us our – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'099 Results   2'461 Domains   Page 7
  2 Résultats nova-europa.eu  
Presentation Sotheby's International Realty network® Why us? Our skills News Medias
Présentation Le réseau Sotheby's International Realty® Pourquoi nous choisir ? Nos compétences Actualités Médias
  blog.coolblue.be  
For those who find it necessary to have a guide, you may hire us. Our team of guides and bilingual assistants hosts, are specialized in nature and hiking, high mountain, mountain bike, and bird watching ', They are at your service with all their knowledge and professionalism. Is recommended for groups that want to make their journey independently, but also would like to have the advantages of the local knowledge. Ideal to combine with the rent a car service. Contact us for more information.
Para aquellos que consideren necesario tener un guía, puede contratarlo con nosotros. Nuestro equipo de guías anfitriones y asistentes bilingües, guías especializados en naturaleza y senderismo, de alta montaña, de ciclismo BTT y de observación de aves´, está a tu disposición con todos sus conocimientos y seriedad. Es un servicio recomendado para grupos que quieran hacer su viaje a medida, pero a su vez contar con alguien experimentado del lugar. Ideal para combinar con el servicio de rent a car. CONTACTANOS para más información.
  2 Résultats www.europan-europe.eu  
"The Europan projects brought us our first public orders while we were still employed in architecture offices. We went on with the Europan adventure with our own structure –Atelier Volga–, created with landscaper Agathe Turmel, who was also involved in the projects follow-ups. The Europan rewards brought us certain recognition and invitations to seminars, workshops and lectures. As we were involved in this dynamic we were able to participate to reflection groups on the evolutions of our profession and practices."
"Les projets Europan ont été à l’origine de nos premières commandes publiques, alors que nous étions encore salariés en agence d’architecture. Nous avons poursuivi l’aventure Europan au sein de notre propre structure, l’Atelier Volga, créée avec la paysagiste Agathe Turmel, elle-même impliquée dans ces projets après les phases de concours. Avoir été primés Europan nous a apporté une certaine reconnaissance, et nous a valu d’être invités à des séminaires, workshop et conférences. Nous inscrire dans cette dynamique nous a permis de participer à des groupes de réflexion sur les évolutions de notre métier et de ses pratiques."
  www.residencemoresco.com  
Each freight means a new challenge to us. Our focus is on your product, your reputation and your business. Our passion lies in the realization of your logistic needs, performed in the most efficient manner with a high service level and a high degree of flexibility.
Jede Transportsendung ist für uns eine neue Herausforderung. Es geht um Ihren Ruf, Ihr Produkt und Ihr Unternehmen. Unsere Leidenschaft ist die Organisation Ihres Transports auf die meist effiziente Weise mit Service auf einem hohen Niveau und einem großen Maß an Flexibilität.
  www.ferienparkgehlberg.de  
Our farm is the step stone of our business. It provides us our raw material and brings all activities to life. It also offers a quality environment for visitors to learn about agriculture.
Pierre angulaire de notre entreprise, la ferme est la base de toutes nos activités. Ressource de notre matière première, elle unit les différents secteurs tout en jouant un rôle de rapprochement entre l’agriculture et les visiteurs.
  www.cherry-rocher.fr  
Together, we have turned systems improvement into a life philosophy: for us our work is Passion… Passion for Excellence and for Life.
Insieme abbiamo fatto del miglioramento dei sistemi la nostra filosofia e, non lo nascondiamo, per noi il nostro lavoro è passione…Passione per l'Eccellenza e la Vita.
  www.ecomusee.alsace  
In case of a spindle crash or something else, call us. Our technicans will send you as fast as possible a new spindle package for saving the reliability of your production process.
Rufen Sie uns im Falle eines Crashes oder im Fehlerfall sofort an. Unsere Mitarbeiter senden Ihnen so schell wie möglich ein neues Spindelpaket um Ihre Produktionssicherheit sicher zu stellen.
  jmyongcheng.com  
Then please get in touch with us. Our colleagues will be happy to assist you: Contact
Solamente tiene que ponerse en contacto con nosotros y nuestros empleados le ayudarán con mucho gusto: Contacto
  2 Résultats happyludic-manteniments.com  
Attending Sigep in Rimini is always a matter of pride for us. Our espresso machine dc pro ... More
Partecipare al Sigep di Rimini è sempre un motivo di orgoglio per noi. La nostra macchina... Più
  www.navigacilento.it  
Do you have a question? Please feel free to contact us. Our customer service is available monday to friday by phone from 8.30 till 20.00.
Heb je een vraag? Neem dan gerust contact met ons op. Wij zitten voor je klaar van maandag t/m vrijdag van 8.30 tot 20.00 uur.
  2 Résultats www.anic.jp  
| About Us | Our Team
| À propos | Notre équipe
  crowne-plaza-helsinki.hotels-helsinki-fi.com  
Customer experience is of the utmost importance to us, our client’s needs come first, from the initial contact to our after-sale service and support, we approach every project with a desire to understand our customer’s need and to deliver accordingly. Commonwealth Plywood Co. Ltd can attest to that as they shared with us that from the onset of our project, our system was very well explained by our representative, we had a well detailed plan supported by a great installation team and a good follow through by the project manager. We were also readily available to address any unforeseen issues.
