níveis, com jardim no terraço. apartamento de cobertura com 2 pisos de 170 m2 com lindo jardim no terraço no terceiro nível 3 quartos Mestre quarto com casa de banho e quarto de vestir 2 quartos com armário 2 banheiros no segundo andar 1/2 banho no primeiro andar de estar e sala de jantar TV quarto no segundo andar espaçoso cozinha completa com balcões de granito Maids quarto com casa de banho Lavandaria 2 lugares de estacionamento coberto o condomínio oferece: Uma bela vista para o centro perto da área comercial "Plaza las Américas" perto de Nitchupté Lake, Hotel Zone bonitas luminárias / acabamentos de telhado jardim com vista panorâmica da porta dianteira com acesso controlado sala de eventos de segurança 24 horas com casas de banho exterior coberto para eventos espaço para área de piscina com casas de banho Piscina e piscina para crianças de armazenamento no estacionamento do multi-uso áreas desportivas áreas verdes playgound
PENTHOUSE 3 niveaus met daktuin. Penthouse appartement met 2 verdiepingen 170 m2 met een prachtig dakterras op het derde niveau 3 slaapkamers grote slaapkamer met badkamer en dressing 2 slaapkamers met elk kast 2 badkamers op de tweede verdieping 1/2 badkamer op de eerste verdieping een ruime woon- en eetkamer TV kamer op de tweede verdieping Ruime volledig ingerichte keuken met granieten toonbanken Maids kamer met badkamer Wasruimte 2 overdekte parkeerplaatsen van het appartement beschikt over: Prachtig uitzicht op het centrum, dicht bij de commerciële wijk "Plaza de las Américas" dicht bij Nitchupté Lake, Hotel zone Beautiful fixtures / afwerking van het dak tuin met een panoramisch uitzicht front Gate met gecontroleerde toegang 24-uurs beveiliging event kamer met badkamer overdekte outdoor event ruimte Pool Area met badkamer zwembad en kleuterbad opslag op de parkeerplaats Multi-use sportterreinen Playgound Groene zones
PENTHOUSE 3 úrovně s střešní zahrada. Podkrovní apartmán se 2 podlažích 170 m2 s krásnou střešní zahradou na třetí úrovni 3 ložnice ložnice s koupelnou a šatnou 2 ložnice každá s šatnou 2 plně vybavené koupelny ve druhém patře 1/2 lázni v prvním patře prostorný obývací pokoj a jídelna, TV pokoj ve druhém patře Prostorná plně vybavenou kuchyní s žulovými pulty Maids pokoj s koupelnou praní prádla 2 kryté parkovací stání chatě Nabídky: krásným výhledem na centru, v blízkosti obchodní oblasti "Plaza las Américas" téměř Nitchupté Lake, Hotel Zone Krásné armatury / povrchové úpravy střechy zahrada s panoramatickým výhledem na hlavní bráně s kontrolovaným přístupem 24 hodinovou bezpečnostní místnosti Event s koupelnou zastřešené venkovní ve veřejných prostorách bazénu s koupelnou poolu a brouzdaliště úložiště na parkovišti víceúčelového sportoviště Playgound zelených ploch
PENTHOUSE 3 niveauer med tagterrasse. Penthouse lejlighed med 2 etager 170 m2 med dejlig tagterrasse på tredje niveau 3 soveværelser Master soveværelse med badeværelse og påklædningsværelse 2 soveværelser hver med skab 2 komplette badeværelser på anden sal halv bad på første sal rummelig stue og spisestue TV værelse på anden sal Rummelig komplet køkken med granit tællere Maids værelse med badeværelse Vaskerum 2 overdækkede parkeringspladser CONDO TILBUD: Smuk udsigt over centrum tæt på indkøbsmuligheder "Plaza las Américas" tæt på Nitchupté Lake, Hotel Zone Beautiful inventar / finish Roof have med panoramaudsigt Front Gate med kontrolleret adgang 24 timers sikkerhed begivenhed værelse med badeværelser dækket udendørs begivenhed plads Pool Area med badeværelser Pool og soppebassin Opbevaring på parkeringspladsen Multi-brug sport områder playgound Grønne områder
PENTHOUSE 3 tasoa kattopuutarha. Kattohuoneisto on 2 kerrosta 170 m2 kaunis kattopuutarha kolmannen tason 3 makuuhuonetta makuuhuone kylpyhuone ja pukuhuone 2 makuuhuonetta joissa molemmissa vaatekaappi 2 kylpyhuonetta toisessa kerroksessa 1/2 kylpy ensimmäisessä kerroksessa tilava olohuone ja ruokasali TV huone toisessa kerroksessa tilava keittiö graniitti laskurit Maids huone kylpyhuoneella Pesutupa 2 katettua autopaikkaa huoneisto tarjoaa: Kauniit näkymät keskustan lähellä kaupallista aluetta "Plaza las Américas" lähellä Nitchupté Lake, hotelli Zone kaunis kalusteet / viimeistely katto puutarha panoraamanäköalalla Front Gate kulunvalvonta 24 tunnin turvallisuus Event huoneen kylpyhuoneet kuulu ulkona kokoustiloja allasalue kylpyhuoneet allas ja kahluuallas varastointi parkkipaikalla Monikäyttöiset urheilualueet Playgound Viheralueet
PENTHOUSE 3 poziomy z Roof Garden. Apartament na najwyższym piętrze z 2 piętra 170 m2 z pięknym ogrodem na dachu na trzecim poziomie 3 sypialnie sypialnia z łazienką i garderobą 2 sypialnie każda z szafy 2 pełne łazienki na drugim piętrze 1/2 wanną na pierwszym piętrze przestronny salon i jadalnia TV pokój na drugim piętrze przestronny w pełni wyposażoną kuchnię z granitu liczniki Maids pokój z łazienką Pralnia 2 zadaszone miejsca parkingowe Mieszkanie oferuje: piękne widoki na centrum miasta, blisko dzielnicy handlowej "Las Americas" blisko Nitchupté Lake Hotel Zone Piękne przynależności / wykończenia dachu ogród z panoramicznym widokiem na głównej bramie z kontrolowanym dostępem 24-godzinna ochrona pokoju z łazienką zdarzeń objętych imprezy plenerowej przestrzeni Pool Area z łazienki Pool i brodzik Przechowywanie na parkingu wielokrotnego użytku boiska sportowe playgound terenów zielonych
ПЕНТХАУС 3 уровней с садом на крыше. Пентхаус с 2 этажа 170 м2 с прекрасным садом на крыше на третьем этаже 3 спальни спальня с ванной комнатой и гардеробной 2 спальни, каждая с шкаф 2 ванные комнаты на втором этаже 1/2 ванны на первом этаже просторная гостиная и столовая ТВ номер на втором этаже Просторная полностью оборудованная кухня с гранитной счетчики горничные комната с ванной Прачечная комната 2 крытых парковочных мест КОНДО предложений: Прекрасный вид из окна центра близко к коммерческой зоне "Плаза-лас-Америкас" недалеко от Nitchupté озера, Hotel Zone Красивые светильники / отделка крыши сад с панорамным видом Передние ворота с контролируемым доступом 24 часа охрана помещения Event с комнатами крытой пространство для проведения мероприятий Pool Area с ванной бассейном и детский бассейн для хранения на стоянке многоразового использования спортивных площадок Playgound зеленых зон
PENTHOUSE 3 nivåer med takträdgård. Takvåning med 2 våningar 170 m2 med härlig takterrass på den tredje nivån 3 sovrum sovrum med badrum och omklädningsrum 2 sovrum med garderob 2 badrum på andra våningen halv bad på första våningen rymligt vardagsrum och matsal TV rum på andra våningen Rymligt fullt utrustat kök med granit räknare Maids rum med badrum Tvättstuga 2 omfattas parkeringsplatser Dessa lägenheter erbjuder: Vacker utsikt över centrum nära kommersiellt område "Plaza las Américas" nära Nitchupté Lake, Hotel Zone vackra fixturer / finish Tak trädgård med panoramautsikt Front Gate med kontrollerad tillgång 24 timmars bevakning Händelse rum med badrum täckt utomhus eventutrymmen poolområde med badrum Pool och plaskdamm Lagring på parkeringen Multi-användning sport områden Playgound Grönområden
  8 Hits gruenstadt-schweiz.ch  
On pourrait croire que les zones vertes sont des espaces sous-exploités et donc sans valeur. La réalité est inverse. Bien que la valeur estimée du Central Park situé à New York soit de 528 milliards de dollars, il n’est pas recouvert de constructions, car son utilité non matérielle est encore plus grande.
