has – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      119'505 Résultats   15'584 Domaines   Page 10
  10 Treffer www.creative-germany.travel  
Germany has traditionally been known as the 'country of poets and philosophers'. But even now, people in Germany are still setting trends every day, coming up with innovative ideas and pushing the boundaries of art.
L’Allemagne est traditionnellement célèbre pour être le « pays des penseurs et des poètes ». Aujourd’hui, l’Allemagne continue tous les jours de créer des tendances, de développer des idées innovantes et de produire de l’art nouveau. Le label classique « Made in Germany » s’est transformé en « Created in Germany ». Nous vous invitons très chaleureusement à découvrir ce trésor d’idées !
Als „Land der Dichter und Denker“ ist Deutschland traditionell bekannt. Aber auch heute werden in Deutschland tagtäglich Trends gesetzt, innovative Ideen entwickelt und neue Kunst geschaffen. Aus dem klassischen „Made in Germany“ ist ein „Created in Germany“ geworden. Diesen Ideenreichtum zu entdecken, dazu laden wir Sie herzlich ein.
Tradizionalmente si pensa alla Germania come al "Paese dei poeti e dei filosofi". Ma ancora oggi la Germania continua a dar vita a nuove tendenze, sviluppa idee innovative e crea una nuova arte. Il classico "Made in Germany" è ormai diventato "Created in Germany". Vi invitiamo a scoprire di persona questa straordinaria ricchezza di idee.
Duitsland staat traditioneel bekend als het ‘land van dichters en denkers’. Maar ook tegenwoordig worden er in Duitsland dag in dag uit trends gezet, innovatieve ideeën ontwikkeld en nieuwe kunst geschapen. Het klassieke ‘Made in Germany’ is gemetamorfoseerd tot ‘Created in Germany’. Hiermee nodigen wij u van harte uit deze ideeënrijkdom te ontdekken.
Niemcy znane są, jako „kraj poetów i myślicieli“. Także w dzisiejszych Niemczech codziennie pojawiają się nowe trendy, rozwijane są innowacyjne pomysły i powstaje sztuka współczesna. Z klasycznego „Made in Germany“ zrodziło się „Created in Germany“. Serdecznie zapraszamy do odkrywania wspaniałego bogactwa idei.
  5 Treffer www.mcz.it  
Since 2004, the MCZ brand has been consolidated through the development of products focusing increasingly on decorating with fire, and the company has experienced constant and continuous growth.
À partir de 2004, la marque MCZ se consolide avec le développement de produits de plus en plus voués à aménager le feu, et connaît une croissance constante et continue.
Ab dem Jahr 2004 stärkt sich die Marke MCZ mit der Herstelllung von Produkten, die immer mehr dazu dienen, mit dem Feuer Räume zu gestalten und erlebt somit ein ständiges und kontinuierlliches Wachstum.
A partir de 2004, la marca MCZ se consolida con el desarrollo de productos casa vez orientados a decorar con el fuego, viviendo un crecimiento constante y continuo.
A partire dal 2004, il brand MCZ si consolida con lo sviluppo di prodotti sempre più vocati ad arredare con il fuoco, vivendo una crescita costante e continua.
W 2004 roku marka MCZ została dodatkowo wzmocniona poprzez rozwój produkcji skupiając się na dekoracji piecyków. Dzięki temu firma nieustannie się rozwija.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
In 1960, the municipality was renamed to Chlum nad Ohří and it was renamed back to its original name after 30 long years. Chlum Svaté Maří has been and most probably will be a popular pilgrimage site not only for religious people from all over the Czech Republic.
En 1960, le nom de la commune a été modifié en Chlum nad Ohří (Chlum sur Ohře). C´est après 30 longues années qu´elle a retrouvé son nom d´origine - Chlum sv. Máří (Chlum de Sainte-Marie-Madeleine) - et qu’elle restera probablement encore longtemps le lieu de pèlerinage favori pour les croyants de République tchèque et d’ailleurs.
Im Jahre 1960 wurde der Ort in Chlum nad Ohří umbenannt. Erst nach langen dreißig Jahren bekam der Ort seinen ursprünglichen Namen zurück. Chlum Svaté Maří (Maria Kulm) war und bleibt wohl noch lange ein beliebter Wallfahrtsort für in- und ausländische Gläubige.
En 1960 fue modificado el nombre del pueblo a Chlum nad Ohří. Tan sólo al cabo de treinta largos años se le devuelve su nombre original. La Colina de Santa María probablemente seguirá siendo el destino de peregrinación preferido y no solamente de los creyentes de toda la República Checa.
Il nome del comune fu cambiato in Chlum nad Ohří nel 1960, per poi tornare a quello originale dopo trenta lunghi anni. Chlum Svaté Maří è stato, e continuerà probabilmente ad essere per molto tempo ancora, uno dei luoghi di pellegrinaggio più amati non soltanto dai fedeli di tutta la Repubblica ceca.
В 1960 году название селения было изменено на Холм над Огржи. Только через долгих тридцать лет ему возвратили первоначальное название. Холм Святой Марии был и, наверное, надолго останется популярным местом паломничества верующих и атеистов из разных уголков Чешской Республики.
  www.rusch-partner.com  
VON ARDENNE has installed more than 300 advanced coating systems worldwide.
VON ARDENNE hat weltweit mehr als 300 modernste Beschichtungsanlagen ausgeliefert.
VON ARDENNEは世界中で300台以上の最先端製膜システムを設置してきました。
Компания VON ARDENNE установила более 300 современных систем нанесения покрытий по всему миру.
  16 Treffer careers.microsoft.com  
Great! Your site profile has now been updated.
Parfait ! Le profil de votre site est maintenant à jour.
Estupendo. Su perfil de sitio se ha actualizado.
Τέλεια! Το προφίλ σας στην υπηρεσία ενημερώθηκε.
Skvelé! Váš profil sa aktualizoval.
  www.meganfc.eu  
Your message has been sent.
Votre message a été envoyé.
Ihre Nachricht wurde gesendet.
Su mensaje ha sido enviado correctamente.
Il messaggio é stato inviato con successo.
  27 Treffer tritoxo.gr  
Currency has been changed automatically
La moneda se ha actualizado automáticamente
La valuta è stata modificata automaticamente
  9 Treffer adblockplus.org  
If Adblock Plus has improved your browsing experience, share this in your blog or on social networks.
Schreiben Sie über Adblock Plus in Ihrem Blog oder in Social Networks.
Si Adblock Plus ha mejorado su experiencia de navegación, comparta este hecho en su blog o en las redes sociales.
Als Adblock Plus uw browserervaring verbetert, deel dat dan in uw blog of in sociale netwerken.
애드블록 플러스로 향상된 브라우징을 경험했다면 운영하는 블로그나 소셜 네트워크로 그 경험을 공유해주십시오.
אם Adblock Plus שיפר את חווית הגלישה שלכם, שתפו זאת בבלוג שלכם או ברשתות החברתיות.
  2 Treffer siameastern.com  
OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. has headquarters in Olginate (LC) in via Moronata 29 - ITALY.
OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. a son siège à Olginate (LC) via Moronata 29 - ITALIE.
Die OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. hat ihren Firmensitz in Olginate (LC) in Via Moronata 29 - ITALIEN.
OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. tiene su sede en Olginate (LC) en via Moronata 29 - ITALIA.
OSCA AUTOMAZIONI s.r.l. ha sede in Olginate (LC) in via Moronata 29.
  8 Treffer media.jaguar.com  
– The login screen for Android devices has been updated. To sign in with Google now, simply tap “Google Play”
– Der Anmeldebildschirm für Android-Geräte wurde aktualisiert. Die Anmeldung mit Google erfolgt ab sofort über “Google Play”.
– È stata aggiornata la schermata di login per i dispositivi Android. Per accedere con Google, ora basta toccare “Google Play”
– Android cihazlarda giriş ekranı güncellendi. Şimdi Google ile giriş yapak için sadece “Google Play” üzerine dokunun
  197 Treffer www.documents.clientearth.org  
The best the Hanseatic city has to offer.
Le meilleur de la ville hanséatique.
Das Beste der Hansestadt.
  norma.bg  
A pin has been sent to the given phone. Please do not refresh the page.
Un pin ha sido enviado al teléfono. Por favor no actualice la página.
UN CODICE PIN E’ STATO INVIATO AL NUMERO DI TELEFONO FORNITO. SI PREGA DI NON AGGIORNARE LA PAGINA.
  3 Treffer www.friends-of-dolomites.com  
SCHWEITZER HAS THEIR OWN PRODUCTION FACILITIES:
SCHWEITZER POSSÈDE SES PROPRES SITES DE PRODUCTION POUR LES PROTOTYPES,
SCHWEITZER VERFÜGT ÜBER EIGENE PRODUKTIONSSTANDORTE:
SCHWEITZER HA PROPRIE COMPETENZE:
  4 Treffer www.tjjdfw.com  
With a down payment, the lessee has to provide an accommodation.
Avec un acompte, le loueur est tenu de fournir le logement.
Mit einer Anzahlung, ist der Eigentümer verpflichtet die Unterkunft bereitzustellen.
Con el pago de una fianza, el propietario tiene que proveer un alojamiento.
Met een aanbetaling, is de verhuurder verplicht de accomodatie te verhuren.
  54 Treffer queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Moscow has brilliant tourist perspective
Moscou va avoir un avenir touristique brillant
Moskau hat eine brillante touristische Perspektive
Moscú tiene una perspectiva turística brillante
Москву ожидает блестящее туристическое будущее
  8 Treffer www.restaurant-stone.cz  
TCPOS has 11 offices and thanks to our partners, is present in 80 countries
TCPOS s’appuie sur 11 bureaux principaux et est présent dans 80 pays grâce à ses partenaires
TCPOS hat 11 Hauptstandorte und ist dank der zahlreichen Partner in 80 Ländern präsent
TCPOS cuenta con 11 oficinas principales y gracias a nuestros socios, está presente en 80 países
TCPOS si avvale di 11 sedi ed è presente in 80 paesi grazie ai suoi partner
  2 Treffer chandonnetbelhumeur.com  
Agritrading Company has an organic certificate for food and fodder sales.
Agritrading Company-l on mahesertifikaat nii toidu- kui söödamaterjali turustamiseks.
„Agritrading Company“ suteiktas ekologinės įmonės sertifikatas ir maisto produktams, ir pašarams parduoti.
Agritrading Company имеет органический сертификат для сбыта продовольствия и фуража.