L'expérience client est d'une importance capitale pour nous, les besoins de nos clients sont primordiaux viennent en premier. Cela commence le jour du premier contact jusqu’à notre service après-vente et de soutien, nous abordons chaque projet avec un désir de comprendre les besoins de nos clients et de fournir en conséquence. La Compagnie Commonwealth Plywood Ltée peut attester, comme ils nous l’ont mentionné, que dès le début de notre projet, notre système a été très bien expliqué par notre représentant, nous avions un plan bien détaillé soutenu par une équipe d'installation solide et un bon suivi par le chef de projet. Nous étions également toujours disponibles pour répondre à des problèmes imprévus.
  www.zurich-airport.com  
Get in touch with us. Our media team will be happy to help you.
Kontaktieren Sie uns, für Fragen steht Ihnen unser Medien Team jederzeit gerne zur Verfügung.
  www.whitecross.ca  
You can learn more about us, our products and services on our social media profiles.
Erfahren Sie mehr über unsere Produkte und Dienstleistungen auf unseren Profilen in sozialen Medien.
  skincare.dermis.net  
The skin not only gives us our appearance and shape, it also serves other important functions:
Die Haut ist nicht nur für Form und Aussehen zuständig, sie erfüllt auch weitere wichtige Aufgaben:
  2 Résultats bicbizkaia.eus  
Nordic Tours About Iceland Tours Terms and Conditions Travel Agencies Why book with us? Our Environmental Policy Partners
A propos de nous Termes et conditions Agences de voyage Pourquoi réserver avec nous?
  2 Résultats www.billetterie.losc.fr  
Interested in learning more about us, our products or the opportunity to work with us?
Sie möchten mehr erfahren? Über uns, unsere Produkte oder auch offene Stellen? Lassen sie es uns wissen.
  www.zjmaxcu.com  
Do you have a question? Please feel free to contact us. Our customer service is available monday to friday by phone from 8.30 till 20.00.
Heb je een vraag? Neem dan gerust contact met ons op. Wij zitten voor je klaar van maandag t/m vrijdag van 8.30 tot 20.00 uur.
  4 Résultats svsprescottrussell.ca  
Home > Contact us > Our offices > Sion
Home > Contact > Nos bureaux > Sion
  aad.guggenheim-bilbao.eus  
Do not hesitate to contact us, our team will always be at your disposal.
N'hésitez pas de nous contacter, notre équipe est à votre entière disposition.
  www.villadeifisici.com  
There is no destination too exotic or too far afield for usOur thirty years of experience across the globe means that we can accommodate any and all of your needs.
Il n’existe aucune destination trop exotique ou lointaine pour nous. Nos trente ans d’expérience à travers le monde nous permettent de répondre à toutes vos demandes.
  2 Résultats www.autentisitet.no  
Challenge usour expertise is the perfect complement to your product.
Fordern Sie uns – unser Know-how ist die perfekte Ergänzung zu Ihrem Produkt!
  www.tanukishop.com  
Do you have a question? Please feel free to contact us. Our customer service is available monday to friday by phone from 8.30 till 20.00.
Heb je een vraag? Neem dan gerust contact met ons op. Wij zitten voor je klaar van maandag t/m vrijdag van 8.30 tot 20.00 uur.
  www.sextahora.com  
Home / About us / Our Team
Accueil / Qui sommes-nous / Notre équipe
  www.pl.mahle.com  
About Us > Our Team
Qui somme-nous? > Notre équipe
  www.gangalib.org  
In this Agreement, "we, us, our, E-Soft or SecuritySpace" means E-Soft Inc, and "you" means the Affiliate participating in the Program. "SecuritySpace Web Site" or "Our Site" means the web site located at http://*.securityspace.com or https://*.securityspace.com, and "Your Site" means the web site upon which you establish the Links to Our Site as part of this Program.
En este Acuerdo, "nosotros, nuestro, E-Soft o SecuritySpace" significa E-Soft Inc, y "usted" significa el Afiliado participante del Programa. "Sitio Web SecuritySpace" o "Nuestro Sitio" significa que nuestro sitio Web en http://*.securityspace.com o https://*.securityspace.com, y "Su Sitio" significa el sitio Web en el que usted establece Enlaces a Nuestro Sitio como parte del Programa.
  5 Résultats www.micomilano.it  
home > about us > our convention centres > Stresa Convention Centre
home > chi siamo > i centri congressi > Stresa Convention Centre
  www.hjyfqp.com  
Do you have a question? Please feel free to contact us. Our customer service is available monday to friday by phone from 8.30 till 20.00.
Heb je een vraag? Neem dan gerust contact met ons op. Wij zitten voor je klaar van maandag t/m vrijdag van 8.30 tot 20.00 uur.
  www.postfinance.ch  
For many of us, our mid-sixties mark the start of a new chapter in our lives. By planning for retirement well ahead of time we can avoid gaps in pension provision and a consequent decline in our standard of living.
De nombreux actifs commencent une nouvelle période de leur vie vers 65 ans. S’occuper tôt de la planification de sa retraite évite les lacunes de prévoyance et permet donc de conserver le même niveau de vie.
Für viele Erwerbstätige beginnt mit Mitte 60 ein neuer Lebensabschnitt. Wer sich frühzeitig mit der Planung der Pensionierung beschäftigt, vermeidet Lücken in der Vorsorge und somit Einbussen beim gewohnten Lebensstandard.
Per molti lavoratori, raggiunti i 65 anni inizia una nuova fase della vita. Chi pianifica la propria pensione per tempo evita la comparsa di lacune previdenziali e quindi di compromettere il tenore di vita abituale.
  web.tiscali.it  
The house How to reach us Our services Bedrooms Porto San Paolo Tavolara Beaches Prices Book now Home Page
La maison Arriver chez nous Nos services Chambres Porto San Paolo Tavolara Les plages Tarifs Réserver Home Page
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow