cua – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 2 Results  www.nato.int  Page 4
  Nato Review  
  NATO Review - Храна и с...  
Тези програми трябва да стимулират бедните фермери - около десет процента от населението на страната - да си изкарват хляба с позволени от закона средства и да не се връщат към производството на опиум, като за целта трябва да смекчат икономическия ефект от съкращаването на насажденията.
An effective Afghan counter-narcotics policy needs to focus on sanctioning primarily drug barons, not farmers. To this end, any eradication programme needs to be targeted and conducted in conjunction with sustainable alternative livelihood programmes. The latter should provide incentives to poor farmers - who represent about ten per cent of the total Afghan population - to turn to legal ways to make a living, by ensuring that they do not revert to poppy cultivation and by cushioning the impact of the reduction in the opium economy. Indeed, it is crucial that there be a balanced use of "carrots" and "sticks" to ensure that the Afghans are enticed and convinced to cooperate on counter-narcotics.
Eine wirksame afghanische Antidrogenpolitik muss darauf ausgerichtet sein, in erster Linie die Drogenbarone und nicht die Bauern zu bestrafen. Daher muss jedes Programm zur Beseitigung von Mohnanbauflächen ganz gezielt und parallel zu langfristig vertretbaren Programmen zur Förderung alternativer Erwerbsquellen durchgeführt werden. Diese Programme sollten ärmeren Bauern - die etwa zehn Prozent der afghanischen Gesamtbevölkerung ausmachen - Anreize bieten, sich legalen Erwerbsmöglichkeiten zuzuwenden, indem sichergestellt wird, dass diese Bauern nicht wieder zum Mohnanbau zurückgehen und die Auswirkungen eines Rückgangs der Einnahmen aus dem Opiumgeschäft etwas aufgefangen werden. Es kommt wirklich sehr darauf an, dass man eine ausgewogene Mischung von "Zuckerbrot und Peitsche" anwendet, damit die Afghanen auf dem Gebiet der Drogenbekämpfung zur Zusammenarbeit bewegt werden können.
Una política antidroga eficaz en Afganistán debe dirigirse contra los barones de la droga y no contra los campesinos. Por eso cualquier programa de erradicación tiene que planificarse e implementarse junto a programas que fomenten fuentes de ingresos alternativas factibles para que los agricultores pobres -que representan casi el 10 % de la población de Afganistán- se ganen la vida de un modo legal, garantizando así que no vuelven a recaer en el cultivo de la amapola y amortiguando el impacto que supondrá la reducción de los ingresos obtenidos gracias al opio. Y por supuesto debe existir un equilibrio adecuado entre "zanahorias" y "palos" para tener la certeza de que los afganos están convencidos y deseosos de cooperar en la campaña antidroga.
Un'efficace politica antidroga afgana deve occuparsi in primo luogo della punizione dei signori della droga e non dei coltivatori. A tal fine, ogni programma di distruzione della coltura deve essere mirato e condotto insieme a sostenibili programmi di fonti alternative di sostentamento. In secondo luogo, dovrebbe fornire incentivi ai coltivatori più poveri - che rappresentano il 10% della popolazione totale afgana - perché rientrino nella legalità, facendo in modo che non tornino a coltivare il papavero e ammortizzando l'effetto economico della riduzione dell'oppio. Infatti, è fondamentale che ci sia un equilibrato uso di "carote" e "bastoni" per far sì che gli afgani vengano alettati e convinti a cooperare sulla questione antidroga.
Uma polícia afegã de luta contra os narcóticos eficaz precisa de se concentrar em penalizar, em primeiro lugar, os barões da droga e não os agricultores. Para isso, qualquer programa de erradicação tem de ser destinado e conduzido em conjunção com programas de meios de subsistência alternativos sustentáveis. Estes últimos devem proporcionar incentivos aos agricultores pobres - que representam cerca de 10% da população total afegã - para se dedicarem a formas legais de ganhar a vida, assegurando que não regressam ao cultivo da papoila e amortecendo o impacto da redução do ópio na economia. De facto, é fundamental que se faça uma utilização equilibrada de incentivos e de penalizações para assegurar que os afegãos estejam convencidos e sejam levados a cooperar na luta contra os narcóticos.

Миналата година цената на ориза нарасна със 70 %. Пшеницата скочи над два пъти, което сериозно се отрази на цената на хляба и хлебните продукти. Соята, друг основен продукт, поскъпна с 87 %, а царевицата с 31 %.
In the last year, rice has risen by over 70 per cent. Wheat has more than doubled in cost, having a major knock-on effect on staples like bread. Soya, another major staple, is up by 87 per cent. And corn has risen by 31 per cent.
L’an dernier, le prix du riz a augmenté de plus de 70 pour cent. Le blé a plus que doublé, ce qui a eu des répercussions majeures sur le prix de produits de base tels que le pain. Pour le soja, autre grand produit de base, la hausse est de 87 pour cent, et le prix du maïs a augmenté de 31 pour cent.
