– -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      252 Results   88 Domains   Page 6
  www.oasis-hotel.com  
"We wouden dat het toestel gemakkelijk en intuïtief zou zijn voor alle beginners."
Wir wollten, dass auch alle Anfänger die Computer sofort und intuitiv verwenden können.
  2 Hits reflex.raadvst-consetat.be  
Wet van 28 december 1931 op de bescherming van aan particulieren toebehorende bossen en wouden
Loi du 28 décembre 1931 relative à la protection des bois et forêts appartenant à des particuliers
  23 Hits www.wwf.be  
Habitat : vochtige tropische en subtropische wouden
Population : environ 300 individus
  2 Hits www.madeira-live.com  
Verken de vele unieke plaatsen, mooie kerken in iedere stad of dorp, natuurwandelingen, subtropische wouden, bloemen en spectaculaire uitzichten.
Explore the many unique places, the fine churches in every village or town, nature walks, subtropical forests, flowers and spectacular views.
Explorez les nombreux sites d’exception, les belles églises de tous les villages et les villes, les balades dans la nature, les forêts subtropicales, les fleurs et les vues extraordinaires.
Entdecken Sie die vielen einzigartigen Plätze, die schönen Kirchen in den Dörfern oder Städten, die Spaziergänge in der Natur, subtropische Wälder, Blumen und spektakuläre Aussichten.
Esplora i tanti luoghi unici, le belle chiese nei villaggi o nelle cittadine, le passeggiate naturalistiche, le foreste subtropicali, i fiori e i panorami spettacolari.
Descubra os muitos locais únicos, as belas igrejas em todas as vilas e cidades, os trilhos na natureza, as florestas e flores subtropicais e as espectaculares vistas.
Tutkikaa monet ainutlaatuiset paikat, hienot kirkot joka kylässä tai kaupungissa, luonnonpolut, subtrooppiset metsät, kukat ja suurenmoiset näköalat.
Utforsk de mange unike stedene, de flotte kirkene i hver landsby eller by, naturstier, subtropiske skoger, blomster og spektakulære utsikter.
Откройте для себя множество уникальных мест: в каждом городе или поселке вы обнаружите со вкусом построенные церкви, а кроме того, вас также ждут прогулки на природе, среди субтропических лесов, цветов и великолепных видов.
  2 Hits countries.diplomatie.belgium.be  
1612 Belgen werden al erkend als “Rechtvaardigen onder de Naties”. Vele redders zijn echter onbekend of wouden anoniem blijven. Naar schatting konden in België tussen 28.000 en 30.000 Joodse mensen worden gered.
Le titre de "Juste parmi les Nations" est décerné par l’institut israélien "Yad Vashem" en hommage aux non-Juifs qui ont risqué leur vie pour sauver des Juifs de la persécution, de la déportation et de l’extermination par les nazis et leurs complices. Cette reconnaissance est attribuée tant à des personnes encore vivantes qu’à titre posthume, à des proches de personnes aujourd’hui décédées. 1612 Belges ont déjà été reconnus "Justes parmi les Nations". De nombreux sauveurs ne sont toutefois pas connus ou ont souhaité rester anonymes. On estime entre 28 000 et 30 000 le nombre de Juifs qui ont pu être sauvés en Belgique.
  www.ucb.com  
Pluk en proef de beste frambozen uit de diepe magische Poolse wouden.
Into the dark, picking raspberries deep within Poland's most magical forests.
Au cœur de la nuit, la récolte des meilleures framboises, dans les fôrets les plus magiques de Pologne.
  mezzena.com  
Wouden (11)
Forest (11)
Wälder (11)
Bosques (11)
Foreste (11)
Florestas (11)
森林 (11)
Metsät (11)
숲 (11)
Las (11)
Леса (11)
Skogar (11)
Ліси (11)
  2 Hits www.aupairworld.com  
Nadat wij de gastmoeder Rosa hadden opgebeld om haar te feliciteren stond ons besluit vast: bij AuPairWorld wouden wij onze één miljoenste gebruiker persoonlijk leren kennen.
After we called host mum Rosa to congratulate her, we from AuPairWorld agreed that we would get to know our one millionth user personally.
Suite à notre conversation téléphonique avec Rosa, la mère d'accueil, afin de la féliciter, une chose était sûre : l'équipe d'AuPairWorld tenait à rencontrer personnellement sa millionième utilisatrice.
Nach dem netten Glückwunschtelefonat mit Gastmutter Rosa stand fest: Wir von AuPairWorld möchten unsere einmillionste Userin gerne persönlich kennen lernen.
Después de una agradable conversación teléfonica en la que felicitamos a Rosa, la madre de acogida, decidimos ir a conocerla personalmente.
Dopo la piacevolissima telefonata di congratulazioni a mamma Rosa, per noi di AuPairWorld è stata subito chiara la volontà di andare a conoscere la nostra milionesima utente di persona.
  5 Hits www.anwaltskanzlei-tww.de  
Machtige burchten en donkere wouden
Mighty castles and dark forests
  2 Hits www.donostiafutura.com  
U treft er goed aangelegde wandel- en fietswegen aan. Die u langs prachtige wouden, typische beekdalen, aan idyllische Eifelmaare, de ijstijdholen aan de Falkenlay en langs de romantische Moezel voert.
Lutzerath is centrally placed on a plateau in the Eifel region, perfectly balanced between rural idylls, Tourist centres and good shopping. There are plenty of well marked trails for walkers and cyclists, who wish to enjoy the beautiful woodland, bubbling brooks through wild valleys, the tranquil Eifel lakes. Places to visit: Marien- Wallfahrtskirche (Church) with hand carved Altar,Look-out point Achterhöhe with views across Üßbachtal and the Eifel. Join in the fun in the summer months courtesy of the transport committee. BBQ evenings, Kids club afternoons spent on the local trails and lots more for locals and visitors alike. You'll find a good infrastructure: Supermarket, Baker, Butcher, Restaurant, Pizzeria, Petrol station, Doctors surgey and Chemist. Lutzerath and its almost untouched natural surroundings, up to the Nürburgring, along the Hunsrück, over the Moseltal, all this is waiting, COME JOIN US!!!