Grünräume sind unternutzte Räume und somit wertlos, könnte man meinen. Wahr ist das Gegenteil. Obwohl der Central Park in New York einen geschätzten Wert von 528 Milliarden Dollar hat, wird er nicht überbaut; denn sein immaterieller Nutzen ist noch grösser.
  8 Hits xn--grnstadt-75a.ch  
L’attractivité de votre ville ou commune augmente, ce qui attire des contribuables aisés. Les jeunes familles et les entreprises innovantes attachent une grande importance aux zones vertes à proximité immédiate.
Unsere Auszeichnung in Gold, Silber oder Bronze bringt Geld in Ihre Kasse: Ihr Wohnort gewinnt an Attraktivität, was weitere Steuerzahler anzieht. Junge Familien und innovative Unternehmen legen grossen Wert auf Stadtgrün in nächster Umgebung.
  immobel.be  
En bordure d’une des plus belles zones vertes d’Uccle, la première phase de ce projet comprend un ensemble de maisons de 2, 3 ou 4 façades de 3 à 5 chambres ainsi qu'un immeuble d’appartements. Toutes les unités bénéficient de finitions de grande qualité et respectent les normes basse énergie.
On the edge of one of the most beautiful green areas of Uccle, the first phase of this project comprises a complex of terraced, semi-detached or detached houses with 3 to 5 bedrooms, along with an apartment building. All of the units benefit from high quality finishing levels and conform to low energy use standards.
  2 Hits residenciasarria.com  
La Residencia Universitaria Sarriá dispose autour de ses installations des zones vertes spacieux pour la détente. Informations
The Residencia Universitaria Sarriá provides wide and large green areas scattered all around the residence and destined to rest. Information
La Residència Universitària Sarrià d'àmplis espais verds per al descans disposa repartits per totes les instal·lacions. Informació
  gabinohome.mobi  
Penthouse avec 2 étages de 170 m2 avec un beau jardin sur le toit au troisième niveau 3 chambres Chambre à coucher principale avec salle de bains et dressing 2 chambres avec placard 2 salles de bains au deuxième étage 1/2 salle de bain au premier étage Salon spacieux et salle à manger TV chambre au deuxième étage cuisine spacieuse avec comptoirs en granit Maids avec salle de bains salle de lavage 2 places de parking couvertes CONDO OFFRES: Belle vue sur le centre proche de centre commercial "Plaza de las Américas" près de Nitchupté Lake, Hôtel zone Belles fixtures / finitions toit jardin avec vue panoramique face porte à accès contrôlé salle des fêtes de sécurité 24 heures avec une salle de bains extérieure couverte événement espace Pool Area avec salles de bains Piscine et pataugeoire stockage dans le stationnement multi-usage des terrains de sport zones vertes playgound
Penthouse apartment with 2 floors 170 m2 with lovely roof garden on the third level 3 bedrooms Master bedroom with bathroom and dressing room 2 bedrooms each with closet 2 full bathrooms on the second floor 1/2 bath on the first floor Spacious Living and dining room TV room on second floor Spacious full kitchen with granite counters Maids room with bathroom Laundry room 2 covered Parking spaces THE CONDO OFFERS: Beautiful views of the center Close to commercial area "Plaza las Américas" close to Nitchupté Lake, Hotel Zone Beautiful fixtures/finishings Roof garden with Panoramic Views Front Gate with controlled access 24 hour security Event room with bathrooms covered outdoor event space Pool Area with bathrooms Pool and wading Pool Storage in the parking lot Multi-use sports areas Playgound Green areas
Penthouse-Wohnung mit 2 Etagen 170 m2 mit schönen Dachgarten auf der dritten Ebene 3 Schlafzimmer Master-Schlafzimmer mit Bad und Ankleideraum 2 Schlafzimmer jeweils mit Schrank 2 Badezimmer auf der zweiten Etage 1/2 Bad im ersten Stock geräumige Wohn- und Esszimmer TV Zimmer auf der zweiten Etage Geräumige voll ausgestattete Küche mit Granit-Maids Zimmer mit Bad Waschküche 2 überdachte Parkplätze bietet Ihnen die Wohnung: Dach Schöne Aussicht auf das Zentrum Nähe Einkaufszentrum "Plaza Las Américas" in der Nähe Nitchupté See, Hotel Zone Schöne Armaturen / Ausführungen Garten mit Panoramablick Front Gate mit kontrolliertem Zugang 24 Sicherheitsereignisraum Stunde mit Bad im Freien Veranstaltungsfläche Pool überdachte Fläche mit Badezimmer Pool und Sport Pool Lagerung auf dem Parkplatz Mehrzweckbereiche Playgound Grünflächen waten
ático con 2 plantas de 170 m2 con jardín en el ático en el tercer nivel 3 dormitorios Dormitorio principal con baño y vestidor 2 dormitorios cada uno con closet 2 baños completos en el segundo piso 1/2 baño en el primer piso espacioso comedor y TV habitación en el segundo piso de la cocina completa amplia con mostradores de granito cuarto de servicio con baño cuarto de lavado 2 plazas de aparcamiento cubiertas el condominio cuenta con: hermosas vistas del centro cerca de la zona comercial "Plaza las Américas" cerca de Nitchupté Lago, zona Hotelera bonitos accesorios / acabados del techo jardín con vistas panorámicas Puerta frontal con control de acceso de seguridad sala de eventos de 24 horas con baños al aire libre cubierto evento espacio Área de la piscina con baños piscina y piscina infantil de almacenamiento en el estacionamiento de usos múltiples zonas deportivas zonas verdes playgound
Attico con 2 piani di 170 m2 con grazioso giardino pensile al terzo livello 3 camere da letto matrimoniale con bagno e spogliatoio 2 camere da letto ciascuna con armadio 2 bagni al secondo piano 1/2 bagno al primo piano ampio soggiorno e sala da pranzo TV camera al secondo piano spaziosa cucina completa con granito Maids camera con bagno lavanderia 2 posti auto coperti offre la CONDO: Splendide vedute del centro vicino a centro commerciale "Plaza de las Américas" vicino al Nitchupté Lake, hotel Zone Belle infissi / finiture tetto giardino con vista panoramica frontale Porta con accesso controllato sala eventi 24 ore di sicurezza con bagno esterno coperto evento spazio Pool Area con bagno piscina e vasca per bambini bagagli nel parcheggio multi-uso aree sportive aree verdi playgound
apartamento de cobertura com 2 pisos de 170 m2 com lindo jardim no terraço no terceiro nível 3 quartos Mestre quarto com casa de banho e quarto de vestir 2 quartos com armário 2 banheiros no segundo andar 1/2 banho no primeiro andar de estar e sala de jantar TV quarto no segundo andar espaçoso cozinha completa com balcões de granito Maids quarto com casa de banho Lavandaria 2 lugares de estacionamento coberto o condomínio oferece: Uma bela vista para o centro perto da área comercial "Plaza las Américas" perto de Nitchupté Lake, Hotel Zone bonitas luminárias / acabamentos de telhado jardim com vista panorâmica da porta dianteira com acesso controlado sala de eventos de segurança 24 horas com casas de banho exterior coberto para eventos espaço para área de piscina com casas de banho Piscina e piscina para crianças de armazenamento no estacionamento do multi-uso áreas desportivas áreas verdes playgound