Im vergangenen Jahr ist Reis um über 70 Prozent gestiegen. Die Weizenpreise haben sich mehr als verdoppelt, was beträchtliche Auswirkungen auf Grundnahrungsmittel wie Brot hat. Soja, ein weiteres Grundnahrungsmittel, ist um 87 Prozent gestiegen und Mais um 31 Prozent.
Durante el año pasado el precio del arroz subió más de un 70 por ciento, mientras que el trigo ha duplicado su coste, lo que ha provocado un efecto devastador sobre productos de primera necesidad como el pan. La soja, un alimento básico en muchos países, ha subido un 87 por ciento, y el maíz un 31 por ciento.
Nell'ultimo anno, il riso è aumentato di oltre il 70%. Il frumento ha più che raddoppiato il proprio costo, con un importante effetto indotto sui principali prodotti, come il pane. La soia, altro importante prodotto, è aumentato dell’87%. E il mais è aumentato del 31%.
No último ano, o preço do arroz subiu mais de 70%. O trigo passou a custar o dobro, o que se repercutiu de forma importante no preço de alimentos básicos, como o pão. A soja, outro alimento básico, subiu 87% e o milho 31%.
شهد العام الماضي ارتفاع سعر الأرز نحو 70 في المائة وارتفع سعر القمح إلى الضعف تقريباً – الأمر الذي ترك انعكاسات سلبية على توافر المواد الغذائية الأساسية مثل الخبز - في حين ارتفع سعر فول الصويا الذي يمثل هو الآخر سلعة أساسية بنسبة 87 في المائة مقابل 31 في المائة للذرة.
Het afgelopen jaar is rijst 70% duurder geworden. Tarwe meer dan twee keer zo duur, wat een enorm gevolg heeft voor basisvoedsel zoals brood. Soja, een ander basisvoedinsmiddel, is 87 procent hoger en maïs is met 31 procent gestegen.
Ceny rýže vzrostly za poslední rok o více než 70 procent. Pšenice zdražila téměř na dvojnásobek, což se významně promítlo do cen základních potravin, například u chleba. Další základní potravina, sója, zdražila o 87 procent, kukuřice o 31 procent.
Viimase aasta jooksul on riisi hind tõusnud 70 protsenti. Nisu hind on rohkem kui kahekordistunud ja sellel on suur mõju sellistele peamistele toiduainetele nagu leib. Teine tähtis kaubaartikkel, soja, on kallinenud 87 protsenti. Maisi hind on tõusnud 31 protsenti.
Az elmúlt évben a rizs ára több mint 70%-kal nőtt. A búza ára majdnem megkétszereződött, ezzel jelentős hatást gyakorolva a kenyér árára is. A szója, egy másik fontos alapanyag szintén 87%-kal nőtt, míg a kukorica 31%-kal.
Síðastliðið ár hefur verð á hrísgrjónum hækkað um ríflega 70 prósent. Hveitiverð hefur meira en tvöfaldast og það hefur haft mikil áhrif á undirstöðumatvöru á borð við brauð. Sojabaunir, önnur undirstöðumatvara, hefur hækkað um 87 prósent. Og maísverð hefur hækkað um 31 prósent.
Vien tik pernai ryžiai pabrango daugiau kaip 70 procentų. Daugiau nei dvigubai pakilo kviečių kaina – dėl to ypač pabrango tokie pagrindiniai maisto produktai kaip duona. Sojos, kito iš pagrindinių produktų, kaina pakilo 87 procentais. Kukurūzai pabrango 31 procentu.
I løpet av det siste året har ris steget med over 70 %. Hvete har blitt mer enn doblet i pris, noe som har ført til en ødeleggende effekt på slik basismat som brød. Soya, et annet basisprodukt, har steget med 87 %. Mais har steget med 31 %.
W minionym roku cena ryżu wzrosła o ponad 70 procent. Cena pszenicy wzrosła ponad dwukrotnie, co wywołało poważne następstwa w odniesieniu do cen podstawowych produktów żywnościowych, takich jak chleb. Kolejny bardzo ważny podstawowy produkt – soja – podrożała o 87 procent. Cena kukurydzy wzrosła o 31 procent.
În ultimul an, preţul la orez a crescut cu peste 70%. Preţul grâului a sporit de peste două ori, având un efect indirect major asupra unor produse de bază ca pâinea. Soia, un alt produs major, costă cu peste 87% mai mult. Iar porumbul a crescut cu 31%.
За прошедший год цены на рис выросли более чем на 70 процентов. Стоимость пшеницы увеличилась более чем в два раза, что вызвало серьезную цепную реакцию и сказалось на основных продуктах питания, таких как хлеб. Цены на сою, еще один основной продукт питания, выросли на 87 процентов. А цены на кукурузу выросли на 31 процент.