rivive – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      356 Results   179 Domains
  www.rheinmetall-automotive.com  
Telemark: Le distese innevate di Livigno ben si prestano per ospitare gli appassionati di questa disciplina, che rivive i gesti e la tecnica primordiale dello sci.
Telemark: The wonderful snow-covered mountains around Livigno are just perfect to enjoy the Telemark technique.
Telemark: Die traumhaft verschneiten Hänge Livignos bieten sich perfekt an, um dem wunderbaren Telemark-Stil zu frönen.
  www.tripolis.com  
L'autenticità del successo rivive nell'eccellenza e nel design
The authenticity of success comes alive again, in the excellence and in the design
L’authenticité du succès se perpétue dans l’excellence et le design
El éxito auténtico renace en la excelencia y el design
  2 Hits www.eurospapoolnews.com  
Il disturbo da stress post-traumatico, per esempio, è un disturbo di ansia causato da un particolare ricordo traumatico che costantemente si rivive. Sta di fatto che alcuni cannabinoidi possono scollegare i ricordi in certe aree ed ha portato alcuni ricercatori a credere che potrebbe offrire una nuova alternativa nel trattare questo tipo di disturbo.
PTSD, for example, is an anxiety disorder caused by a patient’s constant reliving of a particularly traumatic memory. The fact that some cannabinoids can impair memory to some extent leads some researchers to believe that it may offer a new alternative to treating PTSD.
Par exemple, le SSPT est un trouble d'anxiété dont souffre le patient résultant d'une réminiscence perpétuelle d'un souvenir particulièrement traumatisant. Le fait que certains cannabinoïdes peuvent nuire à la mémoire portent les chercheurs à croire que cela pourrait en fait être une nouvelle alternative dans le traitement du SSPT.
PTBS ist zum Beispiel eine Angststörung, die durch die ständige Wiederbelebung einer besonders traumatischen Erinnerung verursacht wird. Die Tatsache, dass manche Cannabinoide das Gedächtnis beeinträchtigen können, lässt einige Forscher glauben, dass sie eine neue Alternative zur Behandlung von PTBS bieten.
El TEPT, por ejemplo, constituye un trastorno de la ansiedad causado por el recuerdo constante de un suceso especialmente traumático para el paciente. El hecho de que algunos cannabinoides pueden frenar el recuerdo hasta cierto punto, lleva a muchos investigadores a creer que se trata de una alternativa al tratamiento convencional del TEPT.
  3 Hits www.toscanaovunquebella.it  
Disseminati nel vasto territorio di Sorano vi sono inoltre borghi medievali perfettamente conservati - come Montorio - monumenti e chiese di grande pregio, luoghi testimoni del fermento politico e culturale dell’Italia centrale nel Medioevo, come Castell'Ottieri che rivive il suo antico splendore con una rievocazione in agosto.
Scattered in the vast territory of Sorano are many perfectly preserved medieval villages, for example Montorio with its priceless monuments and churches, as well as places that witnessed the political and cultural ferment of central Italy in the Middle Ages, like Castell'Ottieri, which relives its former glory with an annual festival in August. Sorano also has a vast natural heritage. Take the time to climb to the Roccaccia di Montevitozzo. The landscape will delight. While going down valley, the scene that opens before your eyes is fascinating, but also bittersweet, defined by barren ravines alternating with luxuriant vegetation. You are in the Crete Sangiovannese and won’t be able to resist the temptation to take some beautiful photos.
  graser.fotograf.de  
L’idea inedita di una confezionatrice manuale a campana, con film termoretraibile, ha reso il confezionamento professionale accessibile anche alle piccole attività. Questo è il motivo del suo successo, che continua tutt’ora e rivive nei nuovi modelli di macchinari termoretraibili a campana.
The unprecedented idea of a manual bell packaging machine with heat-shrink film has made professional packaging also accessible to small businesses. This is the reason for its success, which still continues and recurs in the new models of bell heat-shrink machines. The EVO line is the evolution of the first models: although small and compact, the machines of the EVO range guarantee maximum productivity.