  4 Treffer www.mediacrat.com  
The Motagua Valley of Guatemala, with its unique semiarid climate, subtropical thorn scrub, and dry forests, has been recognized by the World Wildlife Fund as a unique eco-region under siege. It is also home to the critically endangered Guatemalan Beaded Lizard (
En raison de son climat semi-aride particulier, ses broussailles épineuses subtropicales et ses forêts sèches, la vallée de Motagua, au Guatemala, a été reconnue par le Fonds mondial pour la nature comme région écologique menacée. Le lézard perlé (
Das Motagua-Tal in Guatemala mit seinem einzigartigen halbtrockenen Klima, subtropischen Bewuchs mit Dornsträuchern und Trockenwäldern ist vom WWF (World Wildlife Fund) als bedrohte einzigartige Ökoregion anerkannt. Es ist auch die Heimat der vom Aussterben bedrohten Skorpion-Krustenechse (
El Valle Motagua en Guatemala, con su clima semiárido único, sus áreas de matorral espinoso subtropical y el bosque seco tropical, ha sido reconocido por el Fondo Mundial para la Naturaleza como región ecológica única amenazada. También es la cuna del Lagarto de Abalorios guatemalteco
La valle Motagua del Guatemala con il suo clima semiarido unico, la sua macchia spinosa subtropicale e le sue foreste secche è stata riconosciuta dal WWF (World Wildlife Fund) una regione ecologica minacciata unica nel suo genere. E’ anche il territorio della lucertola perlinata guatemalteca (
De Motagua Vallei van Guatemala, met zijn uniek semi-aride klimaat, subtropische doornstruikgewas en droge bossen, is door het World Wildlife Fund erkend als een uniek, bedreigd ecologisch gebied. Het is tevens de thuishaven van de met uitsterven bedreigde Guatemalteekse Korsthagedis (
  54 Treffer www.lenazaidel.co.il  
Our guesthouse is very private and has views of the surrounding garden, meadow and beautiful nature. On your own terrace you can evening enjoy the sunset and across t...he ditch wish the cows you goodnight.
Notre maison d'hôtes est très privé et offre une vue sur le jardin, prairie environnante et la belle nature. Sur votre propre terrasse vous pouvez... profiter du soleil le soir et à travers le fossé souhaitent les vaches vous bonsoir.
Unser Haus ist sehr privat und hat Aussicht auf die umliegende Garten, Wiese und schöne Natur. Auf der eigenen Terrasse können Sie ab...ends den Sonnenuntergang genießen und über den Graben wollen die Kühe ihr gute Nacht.
Nuestra casa es muy privada y tiene vistas al jardín, prado y la hermosa naturaleza. En su terraza se puede disfrutar de la puesta de sol por la noche y al... otro lado de la zanja desear las vacas buenas noches.
Il nostro albergo è molto privato e ha una vista sul giardino circostante, prato e la natura bellissima. Da soli terrazza si può godere il tramonto di sera e attravers...o il fosso augurare le mucche si buonanotte.
Ons gastenverblijf biedt veel privacy en heeft rond...om uitzicht op de tuin, weiland en prachtig natuurgebied. Op uw eigen terras kunt u 's avonds heerlijk genieten van de ondergaande zon en aan de overkant van de sloot wensen de koeien u welterusten.
  2 Treffer www.reta.pt  
Since 1989, the watchmaker has been seeking to put together a set of ideal conditions for the birth of prodigious, atypical and excellent horological mechanisms. Christophe Claret has never swerved from this highly demanding path towards absolute perfection and culminating in a range of extraordinary watches.
Depuis 1989, l’horloger s’emploie à réunir les conditions nécessaires à la naissance du prodigieux, de l’atypique et de l’excellence en matière de mécanique horlogère. Une quête de l’absolu très exigeante, à laquelle Christophe Claret n’a jamais dérogé et qui trouve dans ses montres un couronnement.
Desde 1989, el relojero ha intentado reunir las condiciones ideales para dar a luz mecanismos horológicos excelentes, atípicos y prodigiosos. Christophe Claret nunca ha abandonado la exigente senda de la perfección absoluta, que culmina en una gama de relojes extraordinarios.
ومنذ سنة 1989، يسعى صانع الساعات إلى خلق الظروف المثالية التي تلائم ميلاد آليات ساعات متميزة ومذهلة وخارجة عن المألوف. ولم يحدث أبدا أن حاد كريستوف كلاريه عن هذا الطريق الصعب نحو الكمال المطلق والوصول إلى قمة صناعة الساعات الخارجة عن المألوف.
С 1989 года Кристоф Кларе стремится создать все условия, необходимые для изготовления необыкновенных, волшебных и технически совершенных механических часов. Настойчивый поиск совершенства, который всегда отличал этого мастера, находит воплощение в часах, изготавливаемых его мануфактурой.
  6 Treffer drgt.com  
When the table says "Recovered Table #" instead of its original name, it means that the table entry in the index has been lost due to the corruption. The orphan records are grouped in a new table named "Recovered Table #."
Si le tableau précise "Recovered Table #" au lieu du nom original, cela signifie que l'entrée principale de la table a été perdue lorsque le fichier a été endommagé. Les registres orphelins sont regroupés dans une nouvelle table appelée "Recovered Table #".
Wenn die Tabelle "Recovered Table #" heißt und nicht mehr unter ihrem ursprünglichen Namen aufgeführt ist, bedeutet das, dass dieser bei der Korruption verlorenging. Wenn das passiert, werden die reparierten Daten in einer neuen Tabelle unter dem Dateinamen "Recovered Table #" gespeichert.
Cuando la tabla dice "Recovered Table #" en vez de su nombre original es que existen registros huérfanos que AccessFIX ha agrupado en una nueva tabla llamada: "Recovered Table #"
Se la tabella indica "Tabella recuperata #" invece del nome originale, significa che la voce principale della tabella è andata persa a causa del danneggiamento. I registri orfani vengono raggruppati in una nuova tabella denominata "Tabella recuperata #".
Quando a tabela diz "Recovered Table #" em vez de seu nome original, significa que a entrada principal na tabela foi perdida devido à danificação. Os registros órfãos são agrupados pelo AccessFIX em uma nova tabela denominada "Recovered Table #".