Penthouse appartement met 2 verdiepingen 170 m2 met een prachtig dakterras op het derde niveau 3 slaapkamers grote slaapkamer met badkamer en dressing 2 slaapkamers met elk kast 2 badkamers op de tweede verdieping 1/2 badkamer op de eerste verdieping een ruime woon- en eetkamer TV kamer op de tweede verdieping Ruime volledig ingerichte keuken met granieten toonbanken Maids kamer met badkamer Wasruimte 2 overdekte parkeerplaatsen van het appartement beschikt over: Prachtig uitzicht op het centrum, dicht bij de commerciële wijk "Plaza de las Américas" dicht bij Nitchupté Lake, Hotel zone Beautiful fixtures / afwerking van het dak tuin met een panoramisch uitzicht front Gate met gecontroleerde toegang 24-uurs beveiliging event kamer met badkamer overdekte outdoor event ruimte Pool Area met badkamer zwembad en kleuterbad opslag op de parkeerplaats Multi-use sportterreinen Playgound Groene zones
Podkrovní apartmán se 2 podlažích 170 m2 s krásnou střešní zahradou na třetí úrovni 3 ložnice ložnice s koupelnou a šatnou 2 ložnice každá s šatnou 2 plně vybavené koupelny ve druhém patře 1/2 lázni v prvním patře prostorný obývací pokoj a jídelna, TV pokoj ve druhém patře Prostorná plně vybavenou kuchyní s žulovými pulty Maids pokoj s koupelnou praní prádla 2 kryté parkovací stání chatě Nabídky: krásným výhledem na centru, v blízkosti obchodní oblasti "Plaza las Américas" téměř Nitchupté Lake, Hotel Zone Krásné armatury / povrchové úpravy střechy zahrada s panoramatickým výhledem na hlavní bráně s kontrolovaným přístupem 24 hodinovou bezpečnostní místnosti Event s koupelnou zastřešené venkovní ve veřejných prostorách bazénu s koupelnou poolu a brouzdaliště úložiště na parkovišti víceúčelového sportoviště Playgound zelených ploch
Penthouse lejlighed med 2 etager 170 m2 med dejlig tagterrasse på tredje niveau 3 soveværelser Master soveværelse med badeværelse og påklædningsværelse 2 soveværelser hver med skab 2 komplette badeværelser på anden sal halv bad på første sal rummelig stue og spisestue TV værelse på anden sal Rummelig komplet køkken med granit tællere Maids værelse med badeværelse Vaskerum 2 overdækkede parkeringspladser CONDO TILBUD: Smuk udsigt over centrum tæt på indkøbsmuligheder "Plaza las Américas" tæt på Nitchupté Lake, Hotel Zone Beautiful inventar / finish Roof have med panoramaudsigt Front Gate med kontrolleret adgang 24 timers sikkerhed begivenhed værelse med badeværelser dækket udendørs begivenhed plads Pool Area med badeværelser Pool og soppebassin Opbevaring på parkeringspladsen Multi-brug sport områder playgound Grønne områder
Kattohuoneisto on 2 kerrosta 170 m2 kaunis kattopuutarha kolmannen tason 3 makuuhuonetta makuuhuone kylpyhuone ja pukuhuone 2 makuuhuonetta joissa molemmissa vaatekaappi 2 kylpyhuonetta toisessa kerroksessa 1/2 kylpy ensimmäisessä kerroksessa tilava olohuone ja ruokasali TV huone toisessa kerroksessa tilava keittiö graniitti laskurit Maids huone kylpyhuoneella Pesutupa 2 katettua autopaikkaa huoneisto tarjoaa: Kauniit näkymät keskustan lähellä kaupallista aluetta "Plaza las Américas" lähellä Nitchupté Lake, hotelli Zone kaunis kalusteet / viimeistely katto puutarha panoraamanäköalalla Front Gate kulunvalvonta 24 tunnin turvallisuus Event huoneen kylpyhuoneet kuulu ulkona kokoustiloja allasalue kylpyhuoneet allas ja kahluuallas varastointi parkkipaikalla Monikäyttöiset urheilualueet Playgound Viheralueet
Apartament na najwyższym piętrze z 2 piętra 170 m2 z pięknym ogrodem na dachu na trzecim poziomie 3 sypialnie sypialnia z łazienką i garderobą 2 sypialnie każda z szafy 2 pełne łazienki na drugim piętrze 1/2 wanną na pierwszym piętrze przestronny salon i jadalnia TV pokój na drugim piętrze przestronny w pełni wyposażoną kuchnię z granitu liczniki Maids pokój z łazienką Pralnia 2 zadaszone miejsca parkingowe Mieszkanie oferuje: piękne widoki na centrum miasta, blisko dzielnicy handlowej "Las Americas" blisko Nitchupté Lake Hotel Zone Piękne przynależności / wykończenia dachu ogród z panoramicznym widokiem na głównej bramie z kontrolowanym dostępem 24-godzinna ochrona pokoju z łazienką zdarzeń objętych imprezy plenerowej przestrzeni Pool Area z łazienki Pool i brodzik Przechowywanie na parkingu wielokrotnego użytku boiska sportowe playgound terenów zielonych
Пентхаус с 2 этажа 170 м2 с прекрасным садом на крыше на третьем этаже 3 спальни спальня с ванной комнатой и гардеробной 2 спальни, каждая с шкаф 2 ванные комнаты на втором этаже 1/2 ванны на первом этаже просторная гостиная и столовая ТВ номер на втором этаже Просторная полностью оборудованная кухня с гранитной счетчики горничные комната с ванной Прачечная комната 2 крытых парковочных мест КОНДО предложений: Прекрасный вид из окна центра близко к коммерческой зоне "Плаза-лас-Америкас" недалеко от Nitchupté озера, Hotel Zone Красивые светильники / отделка крыши сад с панорамным видом Передние ворота с контролируемым доступом 24 часа охрана помещения Event с комнатами крытой пространство для проведения мероприятий Pool Area с ванной бассейном и детский бассейн для хранения на стоянке многоразового использования спортивных площадок Playgound зеленых зон
Takvåning med 2 våningar 170 m2 med härlig takterrass på den tredje nivån 3 sovrum sovrum med badrum och omklädningsrum 2 sovrum med garderob 2 badrum på andra våningen halv bad på första våningen rymligt vardagsrum och matsal TV rum på andra våningen Rymligt fullt utrustat kök med granit räknare Maids rum med badrum Tvättstuga 2 omfattas parkeringsplatser Dessa lägenheter erbjuder: Vacker utsikt över centrum nära kommersiellt område "Plaza las Américas" nära Nitchupté Lake, Hotel Zone vackra fixturer / finish Tak trädgård med panoramautsikt Front Gate med kontrollerad tillgång 24 timmars bevakning Händelse rum med badrum täckt utomhus eventutrymmen poolområde med badrum Pool och plaskdamm Lagring på parkeringen Multi-användning sport områden Playgound Grönområden
  5 Hits eservice.cad-schroer.com  
Si un joueur hostile vous attaque, il ou elle perdra de la réputation et deviendra un criminel. Les joueurs criminels ne seront pas toujours les bienvenus dans les villes de zones vertes, jaunes ou rouges, et dans l'incapacité d'enlever sa marque PvP.
Don’t worry! If your thirst for blood clocks off at weekends, you can explore Albion Online’s PvP-restricted regions, where you can flag yourself "hostile" or "friendly". If a hostile player attacks you, he or she will lose reputation and become a criminal. Criminal players may find themselves unwelcome in yellow and red zones, and unable to unflag.