L’idée inédite d’une conditionneuse manuelle à cloche, avec film thermorétractable, a rendu le conditionnement professionnel accessible aux petites activités aussi. C’est la raison de son succès, qui continue encore aujourd’hui et revit dans les nouveaux modèles de machines thermorétractables à cloche. La ligne EVO est l’évolution des premiers modèles : bien qu’étant petites et compactes, les machines de la gamme EVO garantissent la productivité maximum.
  www.iiclosangeles.esteri.it  
Lo studio romano di Alighiero Boetti rivive attraverso le fotografie di Randi Malkin Steinberger. La fotografa californiana incontra l’artista a Roma, alla metà degli anni ottanta e trascorre sei mesi fotografando lui e il suo studio vicino al Pantheon, un luogo molto amato da Boetti e citato in un gran numero dei suoi lavori.
The Studio Boetti comes back to life through the photographs of Randi Malkin Steinberger, who met the artist in the mid-eighties and spent a six-month period photographing him at work. Together, in 1989, they produced Accanto al Pantheon, a limited edition book consisting of a selection of these images. The show features the photos from the book while also including excerpts from the texts.
  2 Hits www.iiclubiana.esteri.it  
I visitatori abituali, nella maggior parte pensionati, passano le giornate a raccontarsi avventure, storie e memorie di vita quotidiana. Il film rivive in stile tragicomico i diversi valori, le tradizioni e la fugacità della vita.
Priljubljena tržaška mestna plaža. Njena posebnost: zevajoča bela stena, ki še danes ločuje moške od žensk. Redni obiskovalci, večinoma upokojenci, si dneve krajšajo s pripovedovanjem vsakodnevnih prigod, zgodb in spominov. Film v koraku z vsakdanjikom plaže v ragično-humornem slogu obuja raznolike vrednote, tradicijo in minljivost.
  2 Hits www.capri.net  
In pratica il Mediterraneo rivive nei pezzi di artigianato di questo negozio, il più famoso dell'isola, dove ogni anno vengono selezionati gli artigiani italiani più bravi per una collezione di ceramiche uniche e ed eleganti.
Hand-painted in the colors of the sun, sky and sea surrounding Capri, The Sea Gull's artistic ceramics are a veritable explosion of yellow and blue. Produced by artisans renowned for their skill and creativity, The Sea Gull's ceramics are 100% Made in Italy.
  www.hfre.com.hk  
Tutti i capi sono stati realizzati con materiali nuovissimi, presentati all’inizio dell’anno alle fiere internazionali della moda e del tessile. “La sinergia tra tradizione e innovazione rivive in ogni singolo capo e dona a chi li indossa la consapevolezza di vestire bene e alla moda ogni giorno”, afferma la stilista.
„Als Gegenpol zum „fast-fashion“ besteht die Moessmer Capsule Collection aus zeitgemäßen Teilen mit Nachhaltigkeit und spiegelt somit die Philosophie der Firma Moessmer wider“, erläutert Paul Oberrauch, Vorstandvorsitzender und Mehrheitseigner der Moessmer AG.
  2 Hits www.e-pitti.com  
In questo spirito si svilupparono anche le collezioni di cravatte, classiche ed eleganti, preziose per i loro tessuti di altissima qualità. Oggi la storica maison milanese rivive nel solco di questa tradizione, grazie all’acquisizione del gruppo Canepa, azienda comasca leader nel settore tessile.
With the same frame of mind, were also developed collections of ties that were classic, smart, and precious for the high-class cloth. Nowadays the historic maison of Milan has been moving back to its traditions, thanks to the takeover of Canepa group, a company of Como, leader in the textile industry.
  spartan.metinvestholding.com  
se non bussare tutte le bolle fuori in un giro, si perderà una vita. ogni volta che perdi tutta la tua vita, una nuova linea di bolle appare nella parte superiore ed avrete rivive (3, 2, 1 in sequenza).
description/ contrôles: couleur blaster: tirer sur les bulles dans le bas en cliquant sur. faire des lignes ou des grappes de 3 ou plus de la même couleur. si vous ne frappez pas les bulles hors dans un tour, vous perdez une vie. chaque fois que vous perdez toutes vos vies, une nouvelle ligne de bulles apparaît en haut et vous aurez une vie encore une fois (3, 2, 1 dans la séquence). ne laissez pas les bulles déborder le bord. le multiplicateur de points s'agrandit après chaque tir réussi d'affilée, de sorte que le plus de séquences que vous faites le plus de points que vous obtenez. il n'ya pas de limite de temps dans le match.
Beschreibung/ Kontrollen: Farbe Blaster: shoot the bubble an der Unterseite, indem Sie. machen Linien oder Gruppen von 3 oder mehr der gleichen Farbe. Wenn Sie nicht klopfen noch keine Blasen off in ein rundes, verlieren Sie ein Leben. jedes Mal, wenn Sie verlieren alle Ihre Leben, erscheint eine neue Reihe von Blasen an der Spitze und Sie bekommen einige lebt wieder (3, 2, 1 in der Reihenfolge). Lassen Sie sich nicht die Blasen Überlauf der Platine. den Multiplikator der Punkte wird größer nach jeder erfolgreichen Shooting in einer Reihe, so dass die längere Sequenzen Sie mehr Punkte erhalten Sie zu machen. gibt es keine zeitliche Begrenzung im Spiel.
  15 Hits www.italytraveller.com  
Palazzo Tolomei è una prestigiosa dimora rinascimentale in cui rivive un pezzo della storia e dell'arte della città di Firenze.
Palazzo Tolomei is an exclusive renaissance residence situated right in the middle of the historic center of Florence.
  www.domusweb.it  
L’universo multicolore del padre di Tintin rivive nel nuovo museo a Louvain-la-Neuve. Design Christian de Portzamparc. Text Gilles de Bure. Photos Nicolas Borel
The multicoloured universe created by the father of Tintin is brought to life at the museum in Louvain-la-Neuve. Design Christian de Portzamparc. Text Gilles de Bure. Photos Nicolas Borel
  2 Hits elenakornilova.com  
"Ben Hur", il colossal storico rivive tra i Sassi di Matera
Ben-Hur (2016 film), between Matera and Rome
  www.foerstergroup.de  
Il burattino più famoso del mondo rivive grazie a queste bellissime illustrazioni. Unisciti a Pinocchio mentre vive le sue fantastiche avventure, ammira il suo coraggio e scopri come riesce a diventare un bambino vero…
The world’s most famous puppet comes to life in this beautifully illustrated book. Meet Pinocchio and join him as he gets into and out of all kinds of trouble. Laugh at his incredible adventures, admire his courage and find out how he finally becomes a real boy…
Le plus célèbre pantin du monde revit grâce à ces très belles illustrations. Accompagnez Pinocchio dans ses fantastiques aventures, admirez son courage et découvrez comment il va parvenir à devenir un vrai petit garçon…
Die berühmteste Holzpuppe der Welt lebt in diesen wunderschönen Illustrationen wieder auf. Begleite Pinocchio bei seinen phantastischen Abenteuern, bewundere seinen Mut und entdecke, wie es ihm schließlich gelingt, ein echtes Kund zu werden…
El títere más famoso del mundo vive de nuevo gracias a estas bonitas ilustraciones. Únete a Pinocchio mientras vive sus fantásticas aventuras, admira su valentía y descubre cómo consigue convertirse en un niño de verdad…
  2 Hits www.biotruly.com  
Tartan, una texture iconica, classica e senza tempo. Come ogni inverno, il Tartan rivive in abiti, accessori e dettagli: è facile da abbinare ed è particolarmente versatile.
Tartan: an iconic, classic and timeless texture. Like every winter, Tartan relives in clothing, accessories and details: it’s easy to match and is always particularly adaptable.
  2 Hits jav.pub  
Il percorso sensoriale di degustazione dell’Olio che offriamo nella nostra Oleoteca Villa Campestri, recupera le tracce di un’antica cultura, in gran parte perduta in tutto il mondo, e che qui rivive e prospera grazie alla passione e agli studi di Paolo Pasquali, proprietario dell’Olive Oil Resort.
The sensory seminar in Oil tasting that we offer at the Villa Campestri Oleoteca revives traces of a forgotten age-old culture which now flourishes thanks to the studies and perseverance of the owner of Villa Campestri, Paolo Pasquali.