Lutzerath se situe au centre sur les hauteurs de l'Eifel, fortement imprégné par le paysage agricole, le tourisme et le commerce. Vous y trouverez des circuits de randonnées et cyclistes bien dessinés qui vous mèneront dans les magnifiques forêts, aux vallées naturelles, aux lacs idylliques d'Eifel, aux grottes de l'ère glaciaire de Falkenlay et à la romantique Moselle. Curiosités : l'église de pèlerinage de Marie avec son autel en bois sculpté, les colonies de fourmis du circuit de randonnée Geo, le point de vue Achterhöhe avec vue sur l'Üßbachtal et sur l'Eifel. Vous êtes les bienvenus en été au programme de vacances du comité de tourisme. Soirées grillades, club enfants, randonnées l'après-midi et bien plus encore sont proposés aux invités et aux habitants. De bonnes infrastructures vous attendent sur place : supermarchés, boulangerie, boucherie, restaurant, pizzeria, station-service, médecin et pharmacie. Lutzerath et sa nature presque intacte vous attendent avec un panorama sur l'Eifel volcanique, jusqu'au point élevé à Nürburgring jusqu'à Hunsrück en passant par la vallée de la Moselle !
  www.abk.bg  
In maart namen 60 Candriam-medewerkers deel aan de 9de editie van de EcoTrail van Parijs. Dit ecologisch en solidair evenement bestaat uit een tiental trail- en wandelparcours door tal van bossen, wouden en parken in de buurt van Parijs.
Part of the profits from the trail go to associations that comply with environmental, social and governance (ESG) criteria. Following the 2015 trail, for example, the National Forestry Office, the Apprentis d’Auteuil, the Palace of Versailles and the Rire Médecin (the “Healing Smile”) were each handed a cheque for more than 5000 euros by the organisers.
En mars, 60 collaborateurs de Candriam ont participé à la 9ème édition de l’EcoTrail de Paris. Cet événement écologique et solidaire est composé d’une dizaine de parcours de trail et de randonnées à travers les nombreux bois, forêts et parcs à proximité de Paris.
In March, 60 Candriam staff members took part in the 9th Paris EcoTrail, an ecological and solidarity-based event comprising ten or so different trails and hikes through the woods, forests and parks of the capital’s surroundings.
  jerteh.rs  
Met zijn scherpe zin voor smaakevenwicht, heeft Pierre altijd graag de mooie vruchten van de Noordzee en de producten van de Belgische weiden, rivieren en wouden verheerlijkt. Nu heeft hij de fornuizen van het restaurant toevertrouwd aan zijn schoonzoon Lionel Rigolet.
Pierre a toujours aimé magnifier les beaux produits de la mer, des prairies, des rivières et forêts qu’offrent les beaux terroirs belges en respectant l’équilibre des saveurs. Aujourd’hui c’est à son gendre Lionel Rigolet qu’il a confié les cuisines du restaurant. Lionel excellent chef au savoir-faire reconnu y apporte sa touche sans bouleverser la cuisine qui a fait le succès de la maison.
  3 Hits www.belgium.be  
In een andere tentoonstelling wordt aan de hand van mooie satellietbeelden het nut van de aardobservatie voor het beheer en het behoud van de wouden wereldwijd getoond. Die tentoonstelling doorkruist het land tot het einde van het jaar.
Une autre exposition montre, grâce à d'autres images satellites, l'utilité de l'observation de la terre pour la gestion et la préservation des forêts du monde. Cette exposition parcourra le pays jusqu'à la fin de l'année. Plus d'infos sur l'expo "Imaging the world's forests"
  scot.gov.sy  
Hout van prima kwaliteit uit de wouden in de Eifel en de Ardennen zorgt voor een ideaal en behaaglijk klimaat in uw woning. De kleur, de vorm en de aard van dit natuurlijke materiaal scheppen een unieke en waardevolle sfeer.
Le bois de première qualité des forêts de la région Ardennes-Eifel procurent un climat idéal dans la maison. Les couleurs, formes et variations de la matière première bois procurent une ambiance unique et une solidité inégalée.
Erstklassiges Holz aus Waldbeständen unserer Eifel-Ardennen-Region sorgt für das ideale Wohlfühlklima im Haus. Farben, Formen und Beschaffenheit des Naturrohstoffes schaffen ein einmaliges Ambiente mit großer Wertbeständigkeit.
  smsgate.gr  
De diepe wouden rondom Näsåker nodigen uit tot een ontdekkingsreis. In dit gebied leven elanden, herten, bevers, beren, lynx en zelfs wolven zijn gesignaleerd. Om nog maar niet te spreken over de vele vogel- en andere diersoorten.
The deep forests around Näsåker invite to a discovery travel. In this area you find mooses, stags, beavers, bears, roar, lynx and even wolves have been identified. Still not to speak concerning many birds and other at.
  universitaet-basel.sv-restaurant.ch  
Beschermde wouden
Promenades
  sensiseeds.com  
Salvia groeit in de bergbossen en tropische wouden van de Sierra Mazateca, in het noordwesten van de staat Oaxaca (Mexico), en is te vinden op hoogten tussen 300 en 1830 meter boven zeeniveau. Salvia wordt algemeen aangetroffen langs de oevers van de talloze stroompjes en rivieren die omlaag stromen naar de Rio Tonto, een belangrijke zijrivier van de Rio Papaloapan.
Salvia grows in the cloud forests and tropical forests of the Sierra Mazateca, which is in the north-west of Oaxaca State, and is present at elevations of between 300 and 1,830 metres above sea level. Salvia is commonly found growing along the edge of the frequent streams and rivers that run downhill to the Rio Tonto, a major tributary of the Rio Papaloapan.
La sauge pousse dans les forêts nébuleuses et les forêts tropicales de la Sierra Mazateca, région montagneuse située au nord-ouest de l’état d’Oaxaca, à des altitudes comprises entre 300 et 1830 mètres au-dessus du niveau de la mer. On la trouve généralement le long des ruisseaux et des rivières qui se jettent dans le Rio Tonto, un affluent important du Rio Papaloapan.
Salvia wächst in den Nebelwäldern sowie in den tropischen Wäldern der Sierra Mazateca im Nordwesten des Staates Oaxaca und erscheint ab einer Höhe von 300 bis 1.830 Metern über dem Meeresspiegel. Man findet die Salvia häufig an den Ufern der vielen Ströme und Flüsse, die sich von den Bergen hinunter in den Rio Tonto ergießen, einem größeren Nebenfluss des Rio Papaloapan.