Keine Sorge! Wenn dein Durst nach Blut am Wochenende eher abflaut, kannst du immer noch die PvP-beschränkten Gebiete von Albion Online erkunden. Hier kannst du dich selbst als freundlich oder feindlich markieren. Wenn du von einem feindlichen Spieler angegriffen wirst, verliert dieser Ansehen und wird zum Verbrecher. Solche, als 'kriminell' markierte Spieler, sind in grünen, gelben und roten Stadtgebieten nicht mehr willkommen und können sich die 'feindlich' - Markierung auch nicht mehr entfernen.
¡No te preocupes! Si tu sed de sangre se apaga de los fines de semana, puedes explorar las regiones de PvP con restricción de Albion Online, donde puedes colocarte a ti mismo como hostil / amistoso. Si un jugador te ataca hostil, él o ella va a perder la reputación y convertirse en un criminal. Jugadores criminales pueden encontrarse no deseados en las ciudades de zonas verdes, amarillas y rojas, y sin poderse desmarcar.
Não se preocupe! Se sua sede por sangue diminuir nos finais de semana você pode explorar as regiões de PvP restrito de Albion Online, onde você pode se tornar hostil ou amigável. Se um jogador hostil atacar você, ele ou ela perderá reputação e se tornará um criminoso. Jogadores criminosos podem se tornar não muito bem-vindos em cidades de zona verde, amarela ou vermelha, e impedido de se tornar amigável novamente.
Spokojnie! Jeśli tracisz żądzę krwi w weekendy, możesz eksplorować regiony Albion Online z ograniczonym PvP, gdzie gracze mogą oznaczać się jako wrogo/pokojowo nastawionych. Jeśli gracz oznaczony jako wróg Cię zaatakuje, straci on/ona reputację i otrzyma status przestępcy. Gracze-przestępcy mogą nie być mile widziani w miastach znajdujących się w zielonych, żółtych i czerwonych strefach oraz nie będą mogli się odflagować.
В этом случае вы можете исследовать регионы Albion Online с ограниченным PvP, в которых вы можете включить/отключить режим враждебности. Если враждебный игрок атакует вас в данных зонах, то он/она будет терять уровень репутации, став преступником. Преступники не могут чувствовать себя в безопасности в зеленых, желтых и красных зонах. Они также не могут отключить режим враждебности
  2 Hits gran-turismo.com  
Définissez le niveau de perte d'adhérence sur circuit humide ou sur les bordures de la piste (zones vertes, etc). Sur "Faible", le niveau de perte d'adhérence sera moindre que dans la réalité. Sur "Réaliste", la route sera très glissante sous la pluie et vous perdrez rapidement le contrôle sur les bordures.
Set the amount of grip that is lost when driving on wet roads or the outer edges of the course (green zones, etc). When set to "Low", the amount of grip lost will be less than in real life. When set to "Real", the road will become very slippery in wet conditions, and it will be very easy to lose grip on the edges of the course.
Simuliert Reifenverschleiß und Benzinverbrauch im Verlauf eines Rennens. Reifen nutzen sich schneller ab, je weicher sie sind und je mehr Druck der Fahrer auf sie ausübt. Je mehr die Reifen verschleißen, desto weniger Bodenhaftung bieten sie. Der Benzinverbrauch variiert abhängig von der Motorleistung. Je mehr das Gaspedal durchgetreten wird, desto mehr Kraftstoff wird verbraucht. Wenn der Tank leer ist, geht der Motor aus.
Establece el grado de adherencia que se pierde al conducir en superficies mojadas o en los bordes exteriores del circuito (zonas verdes, etc.). Si el valor es "Bajo", se perderá menos adherencia que en la vida real. Si el valor es "Real", la carretera será muy resbaladiza y será muy fácil perder contacto con ella en los bordes del circuito.
Imposta la quantità di aderenza che si perde sulle superfici bagnate o sui bordi del tracciato (per esempio, le vie di fuga). Selezionando Leggera, la quantità di aderenza persa sarà minore rispetto a quella reale. Selezionando Realistica, la strada diventerà molto scivolosa se bagnata e sarà molto facile perdere aderenza a bordo pista.
Simula o desgaste dos pneus e do combustível ao longo da corrida. Quanto mais moles forem os pneus, mais depressa se deterioram e mais pressão será colocada sobre eles pelo piloto. Quanto mais os pneus se deterioram, menor será a sua aderência. O desgaste do combustível muda de acordo com a potência do motor. Quanto mais tempo o acelerador for premido, mais combustível será utilizado. Se o combustível se esgotar, o motor para.
Simuleert bandenslijtage en benzineverbruik tijdens de race. Hoe zachter de banden zijn en hoe meer je ze belast, des te sneller ze slijten. En hoe meer de banden slijten, des te minder grip ze bieden. Het benzineverbruik is afhankelijk van je racegedrag. Hoe langer je het gaspedaal indrukt, des te meer brandstof je verbruikt. Als de benzine op is, dan houdt de motor er onherroepelijk mee op.
タイヤの摩耗、燃料消費をシミュレートします。タイヤ摩耗はソフトなタイヤほど、またドライバーが無理な運転をするほど速く進行します。タイヤが摩耗するとグリップが低下します。燃料はエンジン出力に応じて消費されます。アクセルを全開にしている時間が長いほど、エンジンの高回転を使えば使うほど燃料消費は大きくなります。燃料がなくなるとエンジンパワーが極端に低下します。
A beállítás az abroncsok kopását és az üzemanyag fogyását szimulálja. A gumiabroncsok annál jobban kopnak, minél lágyabb keverékből állnak és minél nagyobb terhelést kapnak. Minél kopottabbak a gumik, annál kisebb a tapadásuk. Az üzemanyag fogyása a motor teljesítményétől függ. Minél tovább van lenyomva a gázpedál, annál több üzemanyag fogy. Ha teljesen elfogy, a motor leáll.
Symuluje zużycie ogumienia i paliwa w trakcie wyścigu. Opony zużywają się tym szybciej, im są miększe oraz im bardziej obciąża je kierowca. Im bardziej zużyte opony, tym mniejsza przyczepność. Zużycie paliwa zmienia się w zależności od pracy silnika. Im dłużej wciśnięty będzie pedał gazu, tym więcej auto zużyje paliwa. Jeśli paliwo się skończy, silnik przestanie pracować.
Моделирование износа шин и расхода топлива в ходе заезда. Скорость износа шин зависит от их мягкости, а также вашего стиля вождения. Чем больше изношены шины, тем хуже сцепление с трассой. Расход топлива зависит от режима работы двигателя: чем дольше вы жмете на газ, тем быстрее кончается горючее. Если бензобак опустеет, двигатель остановится.
Yarış sırasındaki lastik aşınmasını ve yakıt tüketimini temsil eder. Lastikler ne kadar yumuşaksa o kadar çabuk aşınırlar, ayrıca sürücünün lastiklere ne kadar yük bindirdiği de önemlidir. Lastik ne kadar çok aşınırsa, yol tutuşu da o kadar azalır. Yakıt tüketimi ise motorun çıkış gücüne göre değişir. Gaza daha çok yüklenmek, daha çok yakıt harcanmasına yol açar. Yakıt tamamen bittiğinde ise motor durur.
  bedandbreakfast.eu  
Un lave-vaisselle et un lave-linge sont également fournis. L'établissement possède un jardin avec des zones vertes et une terrasse. Un barbecue est également disponible pour ceux qui aiment les grillades.
Offering a garden with BBQ facilities, Villa Elva is located in Asprovalta Town. It features a fully equipped and tastefully decorated house with a fireplace and free WiFi. Lake Volvi is at a distance of 24 km. Fitted with stone details, this split-level, 3-bedroom house of Elva opens to a furnished balcony with mountain views. It consists of a living room with sofa and flat-screen TV, as well as an open-plan kitchen with dining area and oven with cooking hobs. A washing machine and a dishwasher... are included. A garden with grassy areas and a terrace is provided in the property facilities. A BBQ is available for the guests who enjoy grilling. The city of Thessaloniki is a 50-minute drive away. Macedonia International Airport is at a distance of 98 km. Free private parking is possible on site.