  2 Hits www.saison.ch  
Uno spezzatino gustato con la birra scura. Ed è soltanto l’inizio. A Dublino rivive la passione per la tradizione gastronomica.
Le stew est à l’honneur, la stout coule à flots. Et ce n’est que le début. A Dublin, le patrimoine culinaire local connaît un regain de faveur.
Ein Stew in Ehren, ein Stout dazu. Doch das ist erst der Anfang: Rund um die irische Hauptstadt Dublin keimt die Liebe zu Einheimischem.
  www.sw-hotelguide.com  
Tutte le camere offrono TV satellitare, telefono con linea esterna diretta e mini bar ben fornito. L’epoca passata rivive magnificamente nei bagni totalmente rinnovati, con i suoi caratteristici mattoni portoghesi fatti a mano che regalano un’atmosfera davvero intima.
Chaque chambre dispose de son propre style avec des meubles d'époque originaux. Les hôtes peuvent se détendre dans leurs chambres en regardant la TV satellite, rester facilement en contact grâce au téléphone direct et toujours profiter d'un rafraîchissement à portée de main dans le mini-bar. La sensation d'authenticité a aussi été préservée dans les salles de bain privées rénovées, avec des carreaux portugais taillés à la main donnant une atmosphère douillette. Elles comprennent aussi un sèche-cheveux.
Alle Zimmer sind individuell mit echten Stilmöbeln eingerichtet. Gäste können in Ihren Zimmern entspannen und die Programme am Satelliten TV anschauen, das Direktwahltelefon benutzen und Erfrischungen aus der Minibar genießen. Die handgemachten portugiesischen Kacheln, die dem Bad eine gemütliche Atmosphäre verleihen, geben die Zeit ebenfalls wieder. Das Bad ist mit Haartrockner ausgestattet.
Cada una de las habitaciones, todas decoradas con muebles originales de época, tiene su propio estilo y personalidad. Los huéspedes podrán relajase en sus respectivas habitaciones mientras miran la televisión, realizan llamadas directamente al exterior y disfrutan de una copa gracias al minibar.  El hotel ha retenido una sensación clásica de época en todos sus baños, renovados con azulejos típicos portugueses hechos a mano que proporcionan un ambiente realmente acogedor. Los baños también disponen de secador para el pelo.
Cada quarto tem o seu estilo individual com mobiliário de época original. Os hóspedes podem relaxar no quarto enquanto vêem TV por satélite, manter-se em contacto com o telefone com ligação directa ao exterior e ter sempre bebidas e aperitivos à mão no minibar. O ambiente de época foi também preservado nos quartos de banho renovados, com azulejaria portuguesa a dar um toque aconchegante. Têm também secador de cabelo.
Elke kamer heeft zijn eigen, persoonlijke stijl, met oorspronkelijk historisch meubilair. Gasten kunnen ontspannen in hun kamer terwijl ze naar satelliettelevisie kijken, kunnen contact houden via de directe telefoonlijn en hebben altijd een verfrissing bij de hand uit de minibar. Het historische gevoel is ook bewaard gebleven in de gerenoveerde privébadkamers, met handgemaakte Portugese tegels die voor een gezellige sfeer zorgen. Er is ook een haardroger aanwezig.
Jokaisella huoneella on oma erillinen tyyli, alkuperäisen ajanjakson huonekaluilla. Vieraat voivat rentoutua huoneissaan katsoen satelliitti-TV:tä, pysyä helposti yhteydessä suoravalinta puhelimella ja aina on virvokkeita käsillä minibaarissa. Ajanjakson tunnelma on myös säilytetty kunnostetuissa yksityisissä kylpyhuoneissa,käsintehdyillä portugalilaisilla tiilillä antaen kotoisan ilmapiirin. Niissä on myös hiustenkuivaaja.
Hvert rom har sin egen individuelle stil, med originale epoke møbler. Gjestene kan slappe av på rommet sitt, se på satellitt-TV, holde kontakten med direkte telefon og alltid  ha forfriskninger for hånden i minibaren. Epoke følelsen har også blitt bevart i det renoverte private badet, med håndlagde portugisiske fliser som gir en koselig atmosfære. Det har også en hårføner.