  5 Treffer helichem.nl  
The Hotels are lovingly restored Manor Houses, traditional from Madeira and known as "Quintas". Every detail has been taken into consideration to bring into our days the glorious and tranquil past Madeira is well known for.
Les hôtels sont des manoirs traditionnels de Madère restaurés avec amour et appelés quintas. Tous les détails ont été pris en compte pour faire renaître le passé glorieux et tranquille qui fait la renommée de Madère.
Los hoteles son casas solariegas cuidadosamente restauradas. Son tradicionales de Madeira y se conocen como “quintas”. Hasta el último detalle se ha tenido en cuenta para traer hasta nuestros días el glorioso y tranquilo pasado por el que Madeira es conocida.
De hotels zijn liefdevol gerestaureerde landhuizen, traditioneel op Madeira en bekend als ‘Quintas’. Over ieder detail werd zorgvuldig nagedacht om in onze tijd het glorieuze en vredige Madeira van weleer opnieuw op te roepen.
Hotellit ovat ihanasti kunnostettuja herraskartanoita, Madeiralle perinteisiä ja `Quintas´ina tunnetut. Joka yksityiskohta on otettu huomioon tuomaan nykypäivään tuo loistokas ja rauhallinen menneisyys josta Madeira on tunnettu.
Hotellen är härligt renoverade herrgårdar, traditionella för Madeira och kända som `Quintas´. Varje detalj har beaktats för att hämta denna magnifika och lugna förflutna som Madeira är känd för, till våra dagar.
  andreoulaser.com  
Since 1st June 2007, the EU Chemicals Directive REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) has governed the registration, evaluation, authorisation and restriction of chemicals, in order to ensure to the safe handling of chemicals from the point of production to disposal (Directive (EC) No. 1907/2006).
Depuis le 1er juin 2007, la règlementation européenne sur les substances chimiques REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) régit l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et les restrictions des substances chimiques pour garantir la manipulation sécurisée des substances chimiques de la fabrication à l’élimination. (Règlement (CE) n° 1907/2006)
Seit dem 1. Juni 2007 regelt die EU-Chemikalienverordnung REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) die Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung von Chemikalien, um so den sicheren Umgang mit Chemikalien von der Herstellung bis zur Entsorgung sicherzustellen. (Verordnung (EG) Nr. 1907/2006)
El 1 de junio de 2007 entró en vigor la legislación europea sobre sustancias y preparados químicos REACH (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) sobre el registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias y preparados químicos para garantizar el manejo seguro de sustancias químicas, desde su fabricación hasta la eliminación de residuos (Disposición (CE) Nº 1907/2006).
Od 1 czerwca 2007 roku rozporządzenie Unii Europejskiej REACH dotyczące chemikaliów (Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals) reguluje rejestrację, ocenę, udzielanie zezwoleń i ograniczenia w handlu i stosowaniu niektórych chemikaliów, aby zagwarantować ich bezpieczne stosowanie od produkcji do utylizacji. (Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006)
С 1 июня 2007 года регламент ЕС REACH (регистрация, оценка, санкционирование и ограничение использования химических веществ) регулирует регистрацию, оценку, допуск и ограничение химических веществ для обеспечения безопасного обращения с этими веществами, начиная с производства и заканчивая утилизацией. (Постановление ЕС № 1907/2006)
  2 Treffer innovoile.free.fr  
This author has yet to write their bio.
Cet auteur a déjà écrit sa bio.
Dieser Autor hat noch keine Biografie hinzugefügt.
Questo autore deve ancora scrivere la sua biografia.
  support.wibu.de  
Oops, an error just occured. Our technical team has been notified.
Une erreur vient de se produire. Notre équipe technique en a été notifiée.
Er is een fout opgetreden. We verwittigen ons technisch team.
Įvyko klaida. Mūsų techninis skyrius buvo informuotas.
Oops. Għadu kif sar żball. It-team tekniku tagħna ġie avżat.
  www.divingcenter-porec.com  
Thank you. Your request has been sent successfully.
Merci beaucoup. Votre demande a été envoyée avec succès.
Vielen Dank. Ihre Anfrage wurde erfolgreich abgeschickt.
Muchas gracias. Su solicitud se ha enviado con éxito.
Большое спасибо. Ваш запрос успешно отправлен.
  23 Treffer www.corila.it  
Poland has good food
La Pologne a de la bonne nourr
Polen hat gutes Essen
La Polonia ha del buon cibo
polska ma dobre jedzenie
  4 Treffer www.feig.de  
Clues Your Weed Has Gone Bad – Identifying Marijuana Past Its Shelf Life
Hum, je fumerais pas ça si j’étais toi ! Comment identifier du cannabis moisi
Hinweise darauf, dass dein Gras schlecht ist – Hat dein Marihuana seine Haltbarkeit überschritten?
Pistas que indican que tu marihuana está mala – identificando cómo saber que tu marihuana sobrepasó su vida útil
Tekenen Dat Je Wiet Niet Meer Goed Is – Wanneer Heeft Wiet Zijn Houdbaarheidsdatum Bereikt
  4 Treffer www.opentrad.com  
Other machine translators did not provide the terminology of our company. The Opentrad customization and adaptation to our needs has made the internationalization of our company possible.
D’autres traducteurs automatiques n’envisageaient pas la terminologie propre de notre entreprise. La personnalisation et l’adaptation d'Opentrad à nos besoins ont rendu possible l'internationalisation de notre entreprise.
Otros traductores automáticos no contemplaban la terminología propia de nuestra empresa. La personalización y adaptación de Opentrad a nuestras necesidades posibilitó la internacionalización de nuestra empresa.
Outros tradutores automáticos não contemplavam a terminoloxía própria da nossa empresa. A personalización e adaptação de Opentrad às nossas necessidades possibilitou a internacionalización da nossa empresa.
Altres traductors automàtics no contemplaven la terminologia pròpia de la nostra empresa. La personalització i adaptació d'Opentrad a les nostres necessitats ha possibilitat la internacionalització de la nostra empresa.
Beste itzultzaileek ez zuten kontutan hartzen gure enpresako terminologia propioa. Opentrad gure beharretara pertsonalizatzeak eta egokitzeak, gure enpresaren nazioartekotzea posible egin du.
  www.pmz.ru  
It is often referred to the information to be stored for example memory for persons or numbers. Depending on the duration of storage, one has to distinguish between Ultra short-term memory, KShort term memory and Long-term memory.
Unter Gedächtnis versteht man die Fähigkeit des Nervensystems, aufgenommene Informationen zu behalten, zu ordnen und wieder abzurufen. Es wird auch oft in Verbindung mit den zu merkenden Informationen zum Beispiel als Personengedächtnis oder Zahlengedächtnis bezeichnet. Je nach Dauer der Speicherung unterscheidet man zwischen Ultrakurzzeitgedächtnis, Kurzzeitgedächtnis und Langzeitgedächtnis.
Se entiende por memoria la capacidad del sistema nervioso de archivar una información dada, ordenarla y ser capaz de reproducirla después. Muchas veces también se la asocia al material memorizado como la memoria numérica o la memoria para los nombres. Según la duración de lo almacenado en el cerebro distinguimos entre memoria inmediata, memoria a corto plazo y memoria a largo plazo.
Con il nome memoria si capisce la facoltà del sistema nervoso di tenere a mente e assorbire informazioni da ordinare e richiamare. Viene anche chiamato memoria personale o memoria matematica poiché spesso viene messa in collegamento con le informazioni da memorizzare. Secondo la durata della memorizzazione esistono tre differenti tipi di memoria: la memoria cortissima, la memoria corta, e la memoria lunga.
Pamięć to zdolność systemu nerwowego gromadzenia, porządkowania i wywoływania zapisanych informacji. Często oznacza się ją w połączeniu z informacjami, które mają zostać zapisane, jako pamięć do osób lub pamięć liczbową. W zależności od długości procesu zapamiętywania, rożróznić można trzy podstawowe typy pamięci. Są to Pamięć ultrakrótka, Pamięć krótkotrwała oraz Pamięć długotrwała.
Spomin je sposobnost živčnega sistema za hranjenje, urejanje in večkratni priklic prejetih informacij. Glede na informacije, ki si jih zapomnimo, ga imenujemo tudi številčni ali osebnostni spomin. Glede na dolžino hranjenja informacij ločimo ultra kratkoročni spomin, kratkoročni spomin in dolgoročni spomin.
  4 Résultats www.music-club-munich.rocks  
It has the reserve day laborer of food and a reserve day laborer of water.
Elle dispose de la réserve journalière de nourriture et d'une réserve journalière d'eau.
Sie verfügt über die tägliche Reserve der Nahrung und einer täglichen Wasserreserve.
Dispone della riserva quotidiana di prodotti alimentari e di una riserva quotidiana d'acqua.
Zij beschikt over de dagelijkse voorraad van voedsel en een dagelijkse voorraad van water.
  15 Résultats www.mandoemoelle.dk  
Information from surveys in which the user has participated.
Informations enquêtes dans lesquelles l'utilisateur a participé.
Informationen von Erhebungen, bei denen der Benutzer teilgenommen hat.
Información de las encuestas en las que ha participado el usuario.
Informació de les enquestes en què ha participat l'usuari.
  giftcards.landoffashion.it  
The page is not more available or you has tried to enter to a wrong page.
La page n'est plus disponible ou tu as tenté d'accéder à une page erronée.
Die Seite ist nicht verfügbarer oder du versuchtest, zu einer falschen Seite einzutreten.
La página ya no está disponible o has intentado acceder a una página errada.
La pagina non è più disponibile o hai tentato di accedere ad una pagina errata.
  www.uralkali-trading.com  
Notification has been sent to a contact person.
Eine Benachrichtigung wurde der Kontaktperson gesendet
E' stato inviato l'avviso alla persona di contatto.
Értesítés elküldve a kapcsolattartó személynek.
Wysłano powiadomienie do osoby kontaktowej.
  esa-genossenschaft.ch  
Vipa price list is available for download. Vipa S.p.A has a partnership with Weappon for the automatic pagination of its own price list.
C'est disponible pour télécharger le catalogue haute résistance. Vipa SPA a débuté une partenariat avec Weappon pour la mise en page automatique de ses catalogues.
Es steht zum Download aus dem Preis hohe Beständigkeit. Vipa S.p.A. hat eine Partnerschaft mit Weappon ffür das automatische Layout ihrer Listen.
Esta disponible el download de la tarifa de los articulos en alta resistencia. VIPA ha firmado una partneship con Weappon fpara la implantacion automática de sus tarifas.
È disponibile per il download il listino alta resistenza. Vipa S.p.A. ha sigla una partnership con Weappon per l'impaginazione automatica dei propri listini.
  10 Résultats www.sustainable-russia.org  
02-06-2014 The Beach of Albir has once again achieved the blue flag
02-06-2014 La playa del Albir logra un año más la bandera azul
02-06-2014 Het strand van Albir behaalt opnieuw voor een jaar de blauwe vlag
02-06-2014 Albir-stranden oppnådde også i år det blå flagget
02-06-2014 Пляж Альбир в который раз поднял голубой флаг
  6 Résultats www.giraffebracing.com  
CEIA has developed top-level performance detectors for this specific application.
CEIA a développé des appareils à très hautes prestations particulièrement indiqués pour cette application spécifique.
CEIA hat extrem leistungsfähige Geräte entwickelt, die sich für diese Art der Anwendung hervorragend eignen.
CEIA ha desarrollado aparatos de altísimas prestaciones adaptados particularmente a esta aplicación específica.
CEIA ha sviluppato apparati ad altissime prestazioni particolarmente adatti a questa specifica applicazione.
  5 Résultats lucesdecatedral.com  
TELSONIC has made its presence in the United States since 1992; TELSONIC Ultrasonics Inc. was founded in 2005. TELSONIC specializes in the following:
TELSONIC ist in den USA seit 1992 präsent. Das Unternehmen TELSONIC Ultrasonics Inc. wurde im Jahr 2005 gegründet. TELSONIC ist auf die folgenden Bereiche spezialisiert:
TELSONIC está presente en Estados Unidos desde 1992; TELSONIC Ultrasonics Inc. se fundó en 2005. TELSONIC está especializada en lo siguiente:
TELSONIC è presente negli Stati Uniti dal 1992, TELSONIC Ultrasonics Inc. è stata fondata nel 2005. TELSONIC è specializzata nei seguenti settori:
TELSONIC은 미국에서 1992년부터 그들의 입지를 굳혔으며 TELSONIC Ultrasonics Inc.는 2005년에 창립되었습니다. TELSONIC은 다음 분야에 강점이 있습니다.
  2 Résultats www.fck.dk  
Keep it lean. The Base Plan has the core features for serious DJs.
Faites simple. La Formule de Base propose les fonctions essentielles pour les DJ sérieux.
Probiere einfach mal alles aus. Das Basis-Abonnement bietet alle wichtigen Funktionen für anspruchsvolle DJs.
Sigue aprendiendo. El Plan Base tiene las características principales para DJs serios.
Continua a imparare: il Piano Base contiene le funzioni essenziali per i DJ che fanno sul serio.
  www.louiseantiquites.com  
This fan-cooled double room has a balcony and dining area.
Habitación doble con aire acondicionado, balcón y zona de comedor.
Este quarto duplo dispõe de varanda, ar-condicionado e área para refeições.
Phòng giường đôi này có ban công, máy lạnh và khu vực ăn uống.
  3 Résultats sieuthitumang.com  
Features: each apartment has its own garage; most of them include big terraces from where you can enjoy a wonderful sea view
Vlastnosti: Každý apartmán má vlastní garáž, většina z nich jsou z velké terasy, kde si můžete vychutnat nádherný výhled na moře
Ominaisuudet: jokaisessa asunnossa on oma autotalli, useimmat niistä ovat isot terassit, josta voit nauttia upea merinäköala
Vlastnosti: Každý apartmán má vlastnú garáž, väčšina z nich sú z veľkej terasy, kde si môžete vychutnať nádherný výhľad na more
Funktioner: Varje lägenhet har eget garage, de flesta av dem är stora terrasser där du kan njuta av en underbar havsutsikt
  96 Résultats www.adiro.com  
Buelens has a wide experience in sales and service packaging machinery
Buelens tiene una amplia experiencia en vendas y maquinaria de envases flexibles
  7 Résultats alifeinspain.com  
More about the services Stafa has to offer, you find here. For more information feel free to contact our staff!
Pour plus de renseignements sur Stafa Assembly, cliquez ici!Contactez sans engagement l’un de nos collaborateurs via notre site web : contact.
Weitere Information über die Services von Stafa Assembly, finden Sie hier. Brauchen Sie Weitere Information? Wenden Sie sich hier unverbindlich an einen unserer Mitarbeiter.
Meer producten en services die Stafa u kan bieden, vindt u hier. Neem contact op met één van onze medewerkers voor meer informatie!
Več o naših storitvah si lahko preberete tukaj. Z vsemi dodatnimi vprašanji se obrnite na naše osebje.
  17 Résultats www.lydianarmenia.am  
Badger Meter Europa has obtained the second stage
Badger Meter Europa erreicht die Jurystufe
  www.allesfliesst.at  
You can see at any map of the London Underground the various stations with disabled access (Marked with the wheelchair symbol). At the center, for example, although the old blue line of the Piccadilly Line which comes directly from Heathrow, has several stations with disabled access:
Vous pouvez voir à tout carte du métro de Londres les diverses stations avec accès handicapés (Marqué avec le symbole du fauteuil roulant). Au centre, par exemple, bien que l'ancienne ligne bleue de la Piccadilly Line qui vient directement de Heathrow, a plusieurs stations avec accès handicapés:
Sie können auf jeder sehen Karte der Londoner U-Bahn die verschiedenen Stationen mit Zugang für Behinderte (Gekennzeichnet mit dem Rollstuhl-Symbol). In der Mitte, zum Beispiel, obwohl die alte blaue Linie der Piccadilly Line, die direkt von Heathrow kommt, hat mehrere Stationen mit Zugang für Behinderte:
Se puede ver en cualquier mapa del metro de Londres los diversos estaciones con acceso para minusválidos (Marcado con el símbolo de silla de ruedas). En el centro, por ejemplo, aunque la vieja línea azul de la línea Piccadilly, que viene directamente de Heathrow, cuenta con varias estaciones con acceso para minusválidos:
Você pode ver em qualquer mapa do metro de Londres os vários estações com acesso para deficientes (Marcado com o símbolo de cadeira de rodas). No centro, por exemplo, embora a antiga linha azul da linha Piccadilly, que vem diretamente de Heathrow, tem várias estações com acesso para deficientes:
Вы можете увидеть в любом карта лондонского метро различные Станции с ограниченными физическими возможностями (Помеченная символом инвалидной коляске). В центре, например, хотя и старой синей линии Piccadilly Line, которая приходит прямо из аэропорта Хитроу, имеет несколько станций с ограниченными физическими возможностями:
  challalaboratorios.com.mx  
For guests' convenience, the accommodation has a business centre. Languages spoken at the reception is English and French.