Die Villa Elva befindet sich in der Stadt Asprovalta und bietet einen Garten mit Grillmöglichkeiten. Sie verfügt über ein voll ausgestattetes und geschmackvoll eingerichtes Zimmer mit einem Kamin und kostenfreiem WLAN. Der Volvi-See befindet sich in 24 km Entfernung. Dieses Haus des Elva verfügt über 3 Schlafzimmer und Steindetails und verläuft über 2 Ebenen. Es führt auf einen möblierten Balkon mit Bergblick. Die Unterkunft umfasst ein Wohnzimmer mit einem Sofa und einem Flachbild-TV sowie eine... offene Küche mit einem Essbereich und einem Backofen mit einem Kochfeld. Auch eine Waschmaschine und eine Geschirrspülmaschine stehen zu Ihrer Verfügung. Ein Garten mit Rasenflächen und einer Terrasse zählen zu den weiteren Einrichtungen der Unterkunft. Wenn Sie gerne grillen, können Sie den Grill nutzen. Das Stadtzentrum von Thessaloniki erreichen Sie nach 50-minütiger Fahrt. Der internationale Flughafen Makedonia liegt 98 km entfernt. An der Unterkunft nutzen Sie kostenfreie Privatparkplätze.
El establecimiento Villa Elva se encuentra en la localidad de Asprovalta y cuenta con jardín con zona de barbacoa. Este establecimiento, decorado con buen gusto, está totalmente equipado y tiene chimenea y conexión WiFi gratuita. El lago de Volvi está a 24 km. La casa del Elva, de 3 habitaciones, cuenta con 2 niveles e incluye detalles de piedra, balcón amueblado y vistas a las montañas. También incorpora sala de estar con sofá y TV de pantalla plana, así como cocina de planta abierta con zona d...e comedor y horno con fogones. Además, se proporciona lavadora y lavavajillas. Este establecimiento alberga jardín con zonas de césped y terraza. También tiene barbacoa, perfecta para los huéspedes que disfrutan de platos a la parrilla. La ciudad de Tesalónica está a 50 minutos. El aeropuerto internacional de Macedonia se encuentra a 98 km. Este establecimiento alberga aparcamiento privado gratuito.
Dotata di un giardino con barbecue, Villa Elva si trova nella città di Asprovalta. Casa completamente attrezzata e arredata con gusto, dotata di camino e connessione WiFi gratuita. Il Lago Volvi dista 24 km. Caratterizzata da dettagli in pietra, questa casa su 2 livelli presenta 3 camere da letto e un balcone arredato con vista sulle montagne. È composto da un soggiorno con divano e TV a schermo piatto e da una cucina a pianta aperta con zona pranzo, forno e fornelli. A vostra disposizione anche... una lavatrice e una lavastoviglie. La struttura vanta un giardino con spazi verdi e una terrazza. A vostra disposizione anche un barbecue. La città di Salonicco è raggiungibile in 50 minuti di auto. L'Aeroporto Internazionale di Macedonia dista 98 km. Il parcheggio privato in loco è gratuito.
Villa Elva ligt in de stad Asprovalta en biedt een tuin met barbecuefaciliteiten. Het beschikt over een volledig uitgerust en smaakvol ingericht huis met een open haard en gratis WiFi. Het meer Volvi ligt op een afstand van 24 km. Dit split-level huis met 3 slaapkamers is uitgerust met stenen details en heeft een gemeubileerd balkon met uitzicht op de bergen. Het bestaat uit een woonkamer met een bank en een flatscreen-tv, evenals een open keuken met een eethoek en een oven met kookplaten. Er zi...jn ook een wasmachine en een vaatwasser aanwezig. De accommodatie beschikt over een tuin met grasvelden en een terras. Er zijn barbecuefaciliteiten beschikbaar. De stad Thessaloniki ligt op 50 minuten rijden. De internationale luchthaven Macedonia ligt op 98 km afstand. Er is gratis privéparkeergelegenheid bij de accommodatie.
  coupdefouet.eu  
Une structure de type garden-city prit forme à Sušak avec la construction de villas, de maisons résidentielles individuelles et de bâtiments d'utilité publique entourés de zones vertes dans les districts du Bulevard et Pe?
La configuración específica del terreno, la ubicación del puerto, la vía ferroviaria y los edificios industriales a lo largo de la vía, el río Rječina y el litoral, determinaron el sentido de la expansión espacial de la ciudad y las tipologías constructivas. A principios del siglo XX, se realizaron interpolaciones en el centro de la ciudad, se desarrollaron intervenciones radicales en la ciudad vieja, surgieron nuevos barrios residenciales, a la vez que la zona industrial de Školji? se extendía hacia el exterior. En Sušak tomó forma la estructura de una "ciudad jardín" con la construcción de villas, de casas residenciales independientes y la proliferación de edificios públicos rodeados de zonas verdes en los barrios del Bulevard y de Pe?ine.
La configuració específica del terreny, la ubicació del port, la via ferroviària i els edificis industrials al llarg de la via, el riu Rječina i el litoral, van determinar el sentit de l'expansió espacial de la ciutat i el tipus de construcció. A principis del segle XX, es van fer interpolacions al centre de la ciutat, es van desenvolupar intervencions radicals a la ciutat vella, van sorgir nous barris residencials, mentre que la zona industrial de Školji? s'estenia cap enfora. A Sušak va prendre forma l'estructura d'una "ciutat jardí" amb la construcció de vil·les, de cases residencials independents i la proliferació d'edificis públics envoltats de zones verdes en els barris del Bulevard i de Pe?ine.
  4 Hits eyessproject.eu  
Indéterminé Carreleurs Chauffage en Sanitaire Codabe Dragage Electricité Entrepreneurs généraux Entrepreneurs généraux (Béton préparé) Entrepreneurs généraux (Démolition) Etanchéité Grands travaux Industries complémentaires Isolateurs Marbriers Menuisiers Bruxellois Menuisiers Wallons Peintres Peintres Bruxellois Peintres industriels Peintres région flamande Peintres Wallons Pierre Naturelle Plafonneurs Plafonneurs (rejointoyeurs) Ramoneurs Routiers Bruxellois Routiers Bruxellois (pose de câbles) Routiers Bruxellois (Zones vertes) Techlink Toitures Travaux de voirie - Wal (Pose de câbles) Travaux de voirie (Wallonnie) Travaux de voirie Wal (Zones vertes) Vitrage Vlaamse Schrijnwerkers Vlaamse wegenbouwers Vlaamse wegenbouwers (groene zones) Vlaamse wegenbouwers (kabelleggers) Volets Zones vertes Zones vertes - Pose de câbles
Niet nader bepaald Algemene aannemers Algemene aannemers (Afbraakwerken) Algemene aannemers (Stortklaarbeton) Baggerwerken Brusselse Schilders Brusselse Schrijnwerkers Brusselse wegenbouwers Brusselse wegenbouwers (Groene zones) Brusselse wegenbouwers (Kabelleggers) Cobesta Complementaire ondernemingen Dak Dichtingswerken Elektriciteit Glaswerken Groene Zones - Kabelleggers Grote werken Industriele schilders Isoleerders Marmerbewerkers Menuisiers Wallons Natuursteen Plafonneerders Plafonneerders (voegers) Rolluiken Schilders Schilders Waals gewest Schoorsteenvegers Techlink Tegel en mosaiekwerken Travaux de voirie - Wal (Pose de câbles) Travaux de voirie (Wallonnie) Travaux de voirie Wal (Zones vertes) Verwarming en Sanitair Vlaamse schilders Vlaamse Schrijnwerkers Vlaamse wegenbouwers Vlaamse wegenbouwers (groene zones) Vlaamse wegenbouwers (kabelleggers) Zones vertes
  2 Hits skipcentar.rs  
Zones vertes et jardins
Piscina exterior
  knowledge.cta.int  
Cultures de serre et Zones vertes
Greenhouse Cultures and Green Areas
  www.maldives.intercontinental.com  
Les zones vertes, les hamacs, les palmiers et les pins font de cette région un lieu unique pour profiter le matin et le soir avec la famille et les amis.
Rasen, Liegestühle, Palmen und Pinien verwandeln diesen Bereich in einen einzigartigen Ort, um den Morgen oder Abend gemeinsam mit Famlie und Freunden zu verbringen.
El césped, las hamacas, las palmeras y los pinos hacen de esta zona un espacio único para disfrutar de mañanas y tardes en familia y con amigos.
L’erba, le amache, le palme e i pini fanno di questa zona uno spazio unico per godersi mattinate e pomeriggi in famiglia e con gli amici.
Het grasveld, de hangmatten, de palmbomen en dennen maken van dit gebied een unieke zone waar u zowel ‘s ochtends als ’s avonds kan genieten met vrienden en familie.
  default.b2ai.figure8.prvw.eu  
Le plan directeur cadre avec l'objectif de politique pour le noyau de Lauwe, destiné à renforcer la structure résidentielle et à optimiser la qualité de vie en améliorant la liaison entre le centre et la vallée de la Lys. Dans la zone du plan, l'espace bâti et les zones vertes s'entremêleront.
The master plan had to give Lauwe new impetus by restructuring the area and by implanting new functions to strengthen the town centre. The master plan was part of the declared policy objective of reinforcing the residential structure in the centre and enhancing living quality by improving the connection between the town centre and Leie Valley. Built-up space and green areas interlock like fingers in the area covered by the plan.
  www.tcs.ch  
Informations sur les les zones environnementales en Allemagne (plaquettes pour zones "vertes" aux centres des villes) voir le lien "Macarons pour zones ... " sous "À télécharger".
Feinstaubplakette für Umweltzonen in Deutschland: Siehe neue Version «Schadstoff-Plaketten für Umweltzonen in Deutschland und Italien», rechts unter Downloads.
  wwwfr.uni.lu  
La diversité des paysages fait le charme du Luxembourg, les nombreuses zones vertes ont un caractère tant récréatif que touristique.
The varied landscape is what gives Luxembourg its charm, with the many green areas offering both a recreational and touristic character.
  zeukesan.blog.euskadi.eus  
La FOFT agie donc avec la ferme volonté de sauvegarder les places de travail, de maintenir le rôle de première source d’approvisionnement, de garantir la conservation des zones agricoles et des zones vertes, de protéger le paysage, et de contribuer au développement économique et social du Canton.
Die FOFT arbeitet mit entschiedenem Willen und Einsatz daran Arbeitsplätze zu erhalten, die Rolle als “erste Quelle der Versorgung” weiter auszubauen, Erhaltung von Landwirtschafts- und Grünzonen zu garantieren, Landschaftspflege zu betreiben und am ökonomischen und sozialen Aufbau des Kantons mitzuwirken. Dies Alles im Wissen, dass Konzepte, sowie kurze Agrar- und Ernährungswege und eine gesunde Ernährung immer wichtiger werden.
  3 Hits www.nrcan.gc.ca  
On trouve des zones riveraines le long des cours d'eau et des milieux humides où les sols humides et les nappes phréatiques peu profondes permettent aux communautés végétales hydrophiles de s'y établir. Ces « zones vertes » sont des écosystèmes vitaux des prairies et des contreforts qui offrent un habitat pour la faune, stabilisent les berges et protègent la qualité de l'eau.
Riparian areas occur along streams and wetlands where moist soils and shallow water tables allow water-loving plant communities to establish. These 'green zones' are vital ecosystems in the prairie and foothills that provide habitat for wildlife, stabilize stream banks, and protect water quality. Cattle grazing in riparian areas must be managed carefully so that these delicate landscapes are not degraded.
  2 Hits www.idofonduro.org  
Le plan directeur cadre avec l'objectif de politique pour le noyau de Lauwe, destiné à renforcer la structure résidentielle et à optimiser la qualité de vie en améliorant la liaison entre le centre et la vallée de la Lys. Dans la zone du plan, l'espace bâti et les zones vertes s'entremêleront.
The master plan had to give Lauwe new impetus by restructuring the area and by implanting new functions to strengthen the town centre. The master plan was part of the declared policy objective of reinforcing the residential structure in the centre and enhancing living quality by improving the connection between the town centre and Leie Valley. Built-up space and green areas interlock like fingers in the area covered by the plan.
  mediasoft.com.ua  
De plus, les zones piétonnes dans les centres villes participent au développement et à la promotion des modes de déplacement respectueux de l’environnement en accord avec les principes de mobilité durable. Finalement l’aménagement de zones vertes et la valorisation de l’espace urbain public sont aussi des moyens efficaces de favoriser la qualité de l’environnement dans une ville.
Die Eindämmung des Verkehrsaufkommens im Stadtgebiet bringt neben einer verminderten Lärmbelästigung sowie einer generellen Verringerung von Unannehmlichkeiten und der durch Abgase verursachten Umweltbelastung auch eine Sicherung der Verkehrswege mit sich. Darüber hinaus tragen Fussgängerzonen in Stadtzentren zur Entwicklung und Förderung umweltschonender, den Prinzipien nachhaltiger Mobilität entsprechender Methoden der Fortbewegung bei. Und letztlich sind das Anlegen von Grünflächen und die Aufwertung des öffentlichen, städtischen Raums auch effiziente Mittel zur Verbesserung der Umweltqualität einer Stadt.
  www.italiancompanyformations.com  
Chambre très spacieuse avec des commodités et de merveilleuses vues panoramique sur la mer Méditerranée et des accès directs aux zones vertes du complexe hôtelier.
A room of large amplitude, featuring all amenities, with wonderful views of the Mediterranean Sea and direct access to the green areas of the resort.
  3 Hits ieca.ir  
les zones vertes disparaissent au profit de bâtiments de plus en plus. En été le soleil brûle sur le bitume, la chaleur s’accumule, les places ombragées naturelles sont rare.
Due to compact building in cities more and more green zones make way for concrete constructions. In summertime the sun is burning on the asphalt, the heat accumulates, and natural shade places are rare.
Aufgrund des verdichteten Bauens verschwinden in Städten immer mehr Grünzonen zugunsten von Beton-Verbauungen. Im Sommer brennt die Sonne auf den Asphalt, die Hitze staut sich, natürliche Schattenplätze sind rar.
  2 Hits parl.gc.ca  
Vous êtes président du Comité des 11 000 acres. Au Québec, l'UPA défend les zones agricoles, les zones vertes. Si jamais ces terres vous étaient rétrocédées, elles redeviendraient automatiquement zone agricole et il serait absolument impossible d'y faire du développement industriel, commercial ou résidentiel.
Mr. Mario Laframboise: Mr. Denis, earlier on some of my colleagues asked what would be done with the land. You are president of the Committee of 11,000 acres. In Quebec the UPA is a defender of agricultural zones, green zones. If ever this land were returned to you, it would automatically become an agricultural zone and it would be absolutely impossible to use it for industrial, commercial or residential development. I know that you farmers are always opposed to this kind of development. I know that is the case when cities want to make use of certain land to expand. You are always ready to defend farm land. What kind of situation would arise if ever this land were to be returned to you?
  www.argoweb.it  
De vastes zones vertes constituent l'élément d'attraction le plus important où se trouve le centre urbain d'origine médiévale, dont les constructions sont principalement en briques, qui conserve un patrimoine historique et artistique considérable.
The most striking feature are the spacious green zones on all sides of the urban center which dates back to medieval times and is characterised by the widespread use of brick in which a noteworthy artistic-historic patrimony is still present.
Die Gemeinde hat durch eine sehr verbreitete Ziegelsteinanwendung ihre erhebliche, historischkünstlerische Schätze erhalten. Besonders bedentend sind die in der Collegiata und in der Kirche des SS. Crocefisso erhalteenen Kunstwerke.
  devag.tropical-agroecology.org  
Comme passager International ou National, vous pouvez profiter du confort de l’Aéroport comme: des zones vertes, des zones de repos, des événements culturels, des expositions temporaires, des restaurants et des magasins.
As an International or National passenger you can enjoy the airport amenities such as: green areas, rest areas, cultural events, temporary exhibitions, restaurants and shops. If you have a long connection, you can explore the capital of the country. Please remember to plan everything well to avoid inconveniences.
  panorama-tvarditsa.com  
S’ils s’y ajoutent des recours ou des réglementations administratives, ceci peut devenir excessif pour les investisseurs. Et Hans-Peter Domanig de conclure: «pour cette raison, les nouvelles constructions sont érigées surtout en périphérie ou en zones vertes».
Hans-Peter Domanig, Verwaltungsratspräsident des Immobilienentwicklers Priora, ist sicher, dass sich Investoren und Eigentümer von der Rentabilität von Ersatzneubauten überzeugen lassen. Wenn aber auf einem Grundstück Altlasten oder Asbest im Spiel seien, könne eine Sanierung für einen Eigentümer vorteilhafter erscheinen und der Ersatzneubau wieder aus dem Blickfeld verschwinden. «Immobilienentwicklung ist immer mit vielen Vorleistungen verbunden“, rief Domanig in Erinnerung, „bevor überhaupt gebaut werden kann. Das ist eine zusätzliche Hürde auf dem Weg zu einem Ersatzneubau. Wenn Einsprachen oder behördliche Auflagen dazukommen, kann es einem Investor zu viel werden.» Dies führe, so Domanig, oft dazu, dass Neubauten vor allem an der Peripherie oder auf der grünen Wiese entstehen.
  www.forumdaily.com  
Povljana est située là où les îles de de Kvarner e la Dalmatie se connectent, face à l'ouest et protégées des vents du sud et du bura. La richesse des sources naturelles d'eau et des zones vertes ont permis aux habitants de faire l'agriculture et l'élevage pendant de nombreuses années.
Due to its position between Dalmatia and the islands of Kvarner, Povljana is protected from Jugo and Bura winds. The wealth of natural spring water and green spaces has made agriculture and farming some of the main activities. The Segal lake is a nature wonder, renowned for its medicinal mud. Learn more about Pag Island.
Das Dorf liegt dort, wo sich Dalmatien und Kvarner Inseln verbinden, nach Westen gedreht und geschützt von Süd- und Nordwinden. Der Reichtum an natürlichen Quellwasser und Grünflächen ermöglichen den Bewohner in der Landwirtschaft und Vieh seit vielen Jahren engagiert zu werden. See Segal das reich an Heilschlamm ist, ist ein weiteres Wunder der Natur, die wir alle gerne besuchen. Erfahren Sie mehr über Insel Pag.
Povljana è situata lì dove Dalmazia incontra le isole di Quarnero, rivolta verso ovest, protetta dai venti. La ricchezza dei sorgenti naturali e delle aree verdi ha permessi agli abitanti di occuparsi di agricoltura e dell'allevamento degli animali. Il lago Segal è ricco di fanghi medicinali e viene visitato da tanta gente. Scoprite di più sull'isola Pag.
  www.infocostablanca.com  
El Papiol - maisons jumelées – situées dans notre urbanisation “La Solana II” à 900 m de Pedreguer et le supermarché, maisons mitoyennes de style méditerranéen, entourées de grandes zones vertes, avec piscine et jardin communautaires.
Mediterranean-style duplex bungalows, surrounded by green belt and with pretty community pool and gardens, located in our urbanisation ‘La Solana II’, just 900m from the village of Pedreguer and a Supermarket.
Reihenhäuser in mediterranem Stil, umgeben von ausgedehnten Grünzonen und ausgestattet mit Swimmingpool und gemeinschaftlichen Gartenbereichen in unserer Wohnsiedlung ´La Solana II´, 900 m von Pedreguer und einem Supermarkt entfernt.
  www.italianculture.net  
C'est la région des Parcs (dont 3 sont nationaux !), des réserves naturelles et des zones vertes ; typiques sont aussi les canyons, les cascades, les lacs avec beaucoup d'espèces rares d'oiseaux, les grottes parmi lesquelles celle du Cavallone, avec de nombreux stalactites et stalagmites, et celle de Stiffe ; et naturellement les montagnes : le Gran Sasso, avec ses cimes rocheuses élancées, et les massifs solennels et majestueux de la Maiella; et enfin les collines, riches en sources, en forêts et en torrents, avec une nature intacte.
This is a regions of parks (no fewer than 3 national parks in the region!), nature reserves and green areas; other typical sites include canyons, waterfalls and lakes, offering numerous rare species of birds, plus grottos that include Cavallone, with its rich store of stalactites and stalagmites, and Stiffe; mountains, of course, are also found in abundance: the Gran Sasso, with its towering, rocky peaks, plus the solemn, majestic massifs of the Maiella, not to mention the hill country, with its treasure trove of springs, woods and streams, in the midst of unspoiled.
Dies ist die Region der Parks (von denen 3 Nationalparks sind!), der Naturschutzgebiete und der grünen Landschaften; typisch sind die Canyons, Wasserfälle, Seen mit vielen seltenen Vogelarten, die Grotten, wie die von Cavallone, die reich an Stalaktiten und Stalagmiten ist, sowie die von Stiffe; und natürlich die Berge: der Gran Sasso, mit seinen mächtig emporragenden Felsgipfeln, und die großartigen und majestätischen Massive der Maiella; schließlich die an Quellen, Wäldern und Wildbächen reichen Hügel voll unberührter Natur.
Es la región de los Parcos (¡son 3 los nacionales!), las reservas naturales y las áreas verdes; son típicos son también las quebradas, las cascadas, los lagos con muchas especies raras de aves, las grutas, entre ellas la del Cavallone, rica de estalactitas y estalagmitas, y la de Stiffe; y naturalmente las montañas: el Gran Sasso, con sus imponentes cimas rocosas, y los macizos solemnes y majestuosos de la Maiella; por último, las colinas, ricas de manantiales, bosques y torrentes, con una naturaleza intacta.
  www.ayesa.es  
Ses réalisations embrassent plusieurs domaines : plans stratégiques de bruit ; contrôle de la qualité de l'air et de l'eau dans des espaces naturels, industriels et urbains ; restauration de rivière ; infrastructures d'utilisation publique et de zones vertes ; protection d'écosystèmes et monitorage d'indicateurs physiques, chimiques et biologiques.
Its work covers various fields, such as strategic noise maps, control of air and water quality in natural, industrial and urban spaces, river restoration, infrastructures for public use and green areas and the protection of ecosystems, in addition to the monitoring of physical, chemical and biological indicators.
Sus realizaciones abarcan campos diversos: mapas estratégicos de ruido; control de la calidad del aire y del agua en espacios naturales, industriales y urbanos; restauración de ríos; infraestructuras de uso público y zonas verdes; protección de ecosistemas y monitorización de indicadores físicos, químicos y biológicos.
Suas realizações abrangem campos diversos: mapas estratégicos de ruído; controle da qualidade do ar e da água em espaços naturais, industriais e urbanos; recuperação de rios; infraestruturas de uso público e regiões verdes; proteção de ecossistemas e monitoramento de indicadores físicos, químicos e biológicos.