  3 Hits www.hotelavizlisbon.com  
Molte persone, tornando indietro nel passato ricordano teneramente questo magnifico ristorante che oggi ha conservato i profumi di un tempo, ricreando la stessa atmosfera che ancora rivive nell’immaginario collettivo e offrendo oggi un menu prestigioso ed un servizio eccellente.
Le restaurant Aviz constitue à lui seul une raison suffisante pour choisir cet hôtel. Nombreux sont ceux qui se rappellent ce restaurant depuis leur enfance, et son menu traditionnel et son service garantissent que ces souvenirs se transmettent de génération en génération.
Ein Hotelbesuch lohnt sich alleine wegen dem Restaurant Aviz. Viele Menschen werden gerne an das Restaurant aus Ihrer Kindheit zurückdenken, seine klassischen Menüs und der Service garantieren, dass diese Erinnerungen an die nächste Generation weitergegeben werden.
El Restaurante Aviz ya es por si mismo razón suficiente para visitar el hotel. Son muchos los que guardan agradables recuerdos de niñez de este restaurante; su menú y servicio garantizan que esos recuerdos pasen hoy de generación en generación.
O Restaurante Aviz é por si só razão para visitar o hotel. Muitas pessoas se lembram com carinho deste restaurante da sua infância, e o seu menu e serviço clássico garantem que essas memórias se transferem para a próxima geração.
Het Aviz Restaurant op zich is al reden genoeg om het hotel te bezoeken. Velen hebben dierbare jeugdherinneringen aan dit restaurant en het tijdloze menu en de bediening staan er garant voor dat deze herinneringen aan de volgende generatie doorgegeven worden.
Ravintola Aviz itsessään on syy vierailla hotellissa. Monet muistavat kiintymyksellä tämän ravintolan heidän lapsuudestaan, koska sen klassinen ruokalista ja palvelu takaavat että nämä muistot viedään seuraavalle sukupolvelle.
Restauranten Aviz er i seg selv en god grunn til å besøke hotellet. Mange mennesker husker med glede denne restauranten fra barndommen sin. Den klassiske menyen og flott service garanterer at disse minnene blir overført til neste generasjon.
Ресторан Aviz сам по себе является достаточной причиной для того, чтобы посетить этот отель. Многие люди с любовью вспоминают этот ресторан со времен своего детства, а сегодня его классическое меню и превосходный сервис служат гарантией того, что эти воспоминания передадутся и следующему поколению.
  elizabethwarren.com  
Anche la storia è ricca, e rivive nelle sfilate delle milizie napoleoniche, nelle sale di piccoli e austeri musei, nelle rovine di un castello o nei saloni in una fabbrica dove l’antica arte del cioccolato ha lasciato il posto ai profumi e ai sapori del territorio.
The rich history of this corner of Ticino is also kept very much alive through traditions such as the processions which recall the passing of Napoleonic militia, or in the austere exhibition rooms of the small local history museums. Here and there you will come across the ruins of an old castle or an old factory, former industrial glory of the Valley, famous for its chocolate and now home to regional products which include medicinal herbs, spa waters, cheeses and wine. A further attraction of this beautiful valley is the vast choice of attractive accommodation available in refurbished agricultural buildings, or “rustici”, where you can spend peaceful holidays and enjoy the genuine and intimate flavour of valley life. It’s easy to fall in love with a place where the hospitality is as warm as the climate!
L’histoire de ces terres, intéressante à plus d’un égard, revit à travers les défilés en costume napoléonien, dans les salles de petits musées austères, dans les ruines d’un château ou dans les salons d’une ancienne fabrique de chocolat où cet art a fait place aux senteurs et aux saveurs du terroir. Territoire riche en produits locaux, qui vont des herbes médicinales à l’eau thermale, des fromages au vin, mais territoire riche également de centaines de petits «rustici» où le touriste peut passer des vacances tranquilles et authen- tiques. S’enamourer du Val Blenio est chose facile car son hospitalité est solaire.