Pour votre confort, l'établissement dispose d'un centre d'affaires. Les langues parlées à la réception sont l'anglais et le français.
Zu Ihrem Komfort bietet die Unterkunft ein Businesscenter. Die an der Rezeption gesprochenen Sprachen sind Englisch und Französisch.
Para comodidad de los huéspedes, el alojamiento cuenta con un centro de negocios. Los idiomas que se hablan en la recepción son inglés y francés.
  5 Résultats www.kfuenf.org  
Silvered Pierced Earrings with original Swarovski crystals. The Pierced Earrings has a premium quality.
Boucles d'Oreilles argenté orné de pierres avec les cristaux originaux de Swarovski. Le Boucles d'Oreilles a un de première classe et de haute qualité.
Versilberte Ohrhaken besetzt mit Swarovski Elements. Die Ohrhaken sind erstklassig und hochwertig verarbeitet.
La pendiente plateada produjo con los cristales originales de Swarovski. La pendiente tiene un de primera clase y de alta calidad.
Anelli dell'orecchio inargentato con i cristalli originali di Swarovski. Il Anelli dell'orecchio ha un first-class e di alta qualità.
  41 Résultats www.mutuauniversal.net  
Who has voting rights?
¿Quién tiene derecho a voto?
Qui té dret a vot?
Nork dauka bozkatzeko eskubidea?
Quen ten dereito ao voto?
  10 Résultats www.takemetosweden.be  
He has gained extensive experience as a manager of research and oversaw the design of higher education courses, seminars and conferences, also internationally.
Il a acquis une vaste expérience comme gestionnaire de la recherche et a supervisé la conception de formations supérieures, séminaires et conférences, aussi à l'international.
Er verfügt über umfangreiche Erfahrung als Manager der Forschung gewonnen und das Design von Hochschulstudiengänge, Seminare und Konferenzen, auch international.
Он имеет большой опыт в качестве руководителя научно-исследовательских и руководил дизайн курсы высшего образования, семинары и конференции, и на международном уровне.
  stem-resort.com  
Hotel Vialmar is situated in Meis and has a garden, a shared lounge and a bar. This 2-star hotel offers a 24-hour front desk. Free WiFi is available.
L'Hotel Vialmar est situé à Meis et dispose d'un jardin, d'un salon commun et d'un bar. Cet hôtel 2 étoiles dispose d'une réception ouverte 24h / 24. Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible.
Das Hotel Vialmar in Meis bietet einen Garten, eine Gemeinschaftslounge und eine Bar. Dieses 2-Sterne-Hotel bietet eine 24-Stunden-Rezeption. Kostenloses WLAN ist verfügbar.
El Hotel Vialmar está situado en Meis y tiene un jardín, un salón compartido y un bar. Este hotel de 2 estrellas ofrece una recepción abierta las 24 horas. Hay conexión WiFi gratuita
  4 Résultats www.gentoo.org  
When using dispatch-conf, you can ask to keep the configuration file as-is, use the new configuration file, edit the current one or merge the changes interactively. dispatch-conf also has some nice additional features:
Lorsque vous utilisez dispatch-conf pour mettre à jour un fichier, vous avez le choix de le garder intact, de le remplacer par sa version mise à jour, de le modifier directement ou d'intégrer les différences interactivement entre la version actuelle et sa mise à jour. dispatch-conf peut même :
Wenn Sie dispatch-conf verwenden können Sie Konfigurationsdateien so belassen wie sie sind, die neue Konfigurationsdatei verwenden, die aktuelle bearbeiten, oder die Änderungen interaktiv einpflegen. dispatch-conf hat zudem noch einige weitere hilfreiche Funktionen:
Cuando se utiliza dispatch-conf, se le puede indicar que deje el archivo de configuración tal cual, que utilice la nueva configuración, que permita editar la configuración actual o que combine los cambios interactivamente. dispatch-conf además dispone de algunas funcionalidades adicionales:
Con dispatch-conf, viene richiesto di mantenere il file di configurazione invariato, usare il nuovo file, modificare il file corrente o fondere le modifiche interattivamente. Inoltre, dispatch-conf possiede anche alcune caratteristiche aggiuntive:
dispatch-confを使用する際、設定ファイルをそのまま保持するか、新しい設定ファイルを使うか、既存のものを編集するか、もしくは変更を対話的にマージするかを指示できます。 またdispatch-confはいくつかの役立つ追加機能を持っています。
  www.techvitas.by  
GIMON has a detailed after sale service for the maintenance of the installations. We although offer telephone and data transmission after sale service, to give our clients diligence and save of money.
GIMON offre un service technique complet pour la maintenance des installations réalisées. Nous proposons également une assistance technique téléphonique et télématique, afin de vous garantir la plus grande rapidité et économie de coûts.
GIMON dispone de un completo servicio técnico para el mantenimiento de las instalaciones realizadas. Ofrecemos también asistencia técnica telefónica y telemática, para poder ofrecer la máxima agilidad y ahorro de costes.
GIMON dispõe de um completo serviço técnico para a manutenção das instalações realizadas. Oferecemos também assistência técnica telefônica e telemática, para poder oferecer a máxima agilidade e poupança de custos.
GIMON disposa d’un complet servei tècnic per al manteniment de les instal·lacions realitzades. Oferim també assistència tècnica telefònica i telemàtica, per a donar als nostres clients la màxima agilitat i estalvi de costos.
  www.ikorculainfo.com  
Our Spanish for Tourism Course has a duration of 1 or 2 weeks, and is specifically aimed at students or tourism and catering industries and at students planning an internship stay in a Spanish company.
Le cours d’espagnol pour le tourisme a une durée d’1 ou 2 semaines et est spécialement destiné aux étudiants d’hôtellerie et de tourisme ou aux étudiants qui planifient un séjour de stages professionnels.
Der Kurs Spanisch für den Tourismus hat eine Dauer von 1 oder 2 Wochen und ist besonders für diejenigen gedacht, die Gastronomie oder Tourismus studieren, oder diejenigen, die einen Aufenthalt mit Berufspraktikum vorbereiten wollen.
Il corso di spagnolo per il turismo ha una  durata di 1 o 2 settimane ed è specialmente rivolto a studenti del settore alberghiero e del turismo o a studenti che programmano un soggiorno di tirocinio professionale.
Kurs języka hiszpańskiego w turystyce trwa 1 lub 2 tygodnie i jest skierowany przede wszystkim do studentów hotelarstwa i turystyki bądź studentów, którzy planują praktyki zawodowe.
  7 Résultats www.redwap.world  
Be it retail or commercial, our highly qualified technical team has extensive knowledge covering all product applications and is committed to understanding our customers’ individual needs.
Nuestro equipo técnico altamente calificado posee un amplio conocimiento que abarca todas las aplicaciones de los productos y se compromete a comprender las necesidades individuales de nuestros clientes, sean minoristas o comerciantes.
Quer para venda a retalho, quer para fins comerciais, a nossa equipa técnica altamente qualificada conhece bem todas as aplicações dos produtos e dedica-se a compreender as necessidades individuais de cada um dos nossos clientes.
Идет ли речь о розничной торговле или коммерческом предприятии, наши высококвалифицированные технические специалисты обладают обширными знаниями, охватывающими все области применения продукции, и делают все возможное, чтобы понять индивидуальные нужды наших клиентов.
  7 Résultats www.zas.admin.ch  
2The sector limitation has no effect on the searching in the Department/Federal Administration or the press releases and speeches
2Pour une recherche Département / Confédération et pour les communiqués de presse et discours, la limitation du domaine n?est pas prise en compte.
2Die Bereichseinschränkung wird bei der Ausweitung der Suche auf Departement/Bund sowie bei Medienmitteilungen und Reden nicht berücksichtigt.
2Die Bereichseinschränkung wird bei der Ausweitung der Suche auf Departement/Bund sowie bei Medienmitteilungen und Reden nicht berücksichtigt.
2La limitazione del settore non ha effetti sulla ricerca nell'ambito Dipartimentale/Amministrazione federale o nei comunicati stampa e nei discorsi
  5 Résultats www.mayajoie.ch  
Quimivita has the most varied of kits and consumables for analysis and diagnostics related to nucleic acids and proteins.
Quimivita dispose des kits et consommables les plus variés pour l’analyse et le diagnostic reliés aux acides nucléiques et aux protéines.
Quimivita dispone de los más variados kits y consumibles para el análisis y diagnóstico relacionado con ácidos nucleicos y proteínas.
Quimivita dispone di una completa gamma di kit e consumabili per analisi e diagnosi correlate ad acidi nucleici e proteine.
Quimivita disposa dels més variats kits i consumibles per a l'anàlisi i diagnòstic relacionat amb àcids nucleics i proteïnes.
  3 Résultats www.netzmedien.ch  
This website has been the subject of a declaration to the French Data Protection Authority (CNIL), under number ref. no. 1122870.
Ce site a fait l’objet d’une déclaration à la Commission Nationale Informatique et Libertés (CNIL) sous le numéro 1122870.
Diese Seite war Gegenstand einer Erklärung an die Nationale Kommission für Datenverarbeitung und Freiheiten (CNIL) unter der Nummer 1122870.
Esta pagina web fue objeto de una declaracion a la Comision Nacional Informàtica y Libertades(CNIL) registrada con numero 1122870.
Questo sito é stato oggetto di una dichiarazione alla Commissione Nazionale Informatica e Libertà (CNIL) con il numero 1122870.
  5 Résultats www.leijonagroup.com  
Blackit line of toolboxes has been conceived in order to meet the needs of car trailers owners.
La gamme de coffres “Blackit” est notre réponse aux différentes exigences de ceux qui possèdent une remorque utilitaire.
Die Werkzeugkästen Blackit sind die Antwort auf die unterschiedlichen Bedürfnisse der Nutzer von leichten Anhängern.
La línea Blackit es la nuestra respuesta a las diferentes necesidades de equipamientos de los remolque ligero.
Линия Blackit – это наше специальное, многофункциональное предложение владельцам легковых прицепов
  9 Résultats www.nikias.gr  
For forty years, Rulmeca has been offering and installing its storage systems in companies with different production and distribution requirements, on the basis of the considerable intrinsic advantages thereof.
Vus les grands avantages intrinsèques, Rulmeca propose et installe depuis quarante ans ses systèmes de stockage dans des entreprises ayant des types de production et de distribution différents.
Rulmeca también proporciona una solución con goma con ranuras para conducir la cinta modular. El perfil de la goma se hace para ajustarse al tipo de banda y soporta todos los principales tipos de cintas.
Da quarant’anni Rulmeca offre e installa i suoi sistemi di immagazzinaggio in aziende con tipologie produttive e distributive diverse visti i notevoli vantaggi intrinseci.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10