Nasze dokonania obejmują różne dziedziny: strategiczne mapy hałasu, kontrolę jakości powietrza i wody w środowisku naturalnym, przemysłowym i miejskim; konserwację rzek, budowle użytku publicznego i tereny zielone, ochrona ekosystemów i monitorowanie wskaźników fizycznych, chemicznych i biologicznych.
  fertilizercanada.ca  
Maag Profi est votre partenaire en matière d'entretien et de soin des parcs et des zones vertes le long des rues, des autoroutes ou des voies de chemin de der. Les produits et solutions de Maag Profi sont précisément adaptés aux conditions suisses et sont constamment développés et améliorés.
Maag Profi ist Ihr Partner, wenn es um den Unterhalt und die Pflege von Parks und Grünzonen entlang von Strassen, Autobahnen oder Eisenbahnschienen geht. Die Produkte und Lösungen von Maag Profi sind exakt auf Schweizer Verhältnisse abgestimmt und werden konstant weiterentwickelt und verbessert. Dank unserem marktführenden Beratungs- und Unterstützungsangebot stehen wir in einem intensiven Dialog mit unseren Kunden. Maag Profi kennt die Herausforderungen, mit denen Schweizer Städte und Kommunen bei der Rasen- und Pflanzenpflege aber auch bei der Zurückdrängung unerwünschter oder schädlicher Pflanzen im öffentlichen Raum konfrontiert sind. Und wir setzen alles daran, Ihnen die Arbeit durch beste Produkte und beste Services zu erleichtern.
  www10.gencat.cat  
Les zones vertes et le mobilier urbain doivent être respectés. On les paie entre tous!
Look after green areas and street furniture. Everyone contributes to paying for them!
Las zonas verdes y el mobiliario urbano también deben cuidarse. ¡Lo pagamos entre todos!
يجب العناية بالمناطق الخضراء والمرافق العامة. إننا ندفع نفقاتها كلنا.
Si zonele verzi şi mobilierele urbane trebuie îngrijite. Le plătim noi toţi!
Городскую обстановку, деревья и парки тоже нужно беречь. Все мы платим за их поддержание.
  2 Hits www.europan-europe.eu  
L’élément clé de ce site est la présence de la rivière, qui traverse la zone. A cause des risques d’inondations, il y a de larges zones vertes le long des rives à protéger. Nous cherchons donc pour ce projet de nouveaux usages pour la rivière et qui connectent les deux zones : Hamang et Sandvika, où arrive la rivière.
Bærum is a town of 116,000 people a little over 10 km from Oslo. The site is at Hamang, in the Sandvika district, the administrative centre of Bærum. Hamang is 500 metres from the centre and the station. It is a former industrial zone that we wish to develop. It houses the buildings of a former paper factory which could be converted to new uses. The key component of this site is the presence of the river, which flows through the area. Because of flood risk, there are wide green areas along the banks, which need to be protected. For this project, therefore, we are looking for new uses for the river connecting Hamang and Sandvika, where the river arrives. We also want to explore density. We are close to the centre of Sandvika, and also Oslo, and the population is growing, to the extent that we would like to attract more people to Sandvika where, at present, there is not much housing, but mainly commercial and service functions. We therefore have two major needs: new uses for the river and increased density, without sacrificing the quality of the spaces and buildings.
  www.euneighbours.eu  
Les associations de consommateurs sont également très actives pour créer des groupes de pression et développent fréquemment des collaborations réussies avec les autorités publiques locales pour avoir accès à des lotissements pour des jardins partagés et protéger certaines zones vertes contre l’urbanisation, entre autres.
New forms of retailing are arising with the objective of making peri-urban food available at daily basis and affordable prices and establishing direct links with metropolitan farmers. Consumers’ associations are also very active to create pressure groups and frequently develop successful collaborations with local public authorities to gain access to allotments for community gardens and keep green areas free from urbanisation, among others. These actions can be understood as a form of ‘consumer-citizenship’, which is the main focus of this document.
  support.feralinteractive.com  
Les récoltes ne poussent que sur les zones vertes, donc placer le bâtiment dessus gâche des zones productives. À la place, placez le bâtiment sur les zones en rouge à côté du vert.
Getreide wächst nur in den grünen Gebieten, man würde also ertragreiches Land vergeuden, wenn man hier eine Farm einrichten wollte. Setze deine Farm statt dessen auf die roten Gebiete neben den grünen.
Las semillas sólo crecen en áreas verdes, así que colocar los edificios de la granja en esas zonas desperdicia tierra productiva. En vez de ahí, coloca tus edificios en áreas rojas adyacentes a las verdes.
I raccolti crescono solo nelle aree verdi, quindi costruire lì sopra delle fattorie equivale a sprecare terreno produttivo. Prova invece a costruire le fattorie sulle aree rosse adiacenti a quelle verdi.
  cenclean.com  
En accord avec cette vision, KING Sports est devenu un acteur important et fiable sur le marché des terrains de sports en gazon synthétique, des aménagements paysagers et des zones vertes. La société offre une large gamme de produits à travers le monde.
With this vision KING Sports has become a reliable and important player in a market comprising artificially turfed sports fields, landscaping and green areas. It offers a wide assortment of products worldwide.
Damit ist KING Sports ein zuverlässiger und wichtiger Mitbewerber auf dem Kunstrasenmarkt für Sportplätze und im Garten- und Landschaftsbau und bietet weltweit ein umfangreiches Sortiment an Produkten.
  www.mumm.ac.be  
Les zones vertes ou rouges concernent des substances pour lesquels les engagements de réduction dans le cadre des actions de protection de la mer du Nord ont ou n'ont pas été atteints à temps. Les zones grisées indiquent une absence d'engagements de réduction.
The green or red areas indicate substances for which the "North Sea Commitments" have been reached in due time or not. Grey zones indicate an absence of commitment in this context.
De groene en rode gebieden geven aan welke stoffen al dan niet voldoen aan de doelstellingen, de "North Sea Commitments", die opgesteld waren. De grijze gebieden geven aan dat er geen doelstelling was voorzien.
  www.albergoisoladelgiglio.com  
S’ils s’y ajoutent des recours ou des réglementations administratives, ceci peut devenir excessif pour les investisseurs. Et Hans-Peter Domanig de conclure: «pour cette raison, les nouvelles constructions sont érigées surtout en périphérie ou en zones vertes».
Hans-Peter Domanig, Verwaltungsratspräsident des Immobilienentwicklers Priora, ist sicher, dass sich Investoren und Eigentümer von der Rentabilität von Ersatzneubauten überzeugen lassen. Wenn aber auf einem Grundstück Altlasten oder Asbest im Spiel seien, könne eine Sanierung für einen Eigentümer vorteilhafter erscheinen und der Ersatzneubau wieder aus dem Blickfeld verschwinden. «Immobilienentwicklung ist immer mit vielen Vorleistungen verbunden“, rief Domanig in Erinnerung, „bevor überhaupt gebaut werden kann. Das ist eine zusätzliche Hürde auf dem Weg zu einem Ersatzneubau. Wenn Einsprachen oder behördliche Auflagen dazukommen, kann es einem Investor zu viel werden.» Dies führe, so Domanig, oft dazu, dass Neubauten vor allem an der Peripherie oder auf der grünen Wiese entstehen.
  www.gosur.com  
Lodhi Gardens sont l'une des plus belles zones vertes de Delhi où la flore de la région peuvent être appréciés. Les jardins ont été utilisés comme un cimetière pour les différents souverains.
Lodhi Gärten sind eine der schönsten Grünanlagen in Delhi, wo die Flora der Region geschätzt werden kann. Die Gärten wurden als Friedhof für verschiedene Herrscher eingesetzt.
Lodhi giardini sono una delle più belle aree verdi a Delhi, dove la flora della regione possono essere apprezzati. I giardini sono stati utilizzati come cimitero per i vari governanti.
Lodhi Tuinen zijn een van de mooiste groene gebieden in Delhi, waar de flora van de regio kan worden gewaardeerd. De tuinen werden gebruikt als begraafplaats voor de verschillende heersers.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 Arrow