Die Gegend ist auch reich an Geschichte, die in den Aufmärschen napoleonischer Milizen ebenso wieder auflebt wie in den Räumen kleiner und schlichter Museen, in den Ruinen eines Schlosses oder in den Sälen einer Fabrik, in der die antike Kunst der Schokoladenherstellung den Düften und Geschmäckern des Territoriums Platz gemacht hat. Dieses Territorium ist reich an Produkten, die von Heilkräutern bis zum Thermalwasser und vom Käse zum Wein reichen. In der Gegend gibt es auch hunderte kleine Bauernhäuser, in denen Gäste ihren Urlaub auf intime und authentische Weise verbringen können. Man verliebt sich einfach in das Valle di Blenio, weil die Gastfreundschaft hier so heiter ist.
  elsol.idiomasperu.com  
E, infine, l’11 settmenbre si celebra la Festa del Charco, unica nel suo genere, in cui si rivive l’antica usanza del paese canario di avvelenare (secondo una tecnica di pesca aborigena) i pesci nelle piccole pozze litoranee.
Un des gisements aborigènes les plus important de l’Île était situé sur ce territoire, réparti entre le bassin principal et l’ensemble de ses gorges. C’est à l’embouchure des Gorges de La Aldea que s’était concentré le gisement le plus important : le Poblado de Caserones.
El territorio se consolida como municipio moderno en 1812 y durante el siglo XVII los Marqueses de Villanueva del Prado adquieren la mayor parte de los terrenos. Pero la indefinición de los límites de esta gran hacienda y las continuas usurpaciones de terrenos llevadas a cabo por esta familia, dieron lugar en La Aldea a un pleito socio-agrario que perduró durante casi tres siglos. En 1927 el Ministro de Gracia y Justicia, Galo Ponte, visitó La Aldea de San Nicolás y dio solución al pleito a favor de los aldeanos.
I detta område låg en av de viktigaste boplatserna under den förspanska tiden, vid dess främsta dalgång. Vid mynningen av dalgången Barranco de La Aldea låg den största boplatsen: Poblado de Caserones.
  www.lathatatlan.hu  
Il ristorante ha guadagnato una buona reputazione per il menu tradizionale. Hotel Mangalemi, conosciuto come "Tomi" fra i cittadini del Berat, è il luogo caratteristico dove si rivive la tradizione di Berat, una città con una storia di 2400 anni.
L’hôtel Mangalemi fut le premier hôtel de Berat à s’ouvrir après la chute du régime dictatorial en Albanie en 1991. Au cours des dernières années, il est devenu de toute évidence un hôtel de grand confort avec un personnel expérimenté proposant un service de qualité. Le restaurant est grandement réputé grâce à la qualité de ses plats traditionnels. L’hôtel Mangalemi, plus connu par ses clients sous le nom de « Tomi’s » est aussi un endroit typique où l’on fait revivre la tradition de Berat, une ville avec 2400 ans d’histoire.
Hotel Mangalemi ist das erste Hotel, dass es nach der Systemwende im Jahr 1991 in Berat geöffnet wurde. Seitdem hat sich das Hotel zunehmend entwickelt, zu einem gemütlichen, einheimischen Hotel mit guten Standarten und langer Erfahrung. Das Restaurant ist für seine traditionellen Speisen sehr berühmt. Das Hotel Mangalemi, oder „Tomi’s“, wie es unter den Einheimischen genannt wird, stellt auch einen typischen Ort dar, in dem die Tradition von Berat, eine Stadt mit einer 2400 Jahre alte Geschichte, bewahrt wird.
  euro-hostel.hotels-glasgow.net  
La parte più tipica di Numana rivive nella zona alta, dove si snoda il centro storico in un susseguirsi di strette viuzze, mentre la parte Bassa di Numana si apre in un ampio lungomare ricco di stabilimenti balneari e ristoranti di pesce fino a Marcelli.
Once an old fishing village, today Numana is a lively tourist resort. The most characteristic area of Numana is the upper part of the town, where the old town centre winds its way along narrow streets, whereas the lower part of Numana boasts a wide beachfront full of beach clubs and seafood restaurants all the way down to Marcelli.
Gestern noch ein antikes Fischerdorf, heute ein lebhafter Fremdenverkehrsort. Der typische Ortsteil von Numana liegt im oberen Bereich, in der Altstadt mit ihren engen Gassen, während der untere Ortsteil mit seiner Strandpromenade, den Strandbädern und Fischrestaurants bis nach Marcelli reicht.
  c.simtos.org  
Il ristorante ha guadagnato una buona reputazione per il menu tradizionale. Hotel Mangalemi, conosciuto come "Tomi" fra i cittadini del Berat, è il luogo caratteristico dove si rivive la tradizione di Berat, una città con una storia di 2400 anni.
