|
Podrás pasear por playas bañadas por las olas; podrás ver miles de aves marinas en los acantilados Vestmanna de la isla de Streymoy; podrás deambular por los pintorescos pueblos de pescadores; podrás retroceder en el tiempo a la Edad Vikinga. Las 18 islas del grupo Feroe son una de las joyas escondidas de Europa.
|
|
Walk along wave-lashed beaches; see seabirds in their millions on the Vestmanna cliffs of Streymoy; stroll around picturesque fishing villages; step back in time to the Viking Age. The 18 islands in the Faroes group are one of Europe’s hidden gems. Despite their location in the North Atlantic, the Faroe Islands enjoy a remarkably temperate climate that is often wet and cloudy, with long days from June-August; in the mild winter the islands are buffeted by gales and have virtually no sun. Nature lovers will enjoy the towering cliffs, rich wildlife, spectacular fjords and unspoiled environment. History lovers will be fascinated by the Føroya Fornminissavn (historical museum) which features artefacts from the Viking Age to the early 20th century, the 900-year-old traditional turf-roofed farmhouse Roykstovan, and the medieval Episcopal centre at Kirkjubøur. Join in the fun and spectacle of the Ólavsøka festival in July – events include the opening of the Løgting (Faroese Parliament) and the finals of the national rowing competition. The Faroe Islands are a self-governing region of Denmark and are not part of the European Union.
|
|
Marchez le long de plages léchées par les vagues ; admirez des millions d’oiseaux marins sur les falaises Vestmanna de Streymoy ; déambulez dans les pittoresques villages de pêcheurs ; remontez le temps jusqu’à l’ère viking. Les Féroé, un groupe de 18 îles, sont l’un des trésors cachés de l’Europe. Malgré leur emplacement dans l’Atlantique nord, les îles Féroé jouissent d’un climat remarquablement tempéré, souvent humide et nuageux, avec de longues journées de juin à août. Les hivers sont doux, mais c’est une saison où les îles sont battues par les vents et où le soleil brille par son absence. Les amoureux de la nature apprécieront les falaises imposantes, la grande richesse de la faune et de la flore, les fjords spectaculaires et l’environnement encore préservé. Les amateurs d’histoire tomberont quant à eux sous le charme du Føroya Fornminissavn (musée d’histoire), qui abrite des objets datant de l’ère viking au début du 20ème siècle, Roykstovan, une ferme de 900 ans au toit de chaume et le centre médiéval épiscopal de Kirkjubøur. Divertissements et spectacle garantis pendant le festival d’Ólavsøka en juillet. Au programme, l’ouverture du Løgting (parlement féroïen) et la finale du championnat national d’aviron. Les Iles Féroé sont un territoire autonome du Danemark et ne font pas partie de l’Union européenne.
|
|
An wellenumspülten Stränden wandeln … Auf Streymoy die Abermillionen Seevögel der Felsen von Vestmanna beobachten … Durch malerische Fischerdörfer flanieren … Die 18 Färöer Inseln bieten eine Zeitreise zu den Wikingern und gehören zu Europas geheimen Schätzen. Trotz der Lage im Nordatlantik verfügen sie über ein gemäßigtes Klima, geprägt von Wolken und Niederschlägen, mit langen Tagen von Juli bis August und milden, jedoch von Stürmen gepeitschten Wintern fast ohne Sonne. Naturfreunde werden die hoch aufragenden Felsen, die reiche Fauna, spektakulären Fjorde und die fast unberührte Landschaft genießen. Geschichtsbegeisterte finden im Färöer Geschichtsmuseum (Føroya Fornminissavn) faszinierende Ausstellungsstücke, die von der Wikingerzeit bis ins frühe 20. Jahrhundert reichen, und werden sich für das 900 Jahre alte Gehöft Roykstovan mit seinem Torfdach und den mittelalterlichen Bischofssitz Kirkjubøur interessieren. Das Ólavsøka-Fest am Nationalfeiertag im Juli bietet Spaß und Spektakel, etwa die Eröffnung des „Løgting“ (Parlament) und das Finale der Färöer Rudermeisterschaften. Die Färöer sind eine weitgehend autonome Region Dänemarks und gehören nicht der EU an.
|