La salvia crece en los bosques nubosos y tropicales de la Sierra Mazateca, la cual se encuentra en el noroeste del estado de Oaxaca, y está presente en altitudes de entre 300 y 1.830 metros sobre el nivel del mar. La salvia habitualmente crece a lo largo de la orilla de los numerosos arroyos y ríos que bajan por las laderas hacia el Río Tonto, un importante afluente del Río Papaloapan.
  3 Hits d-sites.net  
Vervolgens wordt duidelijk waarom Wim Delvoye zich zo hevig afzet tegen de interpretatie van de 'plebejer': net als dat in feite bruine volkje vond ook hij aanvankelijk wat ze hem in het KASK wouden laten doen allemaal maar 'shit'.
Next, it becomes clear why Delvoye so fiercely resents the interpretation of Brigitte Bardot and her likes: just like them, also he regarded what they wanted him to do in the KASK as 'shit'. After his conversion, he has to emphatically reject this aspect of his former personality. And to embrace with all the more enthusiasm the discourse of his interpreters - to begin with Van Lierde. Henceforward, Delvoye could revel in the various interpretations of his work. Whereas Luc Tuymans puts the words in the mouth of his critics, Delvoye rather keeps his ear on the ground - he uses the interpretations of his commentators like he uses gallery owners, museum directors and curators. Only against this background do we fully understand the following sentences: 'Who do I make look like a fool with Cloaca? The art world? The public? The people who look at television think that I am on their side. They agree with me: finally, that Delvoye is telling the truth. But also the intellectuals love me, because they can refer to Freud and Lacan.' (Verhoeven, 2009) In that respect, Delvoye is a pupil of Andy Warhol, indeed. That sheds a new light on the naive pose that he used to take...
  ackordscentralen.se  
Figuur 1. Wouden van zinkoxidenanodraden
Figure 1. Woods of zinc oxide nanowires
  www.eyemed.it  
Kom genieten van de frisse lucht in de Sologne. Deze streek, vol watervlakten en wouden, is een Natura 2000-gebied. U kunt er wandelen in de bossen, zwemmen in de rivier de Cher of in een van de vele meertjes, vissen en jagen, enz.
Get some fresh air in La Sologne. With its forests and ponds, this area is part of the Natura 2000 network. You can walk in the forest, you can swim in the Cher or in one of the many ponds in the area and you can go fishing or hunting, among other activities.
Prenez un bol d’air pur en Sologne. Entre étangs et forêt, ce territoire est inscrit au réseau Natura 2000. Vous pourrez vous promener en forêt, vous baigner dans le Cher ou dans l’un des nombreux étangs de la région, pratiquer la pêche et la chasse…
  www.mumm.ac.be  
Verzuring van de oceanen en verbleekte koralen, diepzeehabitats en gigantische microbenmatten, verbluffende zeedieren en vissen in nood, micro-algen als energieleverancier en reuze-algen in onderzeese wouden, de moeizame evenwichtsoefening voor een duurzaam gebruik van de Noordzee.
Acidification of the oceans and bleached corals, deep sea habitats and gigantic mats of bacteria, astonishing sea animals and fish in danger, micro algae as energy deliverers and huge algae in undersea woods, the difficult balance for a sustainable use of the North Sea.. This is only part of the information in the newly published issue of the magazine MENS, completely dedicated to marine biodiversity.
L'acidification des océans et les coraux blanchis, les habitats de grandes profondeurs et les tapis de microbes géants, les animaux extraordinaires et les poissons en péril, les micro-algues comme fournisseur d'énergie et les algues géantes dans les forêts sous-marines, l'équilibre difficile pour un usage durable de la mer du Nord.. Ce ne sont que quelques uns des nombreux sujets parus dans le dernier numéro du magazine MENS entièrement consacré à la biodiversité marine.
  5 Hits www.uantwerpen.be  
Tropische regenwouden zijn de meeste diverse en productieve ecosystemen op Aarde. Deze ecosystemen zijn verantwoordelijk voor twee-derde van de wereldwijde biodiversiteit, en worden vaak aangeduid als "hyperdivers" wat betreft planten soortenrijkdom.
Tropical rainforests are the most diverse and productive ecosystems on Earth. These system account for two-thirds of global plant diversity, and are often referred to as hyperdiverse in terms of tree species richness. Typically, any random draw of 300 adult individuals will represent over 100 different species. Understanding the ecological processes underlying this diversity will be essential for predicting biodiversity consequences of global change factors currently challenging tropical rainforests such as increased intensity of drought and changing nutrient balances. Mycorrhizal fungi act as a major conduit of carbon into soil, and affect competition between trees through connecting them belowground. This plant-fungal interaction is one of the most abundant symbioses on earth and is tightly linked to plant nutrient limitation. Ecosystems are increasingly enriched with CO2 and nitrogen and subject to climate change, which could alter abundance and functional properties of mycorrhizas in yet unknown ways. This in turn could have large consequences for plant interactions. Forests in French Guyana are unique in being among the most pristine and well-studied lowland tropical rain-forests on Earth. In this project we will use a variety of approaches to better understand the effect of drought and nutrients (Nitrogen and Phosphorus) on root colonizing microbes including mycorrhizal fungi, pathogens and bacteria. This will be done through combinations of small scale precipitation experiments and fertilization trials, as well as with a larger separate fertilization trial. Also, we will test the effect of neighbouring seedlings on these microbial communities on seedling inventories that have been carried out for over 10 years to test for statistical between seedling success and effects on conspecific neighbours through mutualists and antagonists. In parallel the project proposes to conduct experiments to assess the effect of mycorrhizas on adult-seedling interactions, which may have a major influence on tree biodiversity. Together, these experiments will greatly increase our understanding of the importance of this plant-fungal symbiosis for seedling performance. This knowledge will allow better prediction of the interdependence of soil fertility, plant-fungal relationships, and their combined effect on plant diversity and soil carbon levels.
  www.donorinfo.be  
Steun aan de autochtone gemeenschappen in hun strijd tegen de bouw van petroleumbedrijven: bouw van de "levensgrens", een partij bloemen, zichtbaar vanuit de lucht, die de beschermde zones afbakent; nationale sensibiliseringscampagnes rond de bescherming van tropische wouden en autochtone volkeren, docufilms over de strijd die de inwoners van Sarayaku (Ecuador) leveren.
Support indigenous communities in the fight against oil companies establishing themselves in the area: construction of a ‘Life Border’; a belt of flowers visible from the sky which marks the protected areas, national awareness campaigns for the protection of tropical forests and indigenous people and the creation of documentary films on the fight led by people living in Sarayaku (Ecuador).
  www.madeira-portugal.com  
Als zodanig zijn ze over het algemeen gemakkelijk te bewandelen en bieden ze een bijzonder bevredigende manier om de weelderige natuur van Madeira te verkennen. De panoramische uitzichten, watervallen, wouden en valleien die u zult zien zijn werkelijk de moeite waard!
Levadas are man-made water courses designed to bring water from the island’s high interior to the fertile lowlands where it is needed. They track through the landscape with very little gradient although some levada walks involve hilly terrain. As such, they are generally easy to walk and present an extremely gratifying way to explore Madeira’s lush nature. The panoramic views, waterfalls, forests and valleys you will see are really worth the effort!
Les levadas sont des cours d’eau conçus pour amener l’eau des hauteurs de l’intérieur de l’île vers les basses terres fertiles où elle est indispensable. Elles courent le long des pentes très douces bien que certaines promenades passent sur des collines. Il est donc généralement facile de marcher, et elles représentent un moyen plaisant d’explorer la nature luxuriante de Madère. La vue panoramique, les cascades, les forêts et vallées que vous verrez valent vraiment tous les efforts !
Levadas sind von Menschenhand erstellte Wasserläufe, die Wasser aus den Bergen im Innern der Insel in die fruchtbaren Ebenen bringen soll, dorthin wo es gebraucht wird. Sie führen durch die Landschaft mit sehr wenig Gefälle, obwohl einige Wanderungen auch durch hügelige Gegenden gehen können. Sie sind als solches einfach zu begehen und bieten eine sehr angenehme Art, die üppige Landschaft Madeiras zu erkunden. Die Panoramaaussicht, Wasserfälle, Wälder und Täler, die Sie sehen werden, lohnen die Anstrengung!
Las “levadas” son canales de agua construidos por el hombre para llevar agua desde las zonas altas del interior de la isla hasta las fértiles tierras bajas, donde es más necesaria. Las “levadas” dibujan surcos en el paisaje con ligera pendiente, aunque algunos senderos adyacentes pasan por terrenos accidentados. Normalmente es fácil caminar por ellos y constituyen una gratificante manera de explorar la exuberante naturaleza de Madeira. Las vistas panorámicas, cascadas, bosques y valles que contemplará realmente valen el esfuerzo.
Le Levadas sono corsi d'acqua realizzati dall'uomo e progettati per portare l'acqua dalle vette presenti all'interno dell'isola verso le fertili pianure, dove è maggiormente richiesta. Essi attraversano il paesaggio con pochi dislivelli, nonostante alcune escursioni prevedano terreni collinari. Per questo motivo esse sono generalmente facili da percorrere e rappresentano un modo estremamente gratificante di esplorare la rigogliosa natura di Madeira. Le viste panoramiche, le cascate, le foreste e le valli che vedrete varranno veramente la pena!
As Levadas são cursos de água criados pelo homem para transportar água do profundo interior da ilha para os terrenos baixos férteis, que necessitam de água. Estes cursos passam através da paisagem com uma ligeira inclinação, apesar de algumas passagens envolverem terrenos montanhosos. Desse modo, é geralmente fácil passear por essas passagens, que lhe oferecem uma forma extremamente gratificante de explorar a exuberante natureza da Madeira. As vistas panorâmicas, as quedas de água, as florestas e vales que verá, irão certamente valer o esforço!
Levadas er menneske lavede vandløb som er designede til at fører vand ned fra øens højland til det frugtbare lavt liggende lavland hvor det behøves. De løber igennem landskabet med en svag hældning selvom der også er nogle vandringer der indeholder bakket terræn. De er generelt lette at gå og det er en meget tilfredsstillende måde at opleve Madeiras overdådige natur på. De panorama udsigter og dale de vil se, er indsatsen værd.
Levadat ovat keinotekoisia vesijuoksuja suunniteltu tuomaan vettä saaren korkeilta sisämailta ravintorikkaisiin alamaihin jossa sitä tarvitaan. Ne tulevat hieman kaltevien maisemien läpi vaikkakin jollakin kävelyretkillä on mäkistä maastoa. Näin, ne ovat yleensä helppoja kävellä ja esittävät erittäin tyydyttävän tavan tutkia Madeiran rehevää luontoa. Panoraama näköalat, vesiputoukset, metsät ja laaksot jotka tulette näkemään, ovat todellakin vaivan arvoiset!
Levadaer er vannleier som er skapt av mennesker til å føre vann fra øyas høyder til de fruktbare lavlandene hvor det trengs vann. Levadaene følger landskapet med en meget liten hellingsgrad, skjønt noen turer involverer kupert lende. Vanligvis er det lette turer og en tilfredstillende måte å utforske Madeiras frodige natur. Den nydelige panoramautsikten, fossefallene, skoger og daler er virkelig verdt innsatsen!
"Levada" Левады - изготовленные человеком линии, предназначенные для перемещения воды из верхних внутренних территорий острова к нижним землям, где она особенна нужна. Они прослеживаются через ландшафт с едва заметным уклоном, хотя некоторые тропы проходят по холмистой местности. По существу это в целом довольно легкие для прогулок пути и представляют собой особый приятный способ изучения пышной природы Мадейры. Панорамные виды, водопады, леса и долины, которые Вы увидите стоят Ваших усилий!
Levador är tillverkade kanaler som gjorts för att leda vatten från öns bergiga, inre delar till bördiga slättland där det behövs. De slingrar sig genom landskapet med liten fallhöjd, men en del levador ligger i bergig terräng. För det mesta är det alltså lätt att gå och det är ett utmärkt sätt att utforska Madeiras frodiga natur. Det är verkligen värt besväret för det finns vida vyer, vattenfall, skogar och dalar att upptäcka.
  2 Hits millennium-express.daad.de  
Twente geldt als een van de landschappelijk mooiste binnenregio’s van Nederland. De Papillon is behoedzaam in dit landschap van velden, wouden en water ingevoegd. Met een zwem- en een visvijver — om de laatste heen liggen standplaatsen voor vissers — evenals het fantasierijke kinderprogramma en verschillende speelplaatsen is de camping aan te raden voor gezinnen.
Twente is considered to be one of the most beautiful inland regions in the Netherlands. De Papillon is pleasantly set in a landscape of fields, forests and water. Featuring a swimming pond and a fish pond – with pitches especially for anglers – the campground is also well suited to families with its imaginative children’s programme and various playgrounds. A small, heated swimming pool that can be covered over ensures there is fun even if the weather is bad. You can best explore Twente on a bicycle by going on an exciting discovery trip on both sides of the Dutch/German border. But there are also hiking trails starting from the campsite. With the architecture of its sanitary building, De Papillon has set the standard. The campsite attaches special importance to the protection of the environment.
Twente est considéré comme un des plus beaux paysages intérieurs des Pays-Bas. De Papillon est ancré en douceur dans ce paysage de champs, de forêts et d’eau. Avec un étang de baignade et un étang à poissons – autour de celui-ci, il y a des emplacements spéciaux pour les pêcheurs – ce camping est aussi recommandé pour les familles en raison de son programme très varié pour les enfants et différents terrains de jeux. Une petite piscine chauffée couverte permet d’égayer les journées de mauvais temps. Twente se découvre de préférence en vélo et en se promenant des deux côtés de la frontière germano-hollandaise. Mais il y a aussi des chemins de randonnées démarrant du camping. Avec l’architecture de son bâtiment sanitaire, De Papillon crée la référence. Le camping attache une grande importance à la protection de l’environnement.
Twente está considerada una de las regiones de paisaje más bello de Holanda. De Papillon se integra de forma cuidadosa en este paisaje de campos, bosques y agua. Con un estanque de baño y pesca (a su alrededor existen plazas extra para pescadores), el cámping es adecuado asimismo para familias, con su programa infantil de fantasía y diferentes parques infantiles. Una pequeña piscina climatizada y cubierta proporciona diversión, incluso en caso de malas condiciones del tiempo. La mejor forma de explorar Twente es en bicicleta y visitar de forma relajada ambos lados de la frontera germano-holandesa. Sin embargo, en el cámping también empiezan algunos senderos. Con la arquitectura de su edificio sanitario, De Papillon ha sentado un precedente, dando una importancia especial al respeto al medio ambiente.
  www.matratzenaufmass.ch  
De Letse cosemeticaproducent Madara is bekend omwille van zijn natuurcosmetica op basis van lokale ingrediënten uit de Baltische wouden. Nieuw was het Time Miracle serum. Het gaat om een watervrij product dat voor een betere celvernieuwing zorgt.
Le producteur de cosmétiques Letton Madara est bien connu pour ses produits naturels à base d' ingrédients issus des forêts baltiques. Une nouvelle introduction dans son assortiment avec le Time Miracle Serum, un produit exempt d’eau qui améliore le renouvellement cellulaire. La sève de bouleau bio aurait des fonctions rajeunissantes pour le peau. Elle est déhydratante, renforce et nourrit les cellules de la peau avec des sucres naturels, vitamines et minéraux.
  www.aatc.tw  
Maleisisch hardhout mag worden ingekocht onder het duurzaam inkoopbeleid. Na een jarenlang gevecht heeft de harde lobby het gewonnen van de biodiversiteit, het klimaat en ook van de inwoners van de Maleisische wouden.
Ein gutes liberales Prinzip ist, dass man mit der eigenen Freiheit, die Freiheit eines anderen nicht einschränkt. Man ist frei zu tun und zu lassen was man will, aber die Freiheit hört auf, wenn sie anderen im Wege steht. Das ist ganz klar der Fall, wenn man die Erde den kommenden Generationen in einem schlechteren Zustand überlässt, als man sie selbst angetroffen hat. Aber im Moment hat schon die Art und Weise, wie wir uns hier im Westen meinen verhalten zu können, Folgen für die Freiheit und Lebenssituation von anderen. Das ist ganz eindeutig nicht gut. Punkt. Das können wir auch nicht schönreden.
Un buon principio liberale è che con la propria libertà non si deve limitare la libertà degli altri. Sei libero di fare e di avere ciò che si vuole, ma quella libertà si ferma quando ostacoli gli altri. Questo è certamente il caso se lasci la Terra per le generazioni future peggio di quanto l’hai trovata. Ma a questo punto il modo in cui noi occidentali pensiamo che possiamo comportarsi, ha conseguenze per la libertà e la vita degli altri. Ciò è proprio sbagliato. Fine. Non servono mezzi termini.
Un bun principiu liberal este că prin libertatea ta nu trebuie să limitezi libertățile celorlalți. Ești liber să faci tot ce vrei, însă libertatea ta se termină acolo unde începe libertatea celorlalți. Acesta este cu siguranță cazul, dacă lași pământul într-o stare mai proastă pentru generațiile viitoare, decât cum l-ai găsit tu. Însă în acest moment, felul în care noi, cei din vest, considerăm că ne putem comporta, are deja consecințe asupra libertății și situației de trai a celorlalți. Aceasta este pur și simplu greșit. Cu siguranță. Nu ar trebui să o mai ascundem.
  4 Hits www.venerabilisopus.org  
« De toeschouwers reageerden emotioneel wanneer ze tussen de prachtige standbeelden plots een bedelende jongen zagen. De mensen wouden meteen helpen: op een paar uur bedelde de jongen ruim honderd euro bij elkaar. In België aanvaarden we dit duidelijk niet. Waarom het dan wel in Senegal laten gebeuren? »
En diffusant une vidéo interpellante filmée lors du dernier Championnat belge de Statues Vivantes à Ostende, SOS Villages d’Enfants met cette problématique sur le devant de la scène. Tom Moons, responsable communication de l’ONG : «
  www.tcxuhui.com  
De openluchtschool Büren wordt door wandelaars tussen Büren en Wewelsburg gebruikt als rustplaats en legt met een doelgericht aanbod voor scholen hun inhoudelijk zwaartepunt op het woud zelf. Zowel buiten als binnen beschikt de openluchtschool over geschikt lesmateriaal dat inspeelt op de bijzonderheden van de regionale wouden.
Die Waldschule Büren dient Wanderern zwischen Büren und Wewelsburg als Schutz- und Raststation und legt mit einem gezielten Angebot für Schulen ihren inhaltlichen Schwerpunkt auf die Waldpädagogik. Der Außen- und Innenbereich der Waldschule bietet geeignetes Lehrmaterial, welches Bezug auf die Besonderheiten der regionalen Wälder nimmt.
  donorinfo.be  
Steun aan de autochtone gemeenschappen in hun strijd tegen de bouw van petroleumbedrijven: bouw van de "levensgrens", een partij bloemen, zichtbaar vanuit de lucht, die de beschermde zones afbakent; nationale sensibiliseringscampagnes rond de bescherming van tropische wouden en autochtone volkeren, docufilms over de strijd die de inwoners van Sarayaku (Ecuador) leveren.
Support indigenous communities in the fight against oil companies establishing themselves in the area: construction of a ‘Life Border’; a belt of flowers visible from the sky which marks the protected areas, national awareness campaigns for the protection of tropical forests and indigenous people and the creation of documentary films on the fight led by people living in Sarayaku (Ecuador).
  mailman.ijs.si  
In een privébus reizen we in ongeveer 3 uur naar Kilometer 88 (voorbij het dorpje Ollantaytambo), met een tussenstop van ongeveer 1 uur in Urubamba om voorraden in te slaan. Bij het checkpunt bij Kilometer 88 moeten we ons inschrijven voor de trektocht. Hierna volgen de 42 kilometer aan bergen, Andesvalleien, rivieren en tropische wouden die je van Machu Picchu scheiden.
This day begins early as passengers are collected from their hotels between 6.30am and 7am. We travel for about 3 hours in the bus with a one hour stop in Urubamba to buy provisions, continuing onto Kilometre 88, which is past the village of Ollantaytambo. Here the passengers must register at the check point in order to begin their hike. From there, there are just 42 kilometres of mountains, Andean valleys, rivers and tropical forests that separate you from Machu Picchu.
Les visiteurs viennent du monde entier au Pérou, non seulement pour voir le Machu Picchu mais aussi pour faire le Chemin de l'Inca, le plus célèbre trek d'Amérique du Sud. Ils viennent apprécier les ruines et le paysage qui rendent ce trek si célèbre. La distance totale du chemin de l'Inca est d'approximativement 43 km, commençant au point nommé km 88. Pour commencer le trek, on traverse l'étroit pont à Kusicancha, et après on longe sur le gauche une forêt d'eucalyptus. Il est possible de camper la première nuit soit à Wayllabamba ou encore à Llullucha.
Este día empieza muy temprano, los turistas son recogidos de sus hoteles entre las 6.30 am y 7:00 am. El viaje es de aproximadamente 3 horas en autobús con una parada de una hora en Urubamba para poder comprar bebidas y alimentos, y luego continuando hacia el Kilómetro 88 que está a pocos minutos del pueblo inca de Ollantaytambo. Aquí los turistas deben registrar sus boletos para tomar el viaje en tren. Desde allí, sólo tendremos 42 kilómetros de hermosas montañas, valles andinos, ríos y bosques tropicales hasta llegar a Machu Picchu.
  www.ewwr.eu  
Schoonmaakdagen zijn wereldwijde sensibiliseringsacties waarbij de deelnemers worden gemotiveerd om illegaal in de natuur achtergelaten afval op te ruimen. De acties kunnen zich richten op wouden, stranden, rivieren, bergen of zelfs op de straten in een stad.
Una operación de limpieza o Clean up Day es una acción que tiene por objeto aumentar la conciencia global, promoviendo la participación de la gente en la recogida de residuos vertidos de forma ilegal en la naturaleza. La zona elegida para llevar a cabo esta acción de limpieza puede ser un bosque, una playa, un río, una montaña e incluso las calles de una ciudad. Con un Clean up Day se puede sensibilizar a un público muy amplio sobre la prevención de residuos puesto que la acción concluye con una muestra del volumen de residuos recogidosde la naturaleza.
É de notar que os dias de limpeza são ações de sensibilização global, durante o qual as pessoas vão ser motivadas a recolher resíduos despejados ilegalmente na natureza. A área a ser limpa pode ser por exemplo uma floresta, uma praia, um rio, uma montanha ou até mesmo as ruas de uma cidade. O dia de limpeza tem o potencial para sensibilizar um grande público sobre prevenção de resíduos, porque a ação vai terminar com todos os participantes a ver a quantidade de resíduos que eles recolheram da natureza.
  ewwr.eu  
Schoonmaakdagen zijn wereldwijde sensibiliseringsacties waarbij de deelnemers worden gemotiveerd om illegaal in de natuur achtergelaten afval op te ruimen. De acties kunnen zich richten op wouden, stranden, rivieren, bergen of zelfs op de straten in een stad.
Una operación de limpieza o Clean up Day es una acción que tiene por objeto aumentar la conciencia global, promoviendo la participación de la gente en la recogida de residuos vertidos de forma ilegal en la naturaleza. La zona elegida para llevar a cabo esta acción de limpieza puede ser un bosque, una playa, un río, una montaña e incluso las calles de una ciudad. Con un Clean up Day se puede sensibilizar a un público muy amplio sobre la prevención de residuos puesto que la acción concluye con una muestra del volumen de residuos recogidosde la naturaleza.
É de notar que os dias de limpeza são ações de sensibilização global, durante o qual as pessoas vão ser motivadas a recolher resíduos despejados ilegalmente na natureza. A área a ser limpa pode ser por exemplo uma floresta, uma praia, um rio, uma montanha ou até mesmo as ruas de uma cidade. O dia de limpeza tem o potencial para sensibilizar um grande público sobre prevenção de resíduos, porque a ação vai terminar com todos os participantes a ver a quantidade de resíduos que eles recolheram da natureza.
  www.lamsade.dauphine.fr  
De Afrikaanse leiders kwamen maar wat graag los van de vaak als paternalistisch ervaren relatie met het Westen en de eerste onderhandelingen met de Chinezen werden met grote trom gevoerd. Vandaag, met enige recul, moeten we erkennen dat de Chinezen soms de limieten van de afgesproken rechten afgetast hebben door de zeeën leeg te vissen en wouden kaalgehakt achter te laten.
Les Chinois – peut-être malgré eux – sont en train de provoquer en Afrique un changement de cap important dans les mentalités. D’importants accords entre des pays africains et la Chine ont été signés ces dernières décennies. Heureux de sortir d’une relation souvent jugée paternaliste avec les Occidentaux, les dirigeants africains ont mené les premières négociations tambour battant. Avec du recul, les Chinois ont parfois été jusqu’aux limites des droits convenus, laissant des mers vidées de leurs poissons ou des forêts rasées. Maintenant que la période de renégociation est arrivée, les pays africains jurent qu’on ne les y reprendra plus. Ils préparent leur négociation avec professionnalisme ce qui les met de facto dans une position de négociateur sur pied d’égalité : des Africains décomplexés aux commandes de leur avenir. A méditer en lisant ce numéro… Belle lecture !
  www.krachtvancultuur.nl  
Afrika is het enige continent waar je van kunt houden – maak daar misbruik van. Als je een man bent, dring dan haar warme, maagdelijke wouden binnen. Als je een vrouw bent, behandel Afrika dan als een man in een safari-jasje die in het avondrood verdwijnt.
Throughout the book, adopt a sotto voice, in conspiracy with the reader, and a sad I-expected-so-much tone. Establish early on that your liberalism is impeccable, and mention near the beginning how much you love Africa, how you fell in love with the place and can’t live without her. Africa is the only continent you can love — take advantage of this. If you are a man, thrust yourself into her warm virgin forests. If you are a woman, treat Africa as a man who wears a bush jacket and disappears off into the sunset. Africa is to be pitied, worshipped or dominated. Whichever angle you take, be sure to leave the strong impression that without your intervention and your important book, Africa is doomed.
  www.powerofculture.nl  
Afrika is het enige continent waar je van kunt houden – maak daar misbruik van. Als je een man bent, dring dan haar warme, maagdelijke wouden binnen. Als je een vrouw bent, behandel Afrika dan als een man in een safari-jasje die in het avondrood verdwijnt.
Throughout the book, adopt a sotto voice, in conspiracy with the reader, and a sad I-expected-so-much tone. Establish early on that your liberalism is impeccable, and mention near the beginning how much you love Africa, how you fell in love with the place and can’t live without her. Africa is the only continent you can love — take advantage of this. If you are a man, thrust yourself into her warm virgin forests. If you are a woman, treat Africa as a man who wears a bush jacket and disappears off into the sunset. Africa is to be pitied, worshipped or dominated. Whichever angle you take, be sure to leave the strong impression that without your intervention and your important book, Africa is doomed.
  userpage.chemie.fu-berlin.de  
Prettig vond ik dat niet, wat mij betrof wou ik liever meteen beginnen. Maar we wouden verder moeten wachten. Zo trokken we ons in de wagen terug en speelden kaart, zoals we altijd deden als we moesten wachten.
Je me reposai ainsi un bon moment; je retournai ensuite vers notre camionnette qui était garée un peu plus loin, protégée par la police. L'heure s'était écoulée, mais en vain. Ils ne voulaient pas s'en aller. La police nous avertit qu'elle allait continuer à chercher un accord. Je trouvais cela dés-agréable, j'aurais préféré m'y mettre tout de suite. Mais il fallait attendre encore. Nous nous étions retirés dans notre camionnette et nous étions mis à jouer aux cartes, comme toujours quand il fallait attendre, c'est-à-dire très souvent. Sur ce point, nous étions tous d'accord: Nous ne détestions rien plus que l'attente. Puis ce fut l'explosion. Coup de timbale et fanfare - une détonation violente, crépitement et cris remplirent l'espace, et puis tout fut couvert d'une poudre grisâtre. Quand la poussière fut retombée, l'on découvrit une sorte de béance dans l'alignement des maisons. Deux de celles-ci s'étaient pliées sur elles-mêmes, dans un enchevêtrement de briques et de bois. Pendant un moment, tout fut silencieux, puis très vite un grand bruit se fit entendre qui se mêlait aux grincements des murs qui vacillaient. Enfin, ne résistant plus, elles se couchèrent comme une bête qui meurt. Des cris aigus furent bientôt recouverts par le bruit des sirènes. J'étais toujours paralysé. On ne me laissa pas le temps de me remettre, très vite on m'emporta.
So ruhte ich eine Weile und ging dann wieder hinüber zu unserem Einsatzwagen, der ein Stück weiter geparkt war und von der Polizei abgeschirmt wurde. Die Stunde war um, aber es hatte nichts gefruchtet. Sie wollten nicht gehen. Die Polizei teilte uns mit, daß sie sich weiter um eine einvernehmliche Lösung bemühen und die Sache noch weiter hinauszögern wollten. Für mich war das unangenehm, ich hätte lieber gleich angefangen. Aber wir sollten weiter warten. So zogen wir uns in unseren Wagen zurück und fingen an, Karten zu spielen, wie immer wenn wir warten mußten. Da waren wir uns ausnahmsweise alle einig: Es gab kaum etwas, das wir mehr haßten als Warten. Dann knallte es. Paukenschlag und Fanfare - eine ohrenbetäubende Detonation, dann erfüllte ein Prasseln und Heulen die Luft, und dann war alles voll Staub. Wir sprangen aus unserem Wagen. Als sich der Staub verzogen hatte, klaffte ein großes Loch in der Straßenschlucht. Zwei Häuser waren in sich selbst eingeknickt, in einem Wirrwarr aus Stein und Holz. Einen Moment lang war es ganz still gewesen, dann setzte sehr schnell Lärm ein und mischte sich in das Stöhnen der Gemäuer, die wankten, bis sie sich nicht mehr halten konnten und hinlegten wie ein Stück sterbendes Vieh, dann lautes Schreien, das bald von Sirenen übertönt wurde. Ich war immer noch wie benommen. Man ließ mir keine Gelegenheit, zu mir zu kommen, so schnell brachte man mich fort.
  18 Hits www.urantia.org  
(712.3) 63:2.3 Ze hadden reeds een primitieve schuilplaats in de boomtoppen gemaakt op ongeveer een halve dagreis afstand naar het noorden. Dit was hun geheime, veilige schuilplaats gedurende de eerste dag dat ze weg waren uit de wouden die hun thuis waren geweest.
63:2.4 (712.4) Auf ihrer Wanderung nach Norden entdeckten sie ein offen daliegendes Feuersteinlager. Darin fanden sie viele Steine, deren Form sich für verschiedene Zwecke eignete, und sie legten davon einen Vorrat für die Zukunft an. Beim Versuch, die Feuersteine abzuwetzen, um sie für bestimmte Aufgaben geeigneter zu machen, entdeckte Andon ihre Eigenschaft, Funken zu erzeugen, und der Gedanke kam ihm, Feuer zu entfachen. Aber zu diesem Zeitpunkt setzte sich die Idee in ihm noch nicht fest, weil das Klima immer noch angenehm war und sie Feuer kaum benötigten.
63:4.9 (714.7) Es imposible lograr convencer a semejantes seres humanos primitivos de que perduren conviviendo en paz. El hombre desciende de animales entregados a la lucha, y la gente inculta se irrita y ofende al relacionarse estrechamente. Los Portadores de Vida conocen esta tendencia entre las criaturas evolutivas, y por consiguiente, disponen separar ulteriormente a los seres humanos en vías de desarrollo en un mínimo de tres, y más a menudo, en seis razas distintas y separadas.
(712.5) 63:2.5 Mutta syysaurinko teki taivaalla aina vain matalamman kaaren, ja kuta pohjoisemmaksi he kulkivat, sitä kylmemmiksi yöt kävivät. Heidän oli jo ollut pakko käyttää eläinten taljoja lämmikkeinä. Ennen kuin he olivat olleet poissa kotoa täyttä kuunkiertoakaan, Andon toi kumppanilleen julki, että hän luuli voivansa piikiven avulla virittää tulen. Kahden kuukauden ajan he sitten yrittivät sytyttää tulta piikiven kipinän avulla, mutta he kokivat vain epäonnistumisia. Pariskunnalla oli tapana joka päivä iskeä kipinöitä piikivestä ja koettaa saada polttopuut syttymään. Eräänä iltana, suunnilleen auringonlaskun aikaan, oikean menetelmän salaisuus vihdoin paljastui, kun Fontan mieleen juolahti kiivetä lähellä seisovaan puuhun, josta hän otti mukaansa hylätyn linnunpesän. Pesä oli kuiva ja helposti syttyvä, ja niin se kipinän siihen osuessa hulmahti suorastaan roihuamaan. He yllättyivät ja säikähtyivät onnistumisestaan niin suuresti, että olivat vähällä päästää tulen sammumaan, mutta lisäämällä sopivaa poltettavaa nuotioon he saivat sen kuitenkin pelastetuksi. Ja sitten alkoivat koko ihmiskunnan kantavanhemmat ensimmäistä kertaa etsiä polttopuita.
63:4.4 E korai emberek megható ragaszkodást mutattak a társaik iránt és már kétségtelenül élt bennük a barátság eszméje, még ha kezdetleges formában is. A későbbi időkben gyakori látvány volt, hogy az alsóbbrendű törzsekkel való folyton visszatérő csaták során ezek az ősemberek hősiesen küzdöttek az egyik kezükkel, miközben a másikkal egy sebesült harcostársukat támogatták, próbálták védeni és menteni. A későbbi evolúciós fejlődés legnemesebb és legfelsőbb rendű emberi vonásai közül sok e korai népekben vetült előre megindító formában.
  www.mommsen-eck.de  
  2 Hits www.eastbelgium.com  
Het ruisende geluid van de Donaugolven in de verte, de maanheldere nachten en de naar hars riekende wouden in het beschermde natuurgebied Donauhängen leveren extra zinnelijk genot en ronden deze fantastische "vrije-Tijdreis" door cultuur en natuur perfect af.
Das ferne Rauschen der Donauwogen, die mondhellen Nächte und die nach Harz duftenden Waldpartien in den naturgeschützten Donauhängen liefern zusätzliche kostenlose Sinnesfreuden und runden diese sagenhafte „FreiZeit-Reise“ zu Kultur und Natur ab.
  2 Hits www.dolomitipark.it  
Ongeveer driekwart van de route verloopt trouwens door het grensoverschrijdend Natuurpark Hoge Venen-Eifel. De enige open plekken in de uitgestrekte wouden van het Natuurpark zijn Mulartshütte, de Dreilägerbachtalsperre en Roetgen met zijn typische verspreide bewoning.
Le paysage légèrement vallonné autour de Kornelimünster est le prolongement du Pays de Herve en Belgique. Mais au-delà de Venwegen, les perspectives ouvertes sont remplacées par des forêts de feuillus et de sapins très denses. Près des trois-quarts de la route sillonnent le Parc Naturel Hautes Fagnes - Eifel, qui s’étend au-delà de la frontière. Les seuls espaces ouverts dans la grande forêt étendue du Parc naturel sont Mulartshütte, le barrage du Dreilägerbach et Roetgen, avec ses habitats éparpillés typiques. La Vennbahn entre Roetgen et Schmithof est un couloir vert pratiqué à travers la forêt de Raeren, où les visiteurs se retrouvent seuls dans une nature intacte. Ce n’est qu’à partir de Schmithof (D) que les voitures réapparaissent dans le paysage.
De vegetatie is rijk aan kreupelhout, vooral beukenbossen, maar in de meer vruchtbare delen treft u ook uitgestrekte wouden aan die gedomineerd worden door haagbeuken, terwijl hopbeuken de drogere delen van het park opsieren.
El paisaje vegetal es rico en bosques de tala periódica, sobre todo hayedos, pero no faltan franjas de bosque con carpe blanco en las zonas más fértiles y carpe negro en las más áridas; localmente se encuentra presencia de abeto blanco (Val Rui Fret). Resulta interesante la abundante presencia de una especie arbórea poco común, el tejo, en los oscuros barrancos. En mayores altitudes y en las zonas rocosas prevalece en cambio el pino de montaña. Entre las especies de flora más interesantes que podemos contemplar en el Valle dell'Ardo, mencionaremos tres especies endémicas de los Dolomitas:
1 2 3 Arrow