L’hôtel Mangalemi fut le premier hôtel de Berat à s’ouvrir après la chute du régime dictatorial en Albanie en 1991. Au cours des dernières années, il est devenu de toute évidence un hôtel de grand confort avec un personnel expérimenté proposant un service de qualité. Le restaurant est grandement réputé grâce à la qualité de ses plats traditionnels. L’hôtel Mangalemi, plus connu par ses clients sous le nom de « Tomi’s » est aussi un endroit typique où l’on fait revivre la tradition de Berat, une ville avec 2400 ans d’histoire.
Hotel Mangalemi ist das erste Hotel, dass es nach der Systemwende im Jahr 1991 in Berat geöffnet wurde. Seitdem hat sich das Hotel zunehmend entwickelt, zu einem gemütlichen, einheimischen Hotel mit guten Standarten und langer Erfahrung. Das Restaurant ist für seine traditionellen Speisen sehr berühmt. Das Hotel Mangalemi, oder „Tomi’s“, wie es unter den Einheimischen genannt wird, stellt auch einen typischen Ort dar, in dem die Tradition von Berat, eine Stadt mit einer 2400 Jahre alte Geschichte, bewahrt wird.
  2 Hits tritoxo.gr  
L'arte e la storia del vetro di Murano rivive ogni giorno in questi stupendi lampadari, fabbricati a mano da esperti Maestri del vetro. Porta nella tua casa Venezia, acquista ora il tuo lampadario in vetro di Murano.
The art and history of Murano glass chandelier relives every day in these beautiful chandeliers made by hand by our Master glass blowers. Brings Venice to your home, buy now your Murano glass chandelier.
L'art et l'histoire du verre de Murano revivent chaque jour dans ces beaux lustres, fabriqués à la main par des experts maître verrier. Porte Venise chez toi, achète maintenant votre lustre en verre de Murano.
Die Kunst und die Geschichte der Murano Glas durchlebt jeden Tag in dieser schönen Kronleuchter von Hand von Meister Glas Experten. Bringt Sie Venedig in Ihrem Hause, kaufen Sie jetzt Ihr Murano-Glas Kronleuchter.
El arte y la historia de cristal de Murano revive cada día en estos hermosos candelabros hechos a mano por expertos maestros del vidrio. Porta Venezia en tu casa, compra ahora tu lámpara de cristal de Murano.
  www.duin-kruidberg.nl  
Il Medioevo rivive a San Gimignano
The Middle Ages lives in San Gimignano
  2 Hits www.postauto.ch  
Il Castello di Lenzburg è una delle più antiche e importanti fortezze poste in altura della Svizzera. La sua storia quasi millenaria rivive qui nel suo teatro originario.
Lenzburg Castle counts as one of the oldest and most important hilltop castles in Switzerland. And nearly a thousand years of history are viewed here at the original scene of a long and interesting story!
Le château de Lenzbourg compte parmi les châteaux forts sur hauteur les plus anciens et les plus remarquables de Suisse. Revivre son histoire bientôt millénaire à l'endroit même où elle a eu lieu est une expérience inoubliable.
Schloss Lenzburg zählt zu den ältesten und bedeutendsten Höhenburgen der Schweiz. Die bald tausendjährige Geschichte wird hier am Originalschauplatz zum Erlebnis.
  27 Hits www.italia.it  
Firenze, la magia del rinascimento italiano rivive nella galleria degli uffizi
Florence: Italian Renaissance Magic Lives in the Uffizi Gallery
Florence, la magie de la Renaissance italienne révit à la Galerie des Offices
Florencia, la magia del Renacimiento italiano revive en la Galería de los Uffizi
  nice-solarenergy.com  
NEW HUSKY – Una leggenda che rivive
NEW HUSKY – A legend is reborn
NEW HUSKY – Le retour d’une légende
NEW HUSKY – Eine Legende lebt neu auf